11
L
L
R
R
Secure the light to the end of the 18-inch (457 mm) lead and
carefully pull the lighting harness through the wing. The lens
is secured to the wing panel using medium CA.
Sichern Sie die LED am Kabel und ziehen das Kabel
vorsichtig durch die Fläche. Kleben Sie die Linse mit
mittlerem Sekundekleber fest.
Fixer le feu à l'extrémité du câble 18-inch (457 mm) et
tirer délicatement sur le câble d'éclairage à travers l'aile.
La lentille est fixée au bout d'aile à l'aide de colle cyano
moyenne.
Fissare la luce al termine del cavo di prolunga da 457 mm e
tirare con attenzione il cablaggio della luce attraverso l'ala.
La lente viene fissata all'ala usando colla CA media.
64
12
Use medium CA to glue the two clear lights to the lighting
plate.
Kleben Sie mit mittleren Sekundenkleber zwei klare LEDs in
die Beleuchtungsplatte.
Utiliser de la colle cyano moyenne pour coller les deux feux
blancs dans la plaque d'éclairage.
Usare colla CA media per incollare le due luci bianche alla
loro piastra.
13
18 inches
36 inches
(457mm)
(914mm)
6 inches
(152mm)
Prepare the lighting harness using a 36-inch (914 mm)
lighting extension, the 18-inch (457 mm) lighting extension
that is connected to the light at the wing tip and two 6-inch
(152 mm) lighting Y-harnesses. Secure the leads using heat
shrink so they do not disconnect inside the wing.
Bereiten Sie den Beleuchtungskabelbaum mit einer 914 mm
langen Verlängerung und der 457 mm langen Verlängerung
die an die LED an der Flächenspitze angeschlossen wird
sowie zwei 152 mm Y-Kabeln vor. Sichern Sie die Stecker mit
Schrumpfschlauch, dass sie sich nicht in der Fläche trennen
können.
Préparer le câblage d'éclairage en utilisant une rallonge
d'éclairage 36-inch (914 mm), la rallonge d'éclairage
18-inch (457 mm) connectée au feu de bout d'aile et deux
câbles d'éclairage Y 6-inch (152 mm). Fixer les câbles avec
de la gaine thermorétractable pour éviter qu'ils ne puissent
se déconnecter à l'intérieur de l'aile.
Preparare l'impianto per le luci con la prolunga da 914 mm
e la prolunga da 457 mm collegate alla luce sull'estremità
alare, più due prolunghe da 152 mm a Y. Fissare i cavi con
termorestringente in modo che non si scolleghino all'interno
dell'ala.
14
Connect the landing lights to the lighting harness. Make
sure the landing light plate can be attached without
interference from the wiring harness. Tie the string to the
end of the 36-inch (914mm) extension and pull the harness
to the wing root.
Schließen Sie die Landelichter an den Kabelbaum an.
Stellen Sie sicher dass die Beleuchtungsplatte ohne
Behinderung eingesetzt werden kann. Knoten Sie die Schnur
an das Ende der 914 mm langen Verlängerung und ziehen
diese bis zur Flächenwurzel.
Connecter les phares d'atterrissage au câblage d'éclairage.
S'assurer que la plaque de phare d'atterrissage peut être
fixée sans interférence du harnais de câblage. Attacher la
ficelle à l'extrémité de la rallonge 36-inch (914 mm) et tirer
le harnais jusqu'à la racine de l'aile.
Collegare all'impianto le luci di atterraggio. Verificare che
la piastra della luce di atterraggio si possa attaccare senza
interferenze da parte del cablaggio. Legare uno spago alla
fine della prolunga da 914 mm e tirarla alla radice dell'ala.