Publicité

Liens rapides

MGC 2507DL
F
Four à micro-ondes
Mode d'emploi; page 1
Art. 7173.315
Cover-MGC2507DL--F-00.indd 1
25.11.2006 15:50:18 Uhr

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Mio Star MGC 2507DL

  • Page 1 MGC 2507DL Four à micro-ondes Mode d'emploi; page 1 Art. 7173.315 Cover-MGC2507DL--F-00.indd 1 25.11.2006 15:50:18 Uhr...
  • Page 2 Cover-MGC2507DL--F-00.indd 2 25.11.2006 15:50:18 Uhr...
  • Page 3: Table Des Matières

    Four à micro-ondes MGC 2507DL Félicitations! Les personnes n’ayant pas pris connaissance En achetant ce four à micro-ondes, vous venez de ce mode d’emploi ne sont pas autorisées à d’acquérir un appareil de qualité, fabriqué avec soin. utiliser ce four à micro-ondes. Bien entretenu, cet appareil vous rendra de grands services pendant de nombreuses années. Veuillez lire attentivement ce mode d’emploi avant la première utilisation et bien respecter les consignes de sécurité.
  • Page 4: Consignes De Sécurité

    Consignes de sécurité − ne pas placer l‘appareil sur ou sous un meuble de cuisine sensible à la chaleur ni à proximité des ri- deaux; maintenir une distance min. de 70 cm – maintenir le four à au moins 10 cm de la paroi ou de tout autre objet, laisser un espace libre d’au Avant de brancher l’appareil au courant électri- moins 30 cm au-dessus du four que veuillez lire attentivement ce mode d’emploi – ne pas couvrir l‘appareil.
  • Page 5: A Propos De Ce Mode D'emploi

    A propos de ce mode d’emploi Ce mode d’emploi ne peut pas prendre en compte Veuillez conserver soigneusement ce mode d’em- toutes les utilisations possibles. Pour toute informa- ploi et le remettre à tout utilisateur éventuel. tion ou tout problème insuffisamment ou non traité dans ce mode d’emploi, veuillez vous adresser à M-Infoline (numéro de téléphone au verso de ce mode d’emploi). Déballage Sortir le four à...
  • Page 6: Eléments De L'appareil Et Commandes

    4 Eléments de l‘appareil et commandes Four à micro-ondes: . Fentes de ventilation à ne pas couvrir (attention! vapeur qui sort chaude!) 2. Corps (dessus chaud en fonction gril) 3. Porte de sécurité hermétique avec fenêtre effet Power Clock miroir Auto Cook Grill. Combi Conv. Combi 4. Pieds (ne pas placer l‘appareil sur des surfaces Auto Defrost Temp. time. weight qui se rayent facilement et qui sont sensibles à Stop/Clear Instant/Start la chaleur) 5. Poignée de porte pour ouvrir (tirer) 6. Eléments de commande Cavité du four: 7. Cache de protection brun clair du magnétron Power (ne pas enlever et ne pas endommager!) Clock Auto Cook...
  • Page 7: Bref Mode D'emploi

