Superwinch S2500 Mode D'emploi

Cabrestante eléctrico de 12 y 24 voltios cd con control remoto

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

O W N E R ' S M A N U A L
INSTALLATION • OPERATION • MAINTENANCE
SAFETY PRECAUTIONS • REPAIR PARTS
12 & 24 Volt DC Electric Winch
With Remote Control
READ AND UNDERSTAND THIS MANUAL
BEFORE INSTALLATION AND OPERATION
OF YOUR SUPERWINCH PRODUCT.
Superwinch, Inc.
Winch Drive
Putnam, CT 06260
U.S.A.
Tel. (860) 928-7787
Fax (860) 928-1143
89-12013 Rev D 2/8/00
S2500
Superwinch, Ltd.
Abbey Rise, Whitchurch Road
Tavistock, Devon PL 19 9DR
England
Tel. +44 (0) 1822 614101
Fax +44 (0) 1822 615204

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Superwinch S2500

  • Page 1 SAFETY PRECAUTIONS • REPAIR PARTS S2500 12 & 24 Volt DC Electric Winch With Remote Control READ AND UNDERSTAND THIS MANUAL BEFORE INSTALLATION AND OPERATION OF YOUR SUPERWINCH PRODUCT. Superwinch, Inc. Superwinch, Ltd. Winch Drive Abbey Rise, Whitchurch Road Putnam, CT 06260 Tavistock, Devon PL 19 9DR U.S.A.
  • Page 2 Correct installation of your S2500 winch is a requirement for proper operation. If you intend to install your S2500 winch on the front end of your vehicle, USE THE S2500 MOUNTING (FITTING) KIT which has been designed and manufactured by Superwinch to accommodate your winch and fit your vehicle.
  • Page 3 U N P A C K I N G This carton contains the following items. Please unpack carefully. Read instructions before beginning. Description Quantity Winch assembly with wire rope including lead wires Circuit breaker assembly with hardware Handsaver bar Mounting hardware kit Remote pendant Owner’s manual G E N E R A L D E S C R I P T I O N...
  • Page 4 I N T E R M I T T E N T D U T Y An electric winch is like any other motor becomes uncomfortably motor driven power tool such as an hot to touch, stop winching and electric drill or saw. The electric allow the motor to cool down.
  • Page 5 Double Line the load on the wire rope. Figure 2 1. The S2500 winch is rated at 2,500 pounds (1,134 kg) (single line) 3. DO NOT “move” your vehicle to capacity on the wire rope layer assist the winch in pulling the closest to the drum.
  • Page 6 a wire rope failure should occur, G E N E R A L S A F E T Y the cloth will act as a damper I N F O R M A T I O N and help prevent the rope from ( C O N T.
  • Page 7 23. DO NOT USE THE WINCH TO HOLD LOADS IN PLACE. Use Figure 7 other means of securing loads such as tie down straps. Superwinch offers a wide variety of tie downs. Contact your local Superwinch dealer. 24. USE ONLY FACTORY APPROVED SWITCHES, REMOTE CONTROLS AND ACCESSORIES.
  • Page 8 Superwinch at the address cold-cranking amperes capacity are listed on the front of this manual the minimum recommended power for the name of a Superwinch dealer sources. If the winch is in heavy use, near you. an auxiliary battery and heavy duty...
  • Page 9 I N S T A L L A T I O N C O N T. Motor Remote Switch Receptacle Green Black White Solenoid Circuit Breaker Assembly Black Figure 10 Do not sub- Automobile bat- teries contain stitute any gasses which are flammable and strength grade weaker than ISO explosive.
  • Page 10 To prevent unau- I N S T A L L A T I O N thorized use of C O N T. the winch, remove pendant control and store in a clean dry area such Note: If you choose to locate the as the glove box.
  • Page 11 PULLING OUT THE WIRE ROPE TIPS FOR EXTENDING THE LIFE OF YOUR WINCH The wire rope has been installed on 1. KEEP THE WIRE ROPE TIGHTLY your winch under minimal load at WOUND ON THE DRUM. Do not the factory. The wire rope must be allow the wire rope to become respooled onto the drum under loosely wound.
  • Page 12: Lubrication

