Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

D
WAVE
Mikrowellengerät
Art.-Nr. 7174.327

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Mio Star WAVE 200

  • Page 1 WAVE Mikrowellengerät Art.-Nr. 7174.327...
  • Page 3: Table Des Matières

    Mikrowellengerät WAVE 200 Gratulation! Mit diesem Gerät haben Sie ein Qualitätsprodukt Personen, die mit der Bedienungsanleitung nicht erworben, welches mit grösster Sorgfalt hergestellt vertraut sind, dürfen das Mikrowellengerät nicht wurde. Es wird Ihnen bei richtiger Pflege während benutzen. Jahren gute Dienste erweisen.
  • Page 4: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise Bitte lesen Sie diese Hinweise aufmerksam − Bei der Wahl des Anwendungsortes müssen folgende Punkte berücksichtigt werden: durch, bevor Sie Ihr Gerät an das Netz an- − Gerät auf eine trockene, stabile und ebene Stand- schliessen. Sie enthalten wichtige Sicherheits- läche und nicht direkt unter eine Steckdose stellen.
  • Page 5: Hinweise Zu Dieser Anleitung

    Hinweise zu dieser Anleitung Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung sorg- Diese Bedienungsanleitung kann nicht jeden denkbaren Einsatz berücksichtigen. Für weitere fältig auf und geben Sie diese allenfalls an Nach- Informationen oder bei Problemen, die in dieser benutzer weiter. Bedienungsanleitung nicht oder nicht ausführlich genug behandelt werden, wenden Sie sich an die M-Infoline (Telefonnummer auf der Rückseite dieser Anleitung).
  • Page 6: Übersicht Der Geräte- Und Bedienteile

    4 Übersicht der Geräte- und Bedienteile Mikrowellengerät: 1. Gehäuse (Oberseite während Grillbetrieb heiss) 2. Abgedichtete Sicherheitstüre mit Sichtfenster 3. Türgriff zum Öffnen (ziehen) Weight (g) / Microwave Clock 4. Lüftungsschlitze nicht abdecken Grill Combi 0 I Potato 06 Pizza (Vorsicht, heisser Dampfaustritt!) 02 Coffee Reheat 07 Chicken 03 Popcorn...
  • Page 7: Kurzanleitung

    Kurzanleitung Diese Kurzanleitung beinhaltet nur die wich- 5.2 Garen tigsten Bedienungsschritte. Aus Sicherheits- – Funktionstaste «Microwave» drücken. In der An- gründen empfehlen wir Ihnen die detaillierte Be- zeige leuchtet P 100 (ein Piepston ertönt) dienungsanleitung (s. nächste Seite) zu lesen, in –...
  • Page 8 6 Inbetriebnahme Vor der ersten Inbetriebnahme Bitte beachten Sie, dass unsachgemässer Umgang mit Strom töd- lich sein kann. Bitte lesen Sie daher die Sicherheitshinweise auf Seite 2 und die nachfolgenden Sicherheitsmassnahmen: • Keine Gegenstände auf das Gerät stellen (Überhitzungs- und Brandgefahr) •...
  • Page 9 Inbetriebnahme 1. Aufstellen Bei der Wahl des Anwendungsortes müssen folgende Punkte berück- sichtigt werden: – Netzstecker ziehen – Gerät auf eine trockene, stabile und ebene Standläche und nicht direkt unter eine Steckdose stellen. Mindestabstand von 60 cm zu Spülbecken und Wasserhahnen einhalten –...
  • Page 10: Mikrowelle, Was Sie Wissen Sollten

    8 Inbetriebnahme 3. Mikrowelle, was Sie wissen sollten Das Mikrowellengerät ist ein praktisches Haushaltsgerät, mit dem Spei- sen und Getränke einfach und schnell aufgetaut oder erwärmt werden können. Nachfolgend erhalten Sie einige Informationen und Tipps im Umgang mit dem Mikrowellengerät: Grill (Wärme) Funktionsweise Im Geräteinneren werden aus Strom mit einem so genannten Magnet-...
  • Page 11 Inbetriebnahme Kann ich alles garen? Bis auf wenige Ausnahmen, können Sie alle Speisen in der Mikrowelle erwärmen. Erwärmen Sie jedoch niemals ganze Eier, verschlossene Gläser oder Büchsen, denn diese können durch die Hitze im Innern ex- plodieren. Wichtig: «Umschlossene» Lebensmittel wie z.B. Würste, Eidotter (z.B. bei Spiegelei) oder Kartoffeln (Gschwellti) usw.
  • Page 12: Anschliessen Und Uhr Einstellen

    10 Inbetriebnahme 4. Anschliessen und Uhr einstellen − Das Gerät ist durch Einstecken des Netzsteckers (230 V / 50 Hz) be- triebsbereit. Es ertönt ein Piepston und in der Anzeige erscheint – Taste «Weight/Clock» drücken; ein Piepston ertönt, die Stundenan- zeige leuchtet ( ) und «ENTER», «TIME»...
  • Page 13: Kombibetrieb Mikrowelle Mit Grill

