10
x2
Install the crimp and secure the cable using the same
technique as the rudder control cables.
Schieben Sie eine Quetschhülse auf und sichern den
Bowdenzug wie vorher beschrieben.
Installer le sertissage et fixer le câble en utilisant la même
technique que pour les câbles de commande de la direction.
Installare il nottolino di crimpaggio e fissare il cavo allo
stesso modo dei cavi per il timone.
11
L
L
R
R
Place the hook on the rudder control spring through the tiller
arm. Bend the hook to secure the spring to the tiller arm.
Hängen Sie den Federhaken am Ruderarm ein. Biegen Sie
den Haken zur Sicherung um.
Placez le crochet sur le ressort de commande de la direction
à travers le palonnier. Plier le crochet pour sécuriser le ressort au
bras du timon.
Infilare il gancio della molla nel braccio a croce. Piegare il
gancio per evitare che la molla si sganci.
12
L
L
R
R
Slide a crimp on the cable, then the cable through the rudder
control arm. The cable goes back through the crimp. Prepare
both sides, adjusting the position of the cables so the tail
wheel is centered with the rudder.
Schieben Sie die Quetschhülse auf den Bowdenzug und dann
den Zug durch den den Ruderarm. Führen Sie den Zug wieder
zurück durch die Quetschhülse. Bereiten Sie beide Seiten vor
und justieren die Züge so, dass das Spornrad zentriert ist.
Faire glisser un sertissage sur le câble, puis le câble à travers
le bras de commande de la direction. Le câble repasse à
travers le sertissage. Préparer deux côtés, en ajustant la
position des câbles de manière à ce que la roulette de queue
soit centrée par la gouverne de dérive.
Inserire un nottolino di crimpaggio sul cavo, poi passare il
cavo nel braccio di controllo del timone. Il cavo torna indietro
attraverso il nottolino. Questo si fa da entrambi i lati e poi si
regola la lunghezza dei cavi in modo che la ruota di coda sia
allineata con il timone.
13
L
L
R
R
Pass the cable back through the crimp, pulling it to center
the tail wheel. Use crimping pliers to secure the crimp to the
cable.
Führen Sie den Zug noch einmal durch das Kabel und ziehen
ihn so, dass das Rad zentriert ist. Quetschen Sie die Hülse
mit einer Spitzzange.
Faire repasser le câble à travers le sertissage, en le tirant
pour centrer de la roulette de queue. Utiliser une pince à
sertir pour sécuriser le sertissage au câble.
Fatti tutti i passaggi correttamente, stringere i nottolini per
fissare i cavi.
39