    5. PREVENT KINKS BEFORE THEY sion that may have accumulated on OCCUR. the electrical connections. Repair should be done by Authorized Superwinch Repair Centers ONLY. Do not attempt to disassemble the gearbox. Disassembly will void warranty. LUBRICATION The gearbox and drum bearing are permanently lubricated with a high performance gear lube.
  • Page 13: Brake Operation

    BRAKE OPERATION will cause heat to build up in the drum and may transfer heat to the If your S2500 winch has a wrap wire rope (Figure 20). DO NOT spring brake, it will stop and hold POWER OUT FOR MORE THAN 50 loads up to 1,250 lbs.
  • Page 14 W I N C H A S S E M B LY...
  • Page 15 Housing Assembly (includes 21 & 22) 89-40104 Needle Bearing (.8125 x 1.125 x .750) 89-23263-03 Motor Shaft Bearing 89-12002 S2500 Logo 89-22365 M6 x 1 x 13mm Button Head Screw 89-22290-01 Hawse (02510, 02512, 02512B, 02513) 89-32264 Wire Rope Tension Spring...
  • Page 16 S O L E N O I D A S S E M B LY...
  • Page 17: Torque Specifications

    R E P L A C E M E N T P A R T S L I S T Reference Number Description Part Number 12 Volt Wired Solenoid Assembly 89-32327 24 Volt Wired Solenoid Assembly 89-32328 (includes 53-57, 60, 64-66) 8AWG x 5' (Neg) Leadwire Assembly 89-23306-01 8AWG x 5' (Pos) Leadwire Assembly...
  • Page 18: Troubleshooting Chart

    TROUBLESHOOTING CHART If a problem arises, contact your nearest Superwinch dealer or repair center. Symptom Possible Cause(s) Corrective Action Motor will not operate or 1. Damaged or stuck Disengage CAUTION runs in one direction only solenoid clutch before performing this test to prevent pow- ering the wire rope drum.
  • Page 19 +44 (0) 1822 614101 253 Collishaw St. Moncton NB E1C 9R2 W O R L D W I D E Contact your Local 506-859-7505 Superwinch Distributor or call Superwinch. Les Equipment Twin 10401 Parkway Blvd. Ville D’Anjou, Quebec H1J 1R4 514-353-1190...
  • Page 20 LIMITED WARRANTY PERFORMANCE PROCEDURE Upon discovery of a defective Superwinch product, you shall mail to the Seller at his factory or to any Factory Authorized Service Center written notice of such defect and mail, ship or otherwise deliver the defective Superwinch, postage or shipping prepaid.
  • Page 21 MANUAL DEL PROPIETARIO INSTALACIÓN • OPERACIÓN • MANTENIMIENTO PRECAUCIONES DE SEGURIDAD PIEZAS DE REPUESTO S2500 Cabrestante Eléctrico de 12 y 24 Voltios CD Con Control Remoto LEA Y ENTIENDA ESTE MANUAL ANTES DE INSTALAR Y OPERAR SU PRODUCTO SUPERWINCH Superwinch, Inc.
  • Page 22 I N T R O D U C C I Ó N Gracias por comprar un cabrestante S2500 de Superwinch. Éste ha sido diseñado y fabricado para proporcionarle años de operación sin problemas. Esperamos que esté satisfecho con su rendimiento. Si no lo está por cualquier motivo, por favor comuníquese con nuestro Departamento de Servicio al Cliente al:...
  • Page 23: Motor Eléctrico - De Imán Perma