    Inbetriebnahme 6. Funktionen der Bedienelemente (Übersicht) Für eine sehr einfache Bedienung ist das Mikrowellengerät mit einer elek- tronischen Steuerung ausgestattet. Nachfolgend finden Sie eine Kurz- übersicht der Tastenfunktionen: «Microwave» – Mikrowellen-Leistungsstufe einstellen (P 100 = 100%; siehe Seite 13) Weight (g) / «Weight (g) /Clock»...
  • Page 14 12 Inbetriebnahme 7. Schnellstart-Funktion Für besonders schnelles Garen, kann die Schnellstart-Funktion gewählt werden. Bei dieser wird mit 100% Mikrowellenleistung (= 800 W) wäh- rend 30 Sekunden gegart. Verwenden Sie diese Funktion erst, wenn Sie schon Erfahrung mit Mikrowelle haben. Weight (g) / –...
  • Page 15 Inbetriebnahme Typische Anwendungsbeispiele: Anzeige/ Leistung von Anwendung (siehe auch Mikrowellenleistung Einstellung – Mikrowelle – Grill nächste Seite) P 100 *) 100 % Schnelles Erwärmen, Wasser oder Tee (800 W) Weight (g) / kochen, frisches Gemü- Clock Microwave se kochen, Gelügel 80 % Für Reis, Fisch, Fleisch, P- 80...
  • Page 16 Inbetriebnahme – Standzeit: Nach dem Garen muss sich die Temperatur im Gericht (je nach Rezept) noch gleichmässig verteilen, daher Gericht noch kurz stehen lassen. Vorsicht beim Abnehmen des Deckels/Abdeckung kann heisser Dampf entweichen! Die Speisen sind sehr heiss und erhitzen den Be- hälter;...
  • Page 17: Typische Garzeiten

    Inbetriebnahme 8.1 Typische Garzeiten: Bei den nachfolgenden Gar-Beispielen handelt es sich um Richtwerte. Die Beispiele gehen von einer Zimmertemperatur des Gemüses aus. Bei Speisen direkt aus dem Kühlschrank gelten längere Garzeiten. Lebensmittel Menge *) Garzeit **) Hinweis Artischocken 1 Stk. 10−12 ganz garen, 5 EL Wasser (400 g)
  • Page 18: Auto-Menu-Funktion

    16 Inbetriebnahme 9. Auto-Menu-Funktion Die Auto-Menu-Funktion hat eine Voreinstellung für neun Standard- Anwendungen und vereinfacht so die Bedienung. Über der Anzeige ist Weight (g) / eine Übersicht der zur Verfügung stehenden Programme aufgedruckt. Microwave Clock − Gerätetüre öffnen – Speise in mikrowellenfesten Behälter geben und zudecken –...
  • Page 19 Inbetriebnahme 9.1 Übersicht der Auto-Menu-Funktionsprogramme: Bei den nachfolgenden Gar-Beispielen handelt es sich um Richtwerte. Die Beispiele gehen von einer Zimmertemperatur der Speisen aus. Bei Speisen direkt aus dem Kühlschrank gelten längere Garzeiten. Menu Gewicht/ Garzeit ²) Leistung ³) 0 I Potato 06 Pizza 02 Coffee Reheat 07 Chicken...
  • Page 20 18 Inbetriebnahme 10. Erwärmen von fertigen Gerichten und Getränken Portionengerecht vorbereitet und in den Kühlschrank gestellt, sind Ge- Mikrowellenleistung richte in der Mikrowelle in kurzer Zeit erwärmt und schmecken wie frisch zubereitet. − Gerätetüre öffnen Weight (g) / – Speise in mikrowellenfesten Behälter geben und zudecken. Vorsicht: Clock Microwave Getränke nicht zudecken (z.B.
  • Page 21 Inbetriebnahme – Kleinkindernahrung oder Schoppen: Vorsicht, die Lebensmittel kön- nen im Inneren ungleich heiss sein. Sicherheitstipps: Schoppendeckel nur leicht aulegen und nicht zudrücken. Kochgut mehrmals gut umrüh- ren/schütteln und nach Erwärmen eine Zeit lang stehen lassen − Lebensmitteln, die mit einer Haut überzogen sind, z.B. Tomaten oder Auberginen, mit einer Gabel einstechen (Lebensmittel können durch den entstehenden Innendruck aufplatzen) −...
  • Page 22 20 Inbetriebnahme 11. Heissluft-Betrieb Bei der Anwendung der integrierten Heissluft-Funktion erhalten alle nicht zugedeckten Gerichte eine Bräunung und knusprige Aussenschicht. Ofen vorheizen (Heissluft-Betrieb) − Sicherheitstüre schliessen Weight (g) / – Funktionstaste «Convection» drücken. In der Anzeige erscheint «I I0 C» Clock Microwave für 110 °C (= Temperatur der Heissluft (=Convection)) und ein Pieps-...
  • Page 23 Inbetriebnahme – Es ist auch möglich, den Ofen ohne Vorheizen in Betrieb zu nehmen: 1. Durch wiederholtes Drücken von «Convection» Temperatur wählen 2. Mit Drehknopf Garzeit einstellen 3. Garvorgang durch Drücken von «Start/Quick Start» starten – Die eingestellte Temperatur kann während des Betriebs durch Drü- cken von «Convection»...
  • Page 24 Inbetriebnahme 13. Grillieren Bei der Anwendung des integrierten Grills erhalten alle nicht zugedeckten Grill Gerichte eine Bräunung und eine knusprige Aussenschicht. Die Funktion erlaubt pure Grillanwendungen (100 % / 1200 Watt) oder Kombinationen mit der Mikrowelle. Weight (g) / − Gerätetüre öffnen Clock Microwave −...
  • Page 25: Kombibetrieb Mikrowelle Mit Grill