    Bref mode d‘emploi – Sélectionner la puissance en appuyant de façon Ce bref mode d‘emploi ne contient que les éta- pes essentielles du fonctionnement de cet ap- répétée «Grill.Combi/Conv.Combi» pareil. Pour des raisons de sécurité nous vous – Régler le temps de cuisson avec les touches t/u recommandons de lire le mode d‘emploi détaillé (en minutes et secondes). temps de cuisson ty- (voir pages suivantes) où...
  • Page 8 6 Fonctionnement Avant la 1ère mise en marche Faites très attention car une manipulation inadéquate du courant électrique peut être fatale. Veuillez lire attentivement les consignes de sécurité de la page 2 et respecter les règles de sécurité suivan- tes: •...
  • Page 9 Fonctionnement 1. Mise en place Pour choisir l’emplacement de l’appareil, vous devez respecter les points suivants – Débrancher l‘appareil – Placez l’appareil sur une surface sèche, stable et plane et pas directe- ment sous une prise de courant; maintenir une distance minimum de 60 cm entre l’appareil et l’évier et le robinet – L’appareil et le cordon ne doivent pas se trouver sur ou près d’une surface chaude (plaque de cuisson ou autres) ou à proximité d’une flamme; maintenir une distance minimum de 50 cm – Ne pas placer le four sur une surface délicate (ex. meuble laqué) ni sur ou sous un meuble de cuisine sensible à la chaleur, ni près des rideaux; maintenir une distance minimum de 70 cm – Le four n’est pas conçu pour être encastré: risque d’incendie! – Ne pas enlever et ne pas endommager le cache de protection brun clair du magnétron (dans cavité...
  • Page 10 8 Fonctionnement 3. Four micro-ondes, ce qu‘il faut savoir Le four micro-ondes est un appareil électroménager très pratique avec lequel on peut décongeler ou réchauffer facilement et rapidement des aliments et des boissons. Voici des informations et des conseils concer- nant son utilisation: Mode de fonctionnement gril (chaud) claleur tournante A l‘intérieur de l‘appareil, ce qu‘on appelle le magnétron, produit des (chaud) micro-ondes. Ces dernières agitent les molécules d‘eau contenues dans les aliments et ce faisant les réchauffent. Contrairement aux méthodes de cuisson traditionnelles, avec le micro-onde, les aliments sont réchauf- fés de l‘intérieur vers l‘extérieur. Il est important que les micro-ondes se répartissent de façon optimale dans la cavité du four, et le plateau tournant y contribue. La fabrication des premiers fours micro-ondes re- monte à 950.
  • Page 11 Fonctionnement Peut-on tout cuire et tout réchauffer? On peut pratiquement cuire ou réchauffer tous les aliments au micro- ondes à part quelques exceptions. Ne jamais réchauffer l‘oeuf dans sa coquille, les boîtes de conserve et des aliments dans un récipient en verre fermé, car la chaleur les ferait exploser. Important: avant de cuire des aliments «enveloppés», tels que saucis- ses, jaune d‘oeuf (ex. sur le plat) ou des pommes de terre (cuites dans leur peau), etc., les piqueter d‘abord avec la fourchette. La vapeur à piqueter l‘intérieur peut ainsi s‘échapper évitant ainsi que l‘aliment n‘explose.
  • Page 12 0 Fonctionnement 4. Brancher le four et régler l‘horloge − lorsqu‘on branche le four à une prise (230 V / 50 Hz) il est prêt à l‘emploi. On entend un bip sonore et « : » s‘affiche – Appuyer sur la touche «Clock»; on entend un bip sonore et l‘affichage des heures clignote ( Power – Régler l’heure désirée avec les touches t/u (ex. – Appuyer à nouveau sur la touche «Clock»; on entend un bip sonore et Clock l‘affichage des minutes clignote (ex. – Régler l‘affichage des minutes aavec les touches t/u (ex. Auto Cook – Appuyer sur la touche «Clock», pour confirmer le réglage Grill.
  • Page 13 Fonctionnement 5. Fonctions des éléments de commande (aperçu) Pour un fonctionnement facile, le four à micro-ondes est doté de com- mandes électroniques, voici un bref aperçu des fonctions des touches: Power – Pour régler la puissance du micro-ondes. La puissance est donnée Power en pourcentage (ex «00») et peut être modifiée de 20 en 20 en appuyant de façon répétée sur la touche Power (voir page 3) Clock Clock Auto Cook – Réglage de l‘horloge (voir page précédente) Grill. Combi Conv. Combi Auto Cook Auto Defrost – Programme de cuisson automatique: 8 menus standards préréglés. Temp. time. weight Ex. «AC-2» s’affiche sur l’écran. Sélectionner un programme en ap- puyant de façon répétée sur la touche de sélection (voir page 6) Stop/Clear Grill Combi / Conv.
  • Page 14 Fonctionnement 6. Fonction démarrage rapide On peut choisir cette fonction si l‘on souhaite cuire un instant seule- ment. Avec cette fonction, le four fonctionne à 00% de sa puissance Power (= 900 W) pendant  minute. N‘utiliser cette fonction que lorsque vous êtes déjà habitué au micro-ondes. Clock – Appuyer sur «Instant/Start», le processus de cuisson démarre – On peut interrompre ce processus à tout instant avec la touche «Stop/ Auto Cook Clear», ex. pour remuer les aliments Grill. Combi – Appuyer à nouveau sur la touche «Instant/Start» pour redémarrer le Conv. Combi processus jusqu‘à ce qu‘une minute soit écoulée I00 P Auto Defrost – Si on appuie deux fois sur «Stop/Clear», les réglages sont alors effa- Temp.
  • Page 15 Fonctionnement – En appuyant de façon répétée sur la touche «Grill.Combi/Conv. Combi» sélectionner la puissance désirée (de 20 en 20, de 20 jus- qu’à00 %) Possibilités de réglages et exemples types: Affichage/ Puissance Utilisation (voir page suivante) réglage – four I00 P *) 100 % réchauffer rapidement, chauffer eau ou thé, cuire légumes frais, volailles (900 W) 80 P 80 % pour riz, poisson, viande, oeufs, pâtes ou sauces (720 W)
  • Page 16 4 Fonctionnement – Temps de repos: après la cuisson (selon la recette), la température doit se répartir dans l‘aliment de façon homogène, il est donc conseillé de le laisser reposer un instant. Attention! Lorsque vous retirez le couvercle, la protection, de la va- peur chaude peut s‘échapper! Les aliments sont très chauds et chauf- fent le récipient; utiliser gants de protection! Recommandations: – Dans le four micro-ondes, les aliments sont réchauffés de l‘intérieur vers l‘extérieur. Pour éviter une surchauffe à certains endroits, réchauf- fer les aliments avec suffisamment de liquide et les remuer de temps en temps – Ne jamais réchauffer des récipients en verre fermés, boîtes de conserve et des oeufs avec leur coquille, car risque d‘explosion à cause de la chaleur! – Important: avant de cuire des aliments «enveloppés», tels que saucis- ses, jaune d‘oeuf (ex. sur le plat) ou des pommes de terre (cuites dans...
  • Page 17 Fonctionnement Temps de cuisson types: Les exemples de cuisson suivants ne sont donnés qu‘à titre indicatif. On considère que les légumes sont à la température ambiante. Si les légu- mes sortent à peine du réfrigérateur, le temps de cuisson est plus long. Aliments Quantité *) Durée **) Recommandations artichauts 0−2 cuire entier, verser 5 cuillères à (400 g) soupe d‘eau 000 g couper en rondelles, asperger aubergines de jus de citron 000 g couper, verser 5 cuillères à choux-fleurs soupe d‘eau broccolis 000 g verser 5 cuillères à soupe d‘eau carottes 500 g couper en rondelles, recouvrir d‘eau pommes couper en 2, verser 5 cuillères de terre (75 g) à soupe d‘eau (épluchées) pommes de ½...
  • Page 18 6 Fonctionnement 8. Fonction de cuisson automatique La fonction de cuisson automatique offre 8 utilisations standards pré- réglés qui simplifient l’utilisation de l‘appareil Power − Ouvrir la porte – Placer les aliments dans un récipient adapté au micro-ondes et couvrir Clock − Placer le récipient au milieu du plateau tournant − Fermer la porte dotée du dispositif de sécurité Auto Cook – Appuyer sur la touche «Auto-Cook». «AC -I» s‘affiche à l‘écran et on entend un bip sonore. Grill. Combi Conv. Combi Appuyer sur la touche «Auto-Cook» jusqu‘à ce que le programme AC- I Auto Defrost désiré s‘affiche (voir tableau ci-contre).
  • Page 19 Fonctionnement Aperçu des programmes de cuisson automatique: Les exemples donnés dans le tableau suivants sont à titre indicatif. Les temps donnés se basent sur des ingrédients à température ambiante. Si les ingrédients sortent tout juste du réfrigérateur, les temps seront plus longs N° prog. catégorie préparation AC - I Riz/ – Laver le riz. Mettre riz ou pâtes à tremper une trentaine de minutes. Mettre riz ou pâtes dans pâtes un grand et haut récipient. – Quantités: Riz (g)/eau (ml): 00/80, 200/330 ou 300/480. Couvrir Pâtes (g)/eau (ml): 00/300, 200/600 ou 300/900. Ne pas couvrir – Laisser le riz cuit couvert pendant 5 minutes ou jusqu’à ce que l’eau soit absorbée...
  • Page 20: Fonction Programmation