    D E S E M P A C A D O Esta caja contiene los siguientes artículos. Por favor desempáquelos cuida- dosamente. Lea las instrucciones antes de comenzar. Descripción Cantidad Conjunto de cabrestante con cable de alambre incl. conductores eléctricos Conjunto de cortacircuitos con herrajes Barra protectora para manos Juego de herrajes de montaje...
  • Page 24 SERVICIO INTERMITENTE Un cabrestante eléctrico es como de modo que resulte incómodo cualquier otra herramienta eléctri- tocarlo, deje de operar el ca, como por ejemplo un taladro o cabrestante y permita que el motor una sierra. No se debe permitir que se enfríe.
  • Page 25 Figura 2 Línea sencilla 1. El S2500 tiene una clasificación de 1,134 kg (2,500 lb)(línea sencilla) 3. NO «mueva» su vehículo para en la capa de cable más cercana ayudar al cabrestante a tirar de la al tambor.
  • Page 26 como atenuador y evitará que el I N F O R M A C I Ó N G E N E R A L cable de alambre latiguee. D E S E G U R I D A D Levante la capota del motor del ( C O N T.
  • Page 27 23. NO USE EL CABRESTANTE PARA RETENER CARGAS EN UN SÓLO SITIO. Use otros medios para asegurar cargas, como tirantes Figura 7 para atar. Superwinch ofrece una amplia variedad de ataduras. Comuníquese con su distribuidor local Superwinch. 24. SÓLO USE INTERRUPTORES,...
  • Page 28 C A B R E S T A N T E REQUISITOS ELÉCTRICOS Se ofrecen juegos de montaje MÍNIMOS (adaptación) de Superwinch para la La capacidad mínima recomendada mayoría de los vehículos más popu- de las fuentes de energía para un lares.
  • Page 29 I N S T A L A C I Ó N ( C O N T. ) Motor Receptáculo del interruptor remoto Verde Negro Blanco Rojo Conjunto del Cortacircuitos solenoide Negro Figura 10 No sustituya Las baterías por ningún automotrices grado de resistencia menor a ISO contienen gases inflamables y explo- grado 8.8.
  • Page 30 Para evitar el I N S T A L A C I Ó N uso no autoriza- ( C O N T. ) do del cabrestante, quite el control pendiente y almacénelo en un lugar Nota: Si decide ubicar el cabrestante limpio y seco, como la guantera.
  • Page 31 de alambre del tambor. Cuando CÓMO SACAR EL CABLE DE ALAMBRE esto sucede, el cable de alambre El cable de alambre ha sido instala- puede deformarse como cuña do en su cabrestante en la fábrica dentro del cuerpo del enrollado bajo carga mínima.
  • Page 32 Quite toda la tier- ra o corrosión que se haya acumula- do en las conexiones eléctricas. Las reparaciones debe hacerlas sólo los centros autorizados de reparaciones Superwinch. No trate de desarmar el motoreduc- tor. Si lo hace, anulará la garan- tía. LUBRICACIÓN...
  • Page 33 MINUTOS. El tambor y OPERACIÓN DEL FRENO el cable de Si su S2500 tiene un freno de alambre pueden calentarse mucho. resorte envolvente que detiene y Cuando el cable de alambre sale del sostiene cargas de hasta 567 kg...
  • Page 34 C O N J U N T O D E L C A B R E S T A N T E...
  • Page 35 Motor 12 Voltios “A” Completo 89-32273 Motor 24 Voltios “A” Completo 89-32274 Tapa del motor (incluye 38) 89-40127 Placa de nombre «Superwinch» 89-22278 Tornillo con arandela de cabeza hexagonal 89-22292-01 M4 x 0,7 x 6 mm Tambor maquinado para el freno...
  • Page 36 CONJUNTO DE SOLENOIDE...
  • Page 37 L I S T A D E P I E Z A S D E R E P U E S T O Número de Número Referencia Descripción de Pieza Cant. Conjunto de solenoides conectados 12 Voltios 89-32327 Conjunto de solenoides conectados 24 Voltios 89-32328 (incluye 53-57, 60, 64-66) Conjunto de conductores, 8AWG x 5' (Neg.)
  • Page 38: Tabla De Identificación De Problemas