    Inbetriebnahme Wichtig! − Gerät nie ohne Drehunterlage und ohne Drehteller betreiben! − Das Gerät startet den Betrieb nur bei ganz verschlossener Türe – Gerät während Grillvorgangs nie unbeaufsichtigt lassen 14. Kombibetrieb Mikrowelle mit Grill Der Kombibetrieb Grill/Mikrowelle empfiehlt sich beispielweise für panierte Schnitzel, gegrillte Poulets, Pizza oder überbackene Zwiebelsuppe.
  • Page 26: Programm-Funktion

    Inbetriebnahme 15. Programm-Funktion Mit der Programm-Funktion können drei verschiedene Kochvorgänge gespeichert und durchgeführt werden. Sie möchten z.B. ein Gericht zu- erst 4 Minuten erwärmen und dann mit der Grillfunktion (oder der Heiss- luftfunktion) 3 Minuten bräunen lassen. Beachten Sie auch die Angaben Weight (g) / auf Fertig-Mikrowellengerichten.
  • Page 27 Inbetriebnahme – Standzeit: Nach dem Garen muss sich die Temperatur im Gericht (je nach Rezept) noch gleichmässig verteilen, daher Gericht noch einige Minuten stehen lassen Hinweise: – Gerät während des Garvorgangs nie unbeaufsichtigt lassen – Mit der «Stop/Clear»-Taste kann der Garvorgang jederzeit unterbro- chen werden, um z.B.
  • Page 28: Auftauen

    26 Inbetriebnahme 16. Auftauen Die Auftaufunktion ist auf Seite 16/17 beschrieben («Auto Menu 09; Jet Defrost»). Hinweise: – Nach dem Auftauen Speisen ausserhalb der Mikrowelle noch nachtau- en lassen («Nachtauzeit») – Gerät während des Auftauvorgangs nie unbeaufsichtigt lassen – Lebensmittel können brennen oder Rauch erzeugen. Wenn Lebens- mittel brennen, sofort Netzstecker ziehen.
  • Page 29: Nach Dem Gebrauch

    Inbetriebnahme 17. Nach dem Gebrauch – Nach Ablauf der eingestellten Zeit ertönen fünf Piepstöne und das Ge- rät schaltet komplett aus – Netzstecker ziehen – Gerät komplett abkühlen lassen (vor allem Grillaggregat) – Gerät aus hygienischen Gründen nach jedem Gebrauch reinigen (sie- he «Reinigung»...
  • Page 30: Reinigung

    28 Reinigung Gehäuse und Bedienteil – Ziehen Sie vor jeder Reinigung den Netzstecker und lassen Sie das Gerät komplett abkühlen – Das Grundgerät und Netzkabel niemals ins Wasser tauchen oder un- ter liessendem Wasser reinigen – Keine scheuernden Reinigungs- oder Reinigungshilfsmittel verwen- den.
  • Page 31: Störungen

    Störungen Reparaturen am Gerät dürfen nur durch den MIGROS-Service durchge- führt werden. Durch nicht fachgerechte Reparaturen und nicht verwenden von Original-Ersatzteilen können Gefahren für den Benutzer entstehen. Bei unfachgerechten Reparaturen kann keine Haftung für eventuelle Schäden übernommen werden. In diesem Fall erlischt auch der Garan- tieanspruch.
  • Page 32 30 Störungen Störung mögliche Ursache Fehlerbehebung Seite – Während des Betriebs tritt – Ist kein Fehler Heisser Dampf sammelt sich an der Türe an oder tritt aus den Dampf aus dem Gargut, jedoch Lüftungsschlitzen noch stärker aus den Lüftungs- schlitzen. Dampf kann sich aber auch an der Türe, wo es kühl ist, ansammeln.
  • Page 33: Entsorgung

    Entsorgung − Ausgediente Geräte bei einer Verkaufsstelle zur kostenlosen, fachge- rechten Entsorgung abgeben − Geräte mit gefährlichem Defekt sofort entsorgen und sicherstellen, dass sie nicht mehr verwendet werden können − Geräte nicht mit dem Hauskehricht entsorgen (Umweltschutz!) Technische Daten Nennspannung 230 Volt / 50 Hz Nennleistung 1200 Watt...
  • Page 36: Garantie