    8 Fonctionnement 9. Fonction programmation Avec la fonction programmation, il est possible de mémoriser et d‘ef- fectuer deux processus de cuisson différents, lorsque par exemple on Power souhaite réchauffer un plat 4 minutes et le faire griller 3 minutes avec la fonction gril. Pour les plats cuisinés, suivre les indications mentionnées Clock dessus. − Ouvrir la porte Auto Cook – Placer les aliments dans un récipient adapté au micro-ondes et couvrir – Placer le récipient au milieu du plateau tournant Grill. Combi Conv. Combi − Fermer la porte de sécurité dotée du dispositif de sécurité – Appuyer sur la touche «Power». «P 100» s‘affiche et on entend un bip Auto Defrost Temp. time. weight sonore – Sélectionner la puissance désirée en appuyant de façon répétée sur la touche «Power» ex. «80 P» pour 80 % de la puissance Stop/Clear – Régler le temps de cuisson avec les touches t/u ex. «4:00» pour 4 minutes...
  • Page 21 Fonctionnement reposer encore quelques minutes Recommandations: – Ne pas laisser l‘appareil en marche sans surveillance – On peut interrompre ce processus à tout instant avec la touche «Stop/ Clear», ex. pour remuer les aliments 10. Réchauffer mets déjà prêts ou boissons Des portions déjà préparées et placées au réfrigérateur se réchauffent très rapidement dans le four micro-ondes et ont le goût des mets fraîchement Power préparés. − Ouvrir la porte Clock – Placer les aliments dans un récipient adapté au micro-ondes et Auto Cook couvrir Attention: ne pas couvrir les boissons (ex. café, thé, lait, cacao, etc.)! Grill.
  • Page 22 20 Fonctionnement – Une fois le temps de cuisson écoulé, End clignote sur l’écran si- gnifiant que la cuisson est terminée. La soufflerie d’air froid interne fonctionne encore quelques secondes. Puis on tend un bip sonore et l’appareil s’éteint . End reste allumé sur l’écran et le bip sonore se ré- pète jusqu’à ce que la porte soit ouverte ou jusqu’à ce que l’on appuie sur la touche «Stop/Clear» – Temps de repos : après la cuisson la température doit se répartir dans l‘aliment de façon homogène (selon la recette), il est donc conseillé de le laisser reposer quelques minutes. Attention, lorsqu‘on retire le couvercle de la vapeur très chaude s‘échappe! Les aliments sont très chauds et chauffent le récipient; utiliser gants de protection! Recommandations: – Dans le four micro-ondes, les aliments sont réchauffés de l‘intérieur vers l‘extérieur. Pour éviter une surchauffe, c‘est-à-dire pour que la température ne dépasse pas 230 °C (air chaud), réchauffer les aliments avec suffi- samment de liquide (avec de l‘eau, du bouillon) et les remuer de temps en...
  • Page 23 Fonctionnement Temps de réchauffement types des aliments/boissons: Aliments Quanti- Temps **) Recommandation té *) plat unique (ex. 400 g 2−3 couvrir escalope avec riz, haricots) pommes de terre 50 g asperger d‘eau et couvrir 50 g asperger d‘huile et couvrir riz à grain long pâtes 50 g -2 asperger d‘eau et couvrir légumes 50 g couvrir filets de poisson 200 g -2...
  • Page 24: Air Chaud

