wing strUt installation/Montage der tragfläChenstreben/installation des haUbans d'aile/installaZione dei Montanti dell'ala
1
4-40 x 5/8 inch
L
L
R
R
x4
Attach the strut bracket to the bottom the wing.
Schrauben Sie den Strebenhalter an die Unterseite der
Tragfläche.
Fixer le support du hauban sur le bas de l'aile.
Attaccare il supporto per il montante alla parte inferiore
dell'ala.
24
2
L
L
R
R
Use a pin vise and 1/8-inch (3 mm) drill bit to remove any
excess paint from the hole in the jury strut mounts.
Entfernen Sie mit dem 3 mm Handbohrer überschüssige
Farbe aus dem Loch des Strebenfußes.
Utiliser un porte-foret et un foret 1/8-inch (3 mm) pour
débarrasser le trou de fixation de oeillet de tout excès de
peinture.
Usare un trapanino a mano con punta da 3 mm per
rimuovere una eventuale rimanenza di vernice dall'attacco
per il montante.
3
L
L
R
R
Thread the jury strut mounts into the holes in the wing. The
upper lip of the mount will be flush with the bottom of the
wing.
Drehen Sie den Strebenfuß in die Öffnung an der Unterseite
der Tragfläche. Der obere Rand sollte bündig mit der
Tragfläche sein.
Visser oeillet dans les trous de l'aile. La lèvre supérieure de
oeillet viendra affleurer le dessus de l'aile.
Avvitare l'attacco nei fori esistenti sull'ala. Il bordo superiore
del supporto sarà allineato con la parte inferiore dell'ala.
4
#4
4-40
4-40 x 5/8 inch
L
L
R
R
x2
x2
x2
Attach the wider strut to the forward bracket. The mount for
the jury strut must face the wing.
Montieren Sie die längere, breitere Strebe an den vorderen
Halter. Der Anschluß zum Strebenfuß muß zur Fläche zeigen.
Attacher l'hauban le plus longà la fixation avant. L'oeillet
doit faire face à l'aile.
Attaccare il montante più largo al supporto anteriore. Il
supporto per il montante deve essere rivolto verso l'ala.