    Garantie 2 Jahre M-Garantie 2 ans M-garantie 2 anni M-garanzia Nicht unter die Garantie fallen normale Abnützung Die MIGROS übernimmt während zwei Jahren seit Kaufabschluss die Garantie für Mängelfreiheit und sowie die Folgen unsachgemässer Behandlung oder Beschädigung durch den Käufer oder Drittpersonen Funktionsfähigkeit des von Ihnen erworbenen Ge- sowie Mängel, die auf äussere Umstände zurückzu- genstandes.
  • Page 37: Four Micro-Ondes

    WAVE Four micro-ondes Art.-Nr. 7174.327...
  • Page 39 Four à micro-ondes WAVE 200 Félicitations! En achetant ce four à micro-ondes, vous venez Les personnes n’ayant pas pris connaissance d’acquérir un appareil de qualité, fabriqué avec soin. de ce mode d’emploi ne sont pas autorisées à Bien entretenu, cet appareil vous rendra de grands utiliser ce four à...
  • Page 40: Consignes De Sécurité

    Consignes de sécurité − ne pas placer l’appareil sur ou sous un meuble Avant de brancher l’appareil au courant élec- de cuisine sensible à la chaleur ni à proximité trique veuillez lire attentivement ce mode d’em- des rideaux; maintenir une distance min. de ploi qui contient des consignes de sécurité...
  • Page 41: A Propos De Ce Mode D'emploi

    A propos de ce mode d’emploi Ce mode d’emploi ne peut pas prendre en compte Veuillez conserver soigneusement ce mode toutes les utilisations possibles. Pour toute informa- d’emploi et le remettre à tout utilisateur éventuel. tion ou tout problème insuffisamment ou non traité dans ce mode d’emploi, veuillez vous adresser à...
  • Page 42: Eléments De L'appareil Et De Commande

    4 Eléments de l’appareil et de commande Four à micro-ondes: 1. Corps (dessus chaud en fonction gril) 2. Porte de sécurité hermétique avec fenêtre 3. Poignée de porte pour ouvrir (tirer) Weight (g) / Microwave Clock 4. Ouvertures de ventilation à ne pas couvrir Grill Combi 0 I Potato...
  • Page 43: Bref Mode D'emploi

    Bref mode d’emploi Ce bref mode d’emploi ne contient que les 5.1 Fonction départ rapide étapes essentielles du fonctionnement de cet – Voir page 12 appareil. Pour des raisons de sécurité nous vous 5.2 Cuire recommandons de lire le mode d’emploi détaillé –...
  • Page 44: Avant La 1Ère Mise En Marche

    6 Fonctionnement Avant la 1ère mise en marche Faites très attention car une manipulation inadéquate du courant électrique peut être fatale. Veuillez lire attentivement les consignes de sécurité de la page 2 et respecter les règles de sécurité sui- vantes: •...
  • Page 45: Mise En Place

    Fonctionnement 1. Mise en place Pour choisir l’emplacement de l’appareil, vous devez respecter les points suivants – Débrancher l’appareil – Placez l’appareil sur une surface sèche, stable et plane et pas directe- ment sous une prise de courant; maintenir une distance minimum de 60 cm entre l’appareil et l’évier et le robinet –...
  • Page 46: Four Micro-Ondes, Ce Qu'il Faut Savoir

    8 Fonctionnement 3. Four micro-ondes, ce qu’il faut savoir Le four micro-ondes est un appareil électroménager très pratique avec lequel on peut décongeler ou réchauffer facilement et rapidement des aliments et des boissons. Voici des informations et des conseils concer- nant son utilisation: gril (chaud) Mode de fonctionnement...
  • Page 47 Fonctionnement Peut-on tout cuire et tout réchauffer? On peut pratiquement cuire ou réchauffer tous les aliments au micro- ondes à part quelques exceptions. Ne jamais réchauffer l’oeuf dans sa coquille, les boîtes de conserve et des aliments dans un récipient en verre fermé, car la chaleur les ferait exploser.
  • Page 48: Brancher Le Four Et Régler L'horloge

    10 Fonctionnement 4. Brancher le four et régler l’horloge − Lorsqu’on branche le four à une prise (230 V / 50 Hz) il est prêt à l’emploi. On entend un bip sonore et s’afiche – Appuyer sur la touche «Weight/Clock»; on entend un bip sonore, l’af- ichage des heures s’afiche ( ) et «ENTER», «TIME»...
  • Page 49: Fonction Des Éléments De Commande

    Fonctionnement 6. Fonctions des éléments de commande (aperçu) Pour un fonctionnement facile, le four à micro-ondes est doté de com- mandes électroniques, en voici un aperçu: «Microwave» – Réglage du degré de puissance micro-ondes (P 100 = 100%; voir Weight (g) / page 13) Microwave Clock...
  • Page 50: Fonction Démarrage Rapide