    22 Fonctionnement 11. Air chaud En utilisant la air chaud intégrée, les aliments non couverts deviennent dorés et croquants. La fonction permet d‘utiliser la fonction air chaud Power seule ou en fonction combi avec le micro-ondes. Clock − Ouvrir la porte − Pour la fonction gril placer la grille sur le plateau tournant Auto Cook (ou le récipient au milieu du plateau tournant) – Placer les aliments sur le plateau ou sur la grille Grill. Combi Conv. Combi − Fermer la porte dotée du dispositif de sécurité C - I – Appuyer sur la touche «Grill.Combi/Conv.Combi». «C » pour air Auto Defrost Temp.
  • Page 25 Fonctionnement – Régler le temps de cuisson avec les touches t/u ex. «20.00» pour 20 minutes – Démarrer la cuisson avec la touche «Instant/Start» – En fonction combi (C-1, C-2), remuer les aliments de temps en temps: appuyer sur «Stop/Clear» et ouvrir la porte. Attention! De la vapeur chaude sort! Une fois les aliments remués, fermer la porte et redémarrer le proces- sus de cuisson en appuyant sur «Instant/Start» (l‘appareil redémarre automatiquement sur le même temps) – Une fois le temps de cuisson écoulé, End clignote sur l’écran si- gnifiant que la cuisson est terminée. La soufflerie d’air froid interne fonctionne encore quelques secondes. Puis on tend un bip sonore et l’appareil s’éteint. End reste allumé sur l’écran et le bip sonore se répète...
  • Page 26: Griller

