Superwinch ATV1800 Manuel D'installation page 13

Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

I N T R O D U C C I Ó N
Gracias por comprar un cabrestante ATV de Superwinch. Éste ha sido diseñado y fabricado para
proporcionarie años de operación sin problemas. Esperamos que esté satisfecho con su rendimien-
to. Si no lo está, por cualquier motivo, por favor comuníquese con nuestro Departamento de
Servicio al Cliente al: (860) 928-7787 en E.U.A.; al +44 (0) 1822 614101 en Inglaterra.
Cuando pida información o al pedir piezas de repuesto, siempre dé la siguiente información.
1. Número de Pieza del cabrestante
2. Número de Serie (se encuentra en la carcasa)
3. Número de Pieza (se encuentra en la lista de piezas de repuesto)
4. Descripción de la pieza
Por favor lea y entienda este Manual del Propietario antes de instalar y usar su cabrestante. Preste aten-
ción especialmente a la Información de Seguridad General. Su cabrestante es una máquina muy poderosa.
Si no se usa de forma segura existe la posibilidad de producir daño personal o a la propiedad. Hemos
incluido varias funciones en este cabrestante para minimizar esta posibilidad; sin embargo, su seguridad
depende en última instancia de su cuidado al usar este producto.
P R E C A U C I O N E S
D E S E G U R I D A D
La responsabilidad de la operación segura de este cabrestante reside en última instancia en
usted, el operador. Lea y entienda todas las precauciones de seguridad e instrucciones de uso
antes de instalar y de utilizar el cabrestante. Si se lo utiliza sin precaución, podría ocasionar
lesiones graves y/o daños materiales.
En este manual, encontrará notas con los títulos siguientes:
Indica una situación de peligro inminente que, de no evitarse,
PELIGRO
!
dará como resultado muerte o lesiones graves.
Indica una situación de peligro potencial que, de no evitarse,
ADVERTENCIA
!
podría dar como resultado muerte o lesiones graves.
Indica una situación de peligro potencial que, de no evitarse,
PRECAUCION
!
puededar como resultado lesiones leves o moderadas. Esta nota
se utiliza también para alertarle sobre prácticas inseguras.
Se usan los siguientes símbolos en el producto y en el Manual del Propietario:
Leer el Manual
Siempre use
Manténgase alejado
del Propietario
la protectora
del cabrestante, el
para manos
cable de alambre y
el gancho durante
la operación
Nota: Indica información adicional en los procedimientos de instalación y operación
de su cabrestante.
La instalación correcta de su cabrestante es un requisito para su operación correcta.
Por favor tome nota: El cabrestante está diseñado principalmente para aplicaciones intermi-
tentes. Este cabrestante no está diseñado para su uso en aplicaciones industriales ni de grúa,y
Superwinch no garantiza que sea idóneo para tal uso. Superwinch fabricauna línea separada de
cabrestantes para uso industrial / comercial. Para mayor información, por favor comuníquese
con nuestro Departamento de Servicio al Cliente. ¡Felicitaciones por su elección!
D E S C R I P C I Ó N G E N E R A L
Cada cabrestante está equipado con un motor de imán permanente y está diseñado para uso
general intermitente. Este cabrestante no está diseñado para usarse en aplicaciones industriales
ni de grúa y el fabricante no garantiza su idoneidad para tales usos.
El Embrague de Carrete Libre se hace funcionar con una perilla de tirar y girar que desembraga
el motoreductor para permitir que se tire del cable de alambre hacia afuera sin usar potenica
eléctrica. Una placa de tensión reduce latigueo y atorados al tirar del cable de alambre hacia
afuera.
24
Nunca use el
Nunca use el
cabrestante para
cabrestante para
levantar o mover
sostener cargas
personas
E S P E C I F I C A C I O N E S
ATV1800
Carga de trabajo* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1,800 lb. (816 kg)
Cable de alambre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5/32" x 50'(4 mm x 15.24 m)
Motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12VDC 0.71 hp (0.5 kW) pico
Relación de engranes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .153:1
ATV2300
Carga de trabajo* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2,300 lb. (1043 kg)
Cable de alambre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5/32" x 50'(4 mm x 15.24 m)
Motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12VDC 0.71 hp (0.5 kW) pico
Relación de engranes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .153:1
ATV3000
Carga de trabajo* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3,000 lb. (1361 kg)
Cable de alambre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3/16" x 50'(4.8 mm x 15.24 m)
Motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12VDC 1.1 hp (0.8 kW) pico
Relación de engranes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .153:1
*Basado en el rendimiento de la primera capa
CAPACIDADES DE CARGA RODANTE
ATV1800
Pendiente*
10% (6º)
Lbs.**
7,525
kg**
3,413
ATV2300
Pendiente*
10% (6º)
Lbs.**
10,050
kg**
4,559
ATV3000
Pendiente*
10% (6º)
Lbs.**
15,075
kg**
6,838
Las especificaciones asumen un 10% de coeficiente de fricción.
* Una pendiente de 10% es una elevación de 30.48 cm en 3.048 metros (1' en 10'). Arriba se
muestra la pendiente en grados aproximados
** Todas las cargas mostradas son para operación de línea sencilla. La operación de línea doble con
el bloque de poleas opcional duplica aproximadamente la capacidad del cabrestante. (Ver la Fig. 2.)
20% (11º)
30% (17º)
100% (45º)
5,100
3,925
2,313
1,780
20% (11º)
30% (17º)
100% (45º)
6,800
5,225
3,084
2,370
20% (11º)
30% (17º)
100% (45º)
10,200
7,825
4,627
3,549
1,925
873
2,575
1,168
3,850
1,746
25

Publicité

Table des Matières
loading

Ce manuel est également adapté pour:

Atv2300Atv3000

Table des Matières