    12 Fonctionnement 7. Fonction démarrage rapide On peut choisir cette fonction si l’on souhaite cuire un instant seule- ment. Avec cette fonction, le four fonctionne à 100% de sa puissance (= 800 W) pendant 30 secondes. N’utiliser cette fonction que lorsque vous êtes déjà...
  • Page 51 Fonctionnement Exemples types: puissance affichage/ puissance utilisation (voir page micro-ondes réglage – four – gril suivante) réchauffer rapidement, P 100 *) 100 % chauffer eau ou thé, (800 W) Weight (g) / cuire légumes frais, Clock Microwave volailles pour riz, poisson, P 80 80 % viande, oeufs, pâtes...
  • Page 52 Fonctionnement – Temps de repos: après la cuisson la température doit se répartir dans l’aliment de façon homogène, il est donc conseillé de le laisser reposer un instant. Attention! Lorsque vous retirez le couvercle, la protection, de la va- peur chaude peut s’échapper! Les aliments sont très chauds et chauf- fent le récipient;...
  • Page 53: Temps De Cuisson Types

    Fonctionnement 8.1 Temps de cuisson types: Les exemples de cuisson suivants ne sont donnés qu’à titre indicatif. On considère que les légumes sont à la température ambiante. Si les lé- gumes sortent à peine du réfrigérateur, le temps de cuisson est plus long. Aliments Quantité...
  • Page 54: Fonction Auto-Menu

    16 Fonctionnement 9. Fonction Auto-Menu La fonction Auto Menu offre 9 menus standards pré-réglés qui simplifient le fonctionnement de l’appareil. Au dessus de l’affichage, il y a un aperçu Weight (g) / des programmes disponibles. Microwave Clock − Ouvrir la porte –...
  • Page 55 Fonctionnement 9.1 Aperçu des divers auto-menus: Les exemples de cuisson suivants ne sont donnés qu’à titre indicatif. On considère que les mets sont à la température ambiante. Si les légumes sortent à peine du réfrigérateur, le temps de cuisson est plus long. 0 I Potato 06 Pizza Menu...
  • Page 56: Réchauffer Mets Déjà Prêts Ou Boissons

    18 Fonctionnement 10. Réchauffer mets déjà prêts ou boissons puissance Des portions déjà préparées et placées au réfrigérateur se réchauffent très micro-ondes rapidement dans le four micro-ondes et ont le goût des mets fraîchement préparés. − Ouvrir la porte Weight (g) / –...
  • Page 57: Temps De Réchauffage Types Des Aliments/Boissons

    Fonctionnement et qu’ils ne déssèchent pas) − Réchauffer les repas de bébé ou les biberons: Attention! La tem- pérature interne des aliments peut ne pas être homogène. Consignes de sécurité: poser le bouchon mais ne pas l’enfoncer. Bien remuer les ali- ments, puis une fois réchauffés, les laisser reposer pendant un certain temps −...
  • Page 58: Fonction Air Chaud

    20 Fonctionnement 11. Fonction air chaud En utilisant la fonction air chaud, vous obtenez des mets qui sans être couverts, sont dorés et croquants. Préchauffer le four (fonction air chaud) − Fermer la porte Weight (g) / – Appuyer sur la touche «Convection». «I I 0 C» s’affiche pour 110 °C Clock Microwave (= température air chaud (=Convection) et on entend un bip sonore...
  • Page 59: Fonction Combi Micro-Ondes Et Air Chaud

    Fonctionnement – Il est aussi possible de faire marcher le four sans préchauffage: 1. Sélectionner la température en appuyant de façon répétée sur «Convection» 2. Régler le temps de cuisson en tournant le bouton 3. Démarrer la cuisson en appuyant sur «Start/Quick Start» –...
  • Page 60: Griller

    Fonctionnement 13. Griller En utilisant le gril intégré, les aliments non couverts deviennent dorés et Gril croquants. La fonction permet d’utiliser le gril seul (100 % /1200 W), ou en fonction combi. − Ouvrir la porte Weight (g) / − Pour la fonction gril placer le plateau grille sur le plateau tournant Clock Microwave (ou le récipient au milieu du plateau tournant)
  • Page 61: Fonction Combi Micro-Ondes Et Gril

    Fonctionnement Important! − Ne pas faire fonctionner l’appareil sans la base et le plateau tour- nant! − L’appareil ne se met en marche que lorsque la porte est bien fermée – Ne pas laisser l’appareil en marche sans surveillance durant la fonction gril 14.
  • Page 62: Fonction Programmation

    24 Fonctionnement 15. Fonction programmation Avec la fonction programmation, il est possible de mémoriser et d’ef- fectuer trois processus de cuisson différents, lorsque par exemple on souhaite réchauffer un plat 4 minutes et le faire brunir 3 minutes avec la fonction gril (ou avec la fonction air chaud).
  • Page 63 Fonctionnement – Temps de repos: après la cuisson la température (selon la recette) du plat doit se répartir régulièrement, c’est pourquoi il faut le laisser reposer encore quelques minutes Recommandations: – Ne pas laisser l’appareil en marche sans surveillance – On peut interrompre ce processus à tout instant avec la touche «Stop/ Clear», ex.
  • Page 64: Décongeler