    24 Fonctionnement 12. Griller En utilisant la fonction gril intégrée, les aliments non couverts deviennent dorés et croquants. La fonction permet d‘utiliser le gril seul ou en fonc- Power tion combi. avec le micro-ondes Clock − Ouvrir la porte − Pour la fonction gril placer la grille sur le plateau tournant Auto Cook (ou le récipient au milieu du plateau tournant) – Placer les aliments sur le plateau ou sur la grille Grill. Combi Conv. Combi − Fermer la porte dotée du dispositif de sécurité – Appuyer sur la touche «Grill.Combi/Conv.Combi». «G» pour gril ap- Auto Defrost Temp. time. weight paraît sur l‘écran et on entend un bip sonore – Sélectionner la fonction désirée en appuyant de façon répétée sur la touche «Grill.Combi/Conv.Combi». Dans le réglage «6» seule la fonction gril est activée. En «6 1» et «6 2», gril et micro-ondes fonc- Stop/Clear...
  • Page 27 Fonctionnement – Une fois le temps de cuisson écoulé, End clignote sur l’écran si- gnifiant que la cuisson est terminée. La soufflerie d’air froid interne fonctionne encore quelques secondes. Puis on tend un bip sonore et l’appareil s’éteint. End reste allumé sur l’écran et le bip sonore se répète jusqu’à ce que la porte soit ouverte ou jusqu’à ce que l’on appuie sur la touche «Stop/Clear» – La cuisson peut être interrompue avant que le temps prévu ne soit écoulé en appuyant deux fois sur la touche «Stop/Clear» (on entend un bip sonore et l’appareil s’arrête complètement) – Temps de repos: après la cuisson la température doit se répartir dans...
  • Page 28: Décongeler

    26 Fonctionnement 12. Décongeler Avec ce four micro-ondes vous disposez de trois modes de décongé- lation. Power − Ouvrir la porte – Peser les aliments (si poids non connu) Clock – Placer les aliments dans un récipient adapté au micro-ondes et couvrir – Placer le récipient au milieu du plateau tournant Auto Cook − Fermer la porte dotée du dispositif de sécurité – sélectionner le programme de décongélation avec les touches t/u Grill. Combi das ex. «AD-2» et confirmer avec la touche «Instant/Start» Conv. Combi Ad-2. Auto Defrost Affichage/ Fonction Description Temp.
  • Page 29 Fonctionnement Recommandations: – Une fois les aliments décongelés, les sortir du micro-ondes et les lais- ser finir de décongeler («temps de repos») – Ne pas laisser l‘appareil en marche sans surveillance – Les aliments peuvent brûler et produire de la fumée. S’ils brûlent, débrancher le four, ne pas ouvrir la porte, le corps du four en métal est ininflammable! Recommandations importantes pour décongeler − Découper les aliments à décongeler en petits morceaux − Les aliments plats décongèlent plus vite que les aliments en bloc...
  • Page 30 28 Fonctionnement Temps de décongélation types: Les exemples se basent sur des aliments à une température de −8 ˚C: Aliments Quan- Temps Temps Recommanda- tité décongéla- ultérieur **) tions tion *) aile de poulet 500 g 0−2 mettre dans un plat et poser sur un plat poulet 00 g à l‘envers sur le poulet entier 300 g...
  • Page 31: Après Utilisation

