Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 52

Liens rapides

Skin IQ
Microclimate Manager
Instructions for Use
Gebrauchsanweisung
Istruzioni per l'uso
Bruksanvisning
408204-AH Rev E • 12/2017
Gebruiksaanwijzing
Instrucciones de uso
Bruksanvisning
Mode
Brugervejledning
...with people in mind
d'emploi
EN
DE
NL
FR
IT
ES
DA
SV
NO

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Arjohuntleigh Skin IQ Microclimate Manager

  • Page 1 Skin IQ Microclimate Manager Instructions for Use Gebrauchsanweisung • Gebruiksaanwijzing • Mode d’emploi Istruzioni per l’uso • Instrucciones de uso • Brugervejledning Bruksanvisning • Bruksanvisning ...with people in mind 408204-AH Rev E • 12/2017...
  • Page 3 ENGLISH DEUTSCH NEDERLANDS FRANÇAIS ITALIANO ESPAÑOL DANSK SVENSKA NORSK...
  • Page 4 Information in this publication may be subject to change at any time. Contact ArjoHuntleigh for updates.
  • Page 5: Table Des Matières

    Table Of Contents Quick Reference ....................2 Introduction ...................... 4 Indications ........................4 Contraindications ......................4 Intended Care Setting ....................4 Compatibility ....................... 5 Risks and Precautions ....................5