    26 Fonctionnement 16. Décongeler La fonction décongélation est décrite pages 16/17 («Auto Menu 09; Jet Defrost»). Recommandations: – une fois les aliments décongelés, les sortir du micro-ondes et les lais- ser inir de décongeler («temps de repos») – ne pas laisser l’appareil en marche sans surveillance –...
  • Page 65: Après Utilisation

    Fonctionnement 17. Après utilisation – Lorsque le temps de fonctionnement est écoulé on entend cinq bips sonores et l’appareil s’éteint complètement – Débrancher l’appareil – Laisser l’appareil refroidir complètement (surtout les éléments du gril) – Pour des raisons d’hygiène nettoyer l’appareil après chaque utilisation (voir chapitre «Nettoyage»...
  • Page 66: Nettoyage

    28 Nettoyage Corps et éléments de commande – Avant d’effectuer le nettoyage, débranchez l’appareil et laissez-le re- froidir complètement – Ne jamais plonger l’appareil dans l’eau ou autres liquides et ne le lavez jamais sous l’eau courante. Ne jamais utiliser de produits corrosifs ni d’accessoires de nettoyage abrasifs.
  • Page 67: Problèmes

    Problèmes L’appareil ne doit être réparée que par MIGROS-Service. Des répara- tions effectuées par des non professionnels et l’emploi de pièces de rechange non originales peuvent présenter un danger pour l’utilisateur. En cas de réparation non conforme et de dommages éventuels MIGROS décline toute responsabilité...
  • Page 68 30 Problèmes Problème cause possible solution page – pendant la cuisson de la vapeur - ce n’est pas un problème De la vapeur se concentre sur s’échappe des aliments et sort la porte et sort par les ouvertures de ventilation par les ouvertures de venti- lation.
  • Page 69: Elimination

    Elimination − Tout appareil hors d’usage peut être éliminé gratuitement dans un point de vente pour une élimination conforme − Eliminez tout appareil défectueux et assurez-vous qu’il ne puisse plus être utilisé − Ne pas le jeter dans les ordures ménagères! (protection de l’environ- nement!) Données techniques Tension de réseau...
  • Page 72 Garantie 2 Jahre M-Garantie 2 ans M-garantie 2 anni M-garanzia La garantie n’inclut pas l’usure normale, ni les consé- MIGROS garantit, pour la durée de deux ans à partir de la date d’achat, le fonctionnement correct de l’ob- quences d’un traitement non approprié, ni l’endom- jet acquis et son absence de défauts.
  • Page 73: Forno A Microonde

    WAVE Forno a microonde Art.-Nr. 7174.327...
  • Page 75 Forno a microonde WAVE 200 Congratulazioni! Con questo forno a microonde ha acquistato un Le persone che non conoscono a fondo queste prodotto di qualità, fabbricato con grande cura. Con istruzioni d’uso, non sono autorizzate all’uso del una manutenzione adeguata le fornirà per anni otti- forno a microonde.
  • Page 76: Avvertenze Di Sicurezza

    Avvertenze di sicurezza Prima di allacciare l’apparecchio alla corrente − Per scegliere il luogo dove collocare l’apparecchio atte- nersi ai seguenti punti: elettrica, leggere attentamente queste istruzioni − collocare l’apparecchio su una supericie asciutta, d’uso che contengono importanti avvertenze di stabile e piana, non direttamente sotto una presa di sicurezza e di messa in funzione.
  • Page 77: A Proposito Delle Istruzioni D'uso

    A proposito delle istruzioni d’uso Queste istruzioni d’uso non possono tener conto Conservare accuratamente queste istruzio- ni d’uso e consegnarle ad ogni eventuale altro di ogni possibile impiego. Per ulteriori informazioni utente. oppure in caso di problemi non trattati o trattati in modo insufficiente nelle presenti istruzioni, contatta- re M-Infoline (numero telefonico sul retro delle pre- senti istruzioni d’uso).
  • Page 78: Elenco Delle Parti E Degli Elementi Di Comando

    4 Elenco delle parti e degli elementi di comando Forno a microonde: 1. Corpo dell’apparecchio (la parte superiore scotta durante il funzionamento del grill) 2. Porta di sicurezza a chiusura ermetica con Weight (g) / Microwave Clock inestra Grill Combi 0 I Potato 06 Pizza 3.
  • Page 79: Istruzioni Brevi

    Istruzioni brevi Queste istruzioni brevi contengono solo i pas- 5.2 Cuocere si d’uso più importanti. Per motivi di sicurezza – Premere il tasto funzione «Microwave». Sul di- consigliamo di leggere le istruzioni d’uso detta- splay si accende P 100 (bip) gliate (vedi pagina successiva) nelle quali sono –...
  • Page 80: Messa In Funzione

    6 Messa in funzione Prima della messa in funzione iniziale Prestare attenzione al fatto che l’uso inappropriato della corrente elettrica può essere fatale. Leggere quindi le avvertenze di sicurez- za a pagina 2 e osservare le seguenti misure di sicurezza: •...
  • Page 81: Collocazione