    Fonctionnement 9. Après utilisation – Débrancher l’appareil en cas de non-utilisation – Laisser l‘appareil refroidir complètement – Pour des raisons d‘hygiène nettoyer l‘appareil après chaque utilisation (voir chapitre «Nettoyage» ) Nettoyage Corps et éléments de commande – Avant d‘effectuer le nettoyage, débranchez l‘appareil et laissez-le re- froidir complètement – Ne jamais plonger l‘appareil dans l‘eau ou autres liquides et ne le lavez jamais sous l‘eau courante. Ne jamais utiliser de produits corrosifs ni d‘accessoires de nettoyage abrasifs. – Ne le nettoyez qu‘avec un chiffon doux et humide, et ensuite bien le laisser sécher. Ce faisant veillez à ce que la fiche n’entre jamais en contact avec l’humidité. Important! – Veiller à ce que l‘eau ne pénètre pas dans les fentes de ventila- tion! Cavité...
  • Page 32: Rangement/ Entretien

    30 Nettoyage Base et plateau tournants – Laver le plateau tournant en verre à l’eau chaude additionnée de pro- duit vaisselle et ensuite bien l’essuyer. Le plateau peut aussi être lavé en lave-vaisselle – Rincer la base tournante à l’eau chaude, puis l’essuyer soigneuse- ment. Les roulettes doivent rester libres, car ceci permet une rotation régulière. − Si la base ou le plateau tournants sont abîmés/cassés, les faire rem- placer par MIGROS-Service Rangement/ Entretien Rangement En cas de non utilisation, débrancher l’appareil. Rangez-le dans un endroit sec, propre et hors de portée des enfants. Si le four micro-ondes reste longtemps sans servir, protégez-le de la poussière, de la saleté et de l‘humidité.
  • Page 33: Problèmes

    Problèmes L’appareil ne doit être réparée que par MIGROS-Service. Des réparations effectuées par des non professionnels et l‘emploi de pièces de rechange non originales peuvent représenter un danger pour l‘utilisateur. Toute responsabilité en cas de dommages dus à des réparations non conforme est déclinée et la garantie s’annule. Si vous ne réussissez pas à résoudre un problème de fonctionnement Power Clock Auto Cook à l‘aide du tableau suivant, adressez-vous à votre MIGROS-Service le Grill. Combi Conv. Combi Auto Defrost Temp. time. weight plus proche. Stop/Clear Instant/Start Important: si l’appareil ne fonctionne pas ou fonctionne mal, s’il présen- te un dommage ou s’il est tombé, il faut immédiatement le débrancher. Problème Cause possible Solution page – fiche non insérée dans la prise – débrancher. Après 0 L‘appareil ne se met pas en marche secondes, rebrancher – le fusible saute et l‘interrupteur...
  • Page 34: Elimination

    32 Problèmes Problème cause possible solution page – pendant la cuisson de la vapeur - ce n‘est pas un problème De la vapeur se concentre sur la porte et sort par les fentes de s‘échappe des aliments et ventilation sort par les fentes de venti- lation. Elle peut s‘accumuler sur la porte, cela est nor- mal et pas dangereux. – appuyer deux fois 0,  L‘appareil a été mis en route par inadvertance sans aliments sur «Stop/Clear»...
  • Page 35 Donées techinques Tension de réseau 230 V / 50 Hz Puissance 400 W Puissance micro-ondes min. 80 W Puissance micro-ondes max. 900 Watt Capacité cavité 25 litres Plateau verre tournant ø 3.5 cm Dimensions( l X H x P) env. 5 x 3.5 x 5 cm Long. cordon d’alimentation env. .0 m Poids de l‘appareil env. 8.8 kg Matériaux – four micro-ondes (corps) Métal – porte de sécurité Métal / verre / plastique – plateau tournant Verre – base tournante Plastique Antiparasité Selon normes UE Homologation S+ / CE Produit garanti 2 ans accessoires Plateau verre, base tournante, (inclus dans le prix) grille Sous réserve de toute modification de conception et de fabrication dans l'intérêt du progrès technique. FÉDÉRATION DES COOPÉRATIVES MIGROS, CH-803 ZUrich 1 Mikrowelle-MGC2507DL-01-F-SW.i33 33 25.11.2006 15:55:39 Uhr...
  • Page 36 Garantie 2 JAHRE GARANTIE 2 ANS DE GARANTIE 2 ANNI DI GARANZIA MIGROS garantit, pour la durée de deux ans à partir La garantie n’est valable que si les réparations ont ex- de la date d’achat, le fonctionnement correct de l’ob- clusivement été...

Ce manuel est également adapté pour:

7173.315

Table des Matières