MAINTENANCE
Replacing the cap and the O-rings
Check the state of the threads of the
powder chamber and cap. The powder chamber
is pressurized during use. The condition of the
powder chamber and cap is an important safety
factor.
Replace faulty parts immediately.
If an o-ring is damaged or worn out, it must
be replaced immediately.
Use a none cutting tool to remove the cap ring.
68
MAINTENANCE
Remplacer le bouchon et les o-rings
à poudre et du couvercle. Pendant le traitement,
la chambre à poudre est sous pression. Le bon
état de la chambre à poudre et du couvercle est
déterminant pour la sécurité.
Remplacer immédiatement les pièces
défectueuses.
Si un joint o-ring est endommagé ou usé,
il doit être remplacé immédiatement.
Utiliser un outil non coupant pour enlever la bague
du bouchon.
WARTUNG
Austauschen der Verschlusskappe und
der O-Ringe
NEW
Zustand des Gewindes der Pulverkammer
und der Verschlusskappe überprüfen. Die Pulver-
kammer steht während der Benutzung des Geräts
unter Druck. Der Zustand der Pulverkammer und
Verschlusskappe ist ein wichtiger Sicherheitsaspekt.
Defekte Teile unverzüglich austauschen.
Wenn ein O-Ring beschädigt oder
verschlissen ist, muss er unverzüglich ausge-
tauscht werden.
Kein Schneidwerkzeug zum Austauschen der
Verschlusskappe verwenden.
NEW