    Messa in funzione 1. Collocazione Nella scelta del luogo di collocazione, osservare i seguenti punti: – estrarre la spina dalla presa di corrente – collocare l’apparecchio su una supericie asciutta, stabile e piana, non direttamente sotto una presa di corrente; mantenere una distanza mi- nima di 60 cm da lavandini e rubinetti –...
  • Page 82: Microonde, Tutto Quello Che C'è Da Sapere

    8 Messa in funzione 3. Microonde, tutto quello che c’è da sapere Il forno a microonde è un pratico elettrodomestico con cui scongelare o riscaldare in modo semplice e veloce alimenti e bevande. Di seguito, alcune informazioni e suggerimenti sul suo utilizzo: Modo di funzionamento grill (calore) All’interno dell’apparecchio il cosiddetto magnetrone produce dall’elettri-...
  • Page 83: A Cosa Prestare Attenzione

    Messa in funzione È possibile cuocere e riscaldare tutti gli alimenti? Con poche eccezioni, è possibile cuocere o riscaldare qualsiasi alimento. Non riscaldare mai uova col guscio, alimenti in scatole o recipienti in vetro chiusi, poiché il calore potrebbe farli esplodere. Importante: prima di cuocere gli alimenti con la pelle o la pellicola, quali ad es.
  • Page 84: Sicurezza Bambini

    10 Messa in funzione 4. Allacciamento e regolazione dell’orologio − L’apparecchio è pronto all’uso inserendo la spina nella presa di corren- te (230 V / 50 Hz). Si sente un bip e sul display appare – Premere il tasto «Weight/Clock»; si sente un bip, si illumina la visualiz- zazione delle ore ( ) e si illuminano «ENTER», «TIME»...
  • Page 85: Funzioni Degli Elementi Di Comando

    Messa in funzione 6. Funzioni degli elementi di comando (panorama) L’uso del microonde è semplificato dal comando elettronico. Qui di se- guito una breve panoramica delle funzioni dei tasti: «Microwave» – impostare il livello di potenza microonde (P 100 = 100%; vedi pagina 13) «Weight (g) /Clock»...
  • Page 86: Funzione Avvio Rapido

    12 Messa in funzione 7. Funzione avvio rapido Per processi di cottura particolarmente veloci, è possibile selezionare la funzione avvio rapido, con cui cuocere per 30 secondi al 100% della potenza (= 800 W). Utilizzare questa funzione soltanto quando si ha un po’...
  • Page 87 Messa in funzione Esempi d’uso standard: potenza display/ potenza applicazioni (vedi anche microonde impost. – microonde – grill pagina successiva) 100 % riscaldamento rapido, P 100 *) far bollire acqua o tè, (800 W) Weight (g) / cuocere verdura fresca, Clock Microwave pollame...
  • Page 88 Messa in funzione – Tempo di riposo: dopo la cottura la temperatura deve distribuirsi in modo regolare (a dipendenza della ricetta); per questo lasciar riposare brevemente l’alimento. Attenzione togliendo la copertura, poiché può fuoriuscire del vapore! Gli alimenti, caldissimi, trasmettono il calore al contenitore; utilizzare le presine di cucina! Note: –...
  • Page 89 Messa in funzione 8.1 Tempi di cottura standard: I seguenti esempi di cottura forniscono valori indicativi, che si basano sul- le verdure a temperatura ambiente. Per gli alimenti refrigerati ci vogliono tempi di cottura più lunghi. alimento quantità *) tempo di indicazioni cottura**) carcioi...
  • Page 90: Funzione Auto Menu

    16 Messa in funzione 9. Funzione Auto Menu La funzione Auto-Menu ha nove menu standard preimpostati, ciò che semplifica il funzionamento dell’apparecchio. Sopra il display è possibile Weight (g) / consultare un elenco di tutti i programmi a disposizione. Microwave Clock −...
  • Page 91 Messa in funzione 9.1 Panoramica dei programmi della funzione Auto Menu: I seguenti esempi di cottura forniscono valori indicativi, basati sulle ver- dure a temperatura ambiente. Per gli alimenti refrigerati ci vogliono tempi di cottura più lunghi. menu peso / tempo di potenza ³) 0 I Potato...
  • Page 92: Riscaldare I Piatti Pronti E Le Bevande

    18 Messa in funzione 10. Riscaldare i piatti pronti e le bevande potenza I cibi già pronti in porzioni e messi in frigorifero, possono essere riscaldati microonde in tempi brevi e sembrano preparati all’istante. − Aprire la porta dell’apparecchio – Mettere gli alimenti in un contenitore adatto al microonde e coprire. Attenzione: non coprire le bevande (ad es.
  • Page 93 Messa in funzione – Riscaldare alimenti per bebè oppure biberon: attenzione, poiché questi alimenti potrebbero non raggiungere internamente un calore uni- forme. Suggerimenti: il coperchio del biberon va soltanto appoggiato e non avvitato. Rimestare/agitare più volte l’alimento e lasciar riposare per un po’...
  • Page 94: Funzione Aria Calda