    Si surge algún problema, comuníquese TABLA DE IDENTIFICACIÓN con su distribuidor Superwinch o centro DE PROBLEMAS de reparación más cercano. Síntoma Causa Probable Acción Correctiva El motor no funciona, o 1. Solenoide daño o atascado 1. PRECAUCIÓN desembrague el funciona solamente en una dirección...
  • Page 39 E N T O D O E L M U N D O Moncton NB E1C 9R2 Comuníquese con su Distribuidor local de 506-859-7505 Superwinch o llame a Superwinch. Les Equipment Twin 10401 Parkway Blvd. Ville D’Anjou, Quebec H1J 1R4...
  • Page 40 Limitaciones y Exclusiones a esta Garantía y Recurso. La reparación y / o el reemplazo del Superwinch defectuoso o de la parte componente del mismo como se establece en la presente es el recurso exclusivo su yo. Las siguientes exclusiones o limita- ciones de garantías y limitaciones de recursos serán expresamente aplicables:...
  • Page 41 Treuil électrique de 12 & 24 Volts DC avec commande à distance LISEZ ET COMPRENEZ CE MODE D‘EMPLOI AVANT D’INSTALLER ET DE FAIRE FONCTIONNER VOTRE PRODUIT SUPERWINCH Superwinch, Inc. Superwinch, Ltd. Winch Drive Abbey Rise, Whitchurch Road Putnam, CT 06260 Tavistock, Devon PL 19 9DR U.S.A.
  • Page 42: Capacités De Charge Roulante

    I N T R O D U C T I O N Merci de votre achat du treuil S2500 de Superwinch. Il a été conçu et fabriqué de manière à vous fournir des années de fonctionnement sans ennui. Nous espérons que vous serez satisfait de sa performance.
  • Page 43: Déballage Du Carton

    DÉBALLAGE DU CARTON Ce carton contient les composants suivants. Veuillez déballer soigneusement. Lisez les consignes avant de commencer. Description Quantité Assemblage du treuil avec câble métallique et fils conducteurs Assemblage du disjoncteur avec visserie Barre protège-mains Kit de visserie de montage Commande à...
  • Page 44 F O N C T I O N N E M E N T I N T E R M I T T E N T autre outil entraîné par moteur tel fortablement, arrêtez le treuillage qu’une scie ou perceuse électrique. et permettez au moteur de Il ne faut pas permettre la sur- refroidir.
  • Page 45: Informations Générales De Sécurité

    Figure 2 Câble double 1. Le S2500 a une capacité nominale de 2500 livres (1134 kg) (à câble 3. NE “déplacez” PAS votre véhicule unique) sur la couche de câble pour aider le treuil à tirer la située la plus près du tambour.
  • Page 46 métallique à proximité du cro- INFORMATIONS chet (Fig. 5). En cas de rupture GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ du câble, le tissu amortira la rup- S U I T E ture et empêchera que le câble ne fouette. Pour une protection 7. NE TREUILLEZ JAMAIS AVEC complémentaire, soulevez le MOINS DE 5 TOURS de câble capot du véhicule.
  • Page 47 23. N’UTILISEZ PAS LE TREUIL POUR MAINTENIR DES CHARGES EN PLACE. Utilisez d’autres moyens pour fixer les charges telles que des sangles. Superwinch offre une grande variété de dispositifs d’attache. Contactez votre con- cessionaire local Superwinch. Figure 7...
  • Page 48: Électricité Minimale Requise