    20 Messa in funzione 11. Funzione aria calda Utilizzando l’aria calda integrata, tutti i cibi non coperti ottengono una crosta dorata. Preriscaldare il forno (funzione aria calda) − Chiudere la porta dotata di dispositivo di sicurezza Weight (g) / – Premere il tasto «Convection». Il display visualizza «II0 C» = 110 °C Clock Microwave (= temperatura aria calda (=Convection)) e si sente un bip...
  • Page 95: Funzione Combinata Microonde E Aria Calda

    Messa in funzione – E’ possibile mettere in funzione il forno anche senza preriscaldarlo: 1. Premendo ripetutamente «Convection» impostare la temperatura 2. Impostare la durata della cottura con la manopola 3. Premendo il tasto «Start/Quick Start» avviare il forno – La temperatura impostata può essere controllata durante la cottura premendo il tasto «Convection»...
  • Page 96: Grigliare

    Messa in funzione 13. Grigliare Utilizzando il grill integrato, tutti i cibi non coperti ottengono una doratura Grill e un aspetto croccante. La funzione permette l’utilizzo del grill da solo (100% / 1200 Watt) oppure delle combinazioni col microonde. − Aprire la porta dell’apparecchio Weight (g) / −...
  • Page 97: Funzione Combinata Microonde E Grill

    Messa in funzione Importante! − Non mettere in funzione l’apparecchio senza base girevole o piatto rotante! − L’apparecchio funziona soltanto a porta perfettamente chiusa – Non lasciare mai l’apparecchio incustodito durante il funziona- mento del grill 14. Funzione combinata microonde con grill La funzione combinata microonde/grill è...
  • Page 98: Funzione Programmi

    Messa in funzione 15. Funzione programmi Con la funzione programmi è possibile memorizzare ed eseguire tre di- versi processi di cottura, quando, ad es. si vuole riscaldare un piatto per 4 minuti e poi farlo brunire con la funzione grill (o con la funzione ad aria calda) per 3 minuti.
  • Page 99 Messa in funzione – Tempo di riposo: dopo la cottura la temperatura deve distribuirsi ne- gli alimenti in modo regolare (a dipendenza della ricetta); per questo lasciar riposare brevemente l’alimento Note: – Non lasciare mai incustodito l’apparecchio in funzione – Col tasto «Stop/Clear» è possibile interrompere in ogni momento il processo di cottura, ad es.
  • Page 100: Scongelare

    26 Messa in funzione 16. Scongelare La funzione di scongelamento è descritta alle pagine 16/17 («Auto Menu 09; Jet Defrost»). Note: – Terminare la fase di scongelamento degli alimenti fuori dal microonde («tempo di riposo») – Non lasciare incustodito l’apparecchio durante il processo di scongelamento –...
  • Page 101: Dopo L'uso

    Messa in funzione 17. Dopo l’uso – Alla ine del processo di cottura si sentono cinque bip e l’apparecchio si spegne completamente – Estrarre la spina dalla presa di corrente – Lasciar raffreddare completamente l’apparecchio (soprattutto gli ele- menti della griglia) –...
  • Page 102: Pulizia

    28 Pulizia Corpo dell’apparecchio e frontalino – Prima di pulire l’apparecchio estrarre sempre la spina dalla presa di corrente e lasciar raffreddare completamente l’apparecchio – Non immergere mai l’apparecchio e il cavo di alimentazione nell’ac- qua, né pulirli sotto l’acqua corrente –...
  • Page 103: Guasti

    Guasti Le riparazioni dell’apparecchio possono essere eseguite solo presso MIGROS-Service. Le riparazioni effettuate da personale non specializza- to, possono essere fonte di pericolo per l’utente. In caso di riparazioni non effettuate a regola d’arte non viene assun- ta alcuna responsabilità per eventuali danni; decade inoltre il diritto alla garanzia.
  • Page 104: Pan Di Spagna

    30 Guasti problema possibile causa soluzione pag. – durante la cottura si sprigiona – non si tratta di un difetto Il vapore bollente si accumula sulla porta e fuoriesce dalle vapore dagli alimenti, che esce feritoie di ventilazione dalle feritoie di ventilazione; può, però, accumularsi anche sulla porta.
  • Page 105: Smaltimento

    Smaltimento − Consegna gratuita degli apparecchi non più in uso presso ogni punto vendita per un corretto smaltimento − Smaltire immediatamente gli apparecchi con guasti pericolosi e assi- curarsi che non possano più essere utilizzati − Non gettare tra i rifiuti domestici (protezione dell’ambiente!) Dati tecnici Tensione nominale 230 Volt / 50 Hz...
  • Page 108 Garanzia 2 Jahre M-Garantie 2 ans M-garantie 2 anni M-garanzia Non sono compresi nella garanzia i guasti dovuti a La MIGROS si assume per due anni, a partire dalla data d’acquisto, la garanzia per il funzionamento ef- normale usura, uso inadeguato o danni provocati dal ficiente e l’assenza di difetti dell’oggetto in suo pos- proprietario o da terze persone, oppure derivanti da cause esterne.

Ce manuel est également adapté pour:

7174.327

Table des Matières