    V O T R E T R E U I L ÉLECTRICITÉ MINIMALE REQUISE Les kits (d’adaptation) de montage Pour les treuils de 12 volts, les ali- Superwinch sont disponibles pour la mentations de puissance minimales plupart des véhicules courants. Si recommandées consistent en un vous ne trouvez pas le kit qu’il vous...
  • Page 49 I N S T A L L A T I O N S U I T E Moteur Prise de la commande à distance Vert Noir Blanc Rouge Assemblage Disjoncteur du solenoïde Noir Figure 10 Ne sub- inflammables et explosifs. Portez stituez pas des lunettes de protection pendant une classe plus faible que la classe...
  • Page 50: Fonctionnement De La Commande Suspendue

    Pour empêcher I N S T A L L A T I O N l’utilisation inter- S U I T E dite du treuil, retirez la commande à distance suspendue et rangez-la REMARQUE: Si vous choisissez de dans un endroit propre et sec tel que placer le treuil à...
  • Page 51: Déroulement Du Câble Métallique

    CONSEILS POUR PROLONGER LA VIE DE VOTRE TREUIL 1. GARDEZ LE CÂBLE ÉTROITEMENT ENROULÉ AUTOUR DU TAM- BOUR. Ne permettez pas que le câble se desserre. Un enroule- ment qui n’est pas fermement PROTECTION serré permet au câble, lorsqu’il ANTIPOUSSIÈRE est sous charge, de s’enfoncer dans les couches inférieures de Figure 14...
  • Page 52: Lubrification

    Enlevez toute saleté ou corrosion qui aurait pu s’accumuler sur les branchements électriques. Les réparations NE devraient être effectuées QUE par les Centres de réparation Superwinch autorisés. N’essayez pas de démonter la boîte de vitesses. Le démontage annulera la garantie. LUBRIFICATION Figure 17 La boîte de vitesses et le roulement...
  • Page 53: Fonctionnement Du Frein

    PENDANT PLUS DE 2 MINUTES. jusqu’au sommet. Le tambour FONCTIONNEMENT DU FREIN et le câble Si votre treuil S2500 est équipé d’un peuvent devenir très chauds. frein par ressort enroulé, celui-ci Lorsque le câble est sorti du tam- arrête et retient les charges jusqu’à...
  • Page 54: Assemblage Du Treuil

    ASSEMBLAGE DU TREUIL...
  • Page 55 89-40104 Roulement à aiguille (0,8125 x 1,125 x 0,750) 89-23263-03 Roulement de l’arbre moteur 89-12002 Logo S2500 89-22365 Vis à tête demi-ronde M6 x 1 x 13 mm 89-22290-01 Guide-câble à écubier (02510, 02512, 02512B, 02513)89-32264 Ressort de tension de câble 89-32295 Barre protège-mains...
  • Page 56 A S S E M B L A G E D E S O L É N O Ï D E...
  • Page 57: Specifications De Couple

    L I S T E D E P I È C E S D E R E C H A N G E Article Description No. de Pièce Qté Assemblage câblè du solénoïde 12 volts 89-32327 Assemblage câblè du solénoïde 24 volts 89-32328 (Comprend 53 à...
  • Page 58: Cause Possible

    En cas de problème, contactez le T A B L E A U D E concessionnaire ou centre de réparation D É P A N N A G E Superwinch le plus proche Condition Cause Possible Correction Moteur ne démarre pas ou ne 1.
  • Page 59: Centres De Reparation Sous Garantie

    À T R A V E R S L E M O N D E Moncton NB E1C 9R2 506-859-7505 Contactez votre concessionnaire Superwinch local ou téléphonez à Superwinch. Les Equipment Twin 10401 Parkway Blvd. Ville D’Anjou, Quebec H1J 1R4...
  • Page 60 “Mode d’emploi Superwinch” fourni avec la présente; aucune autre garantie expresse n’est don- née en ce qui concerne le Superwinch. Si un modèle ou échantillon vous a été montRé, ledit mod- èle ou échantillon a été utilisé à des fins d’illustration uniquement et ne sera pas considéré une garantie que le Superwinch sera conforme au modèle ou à...

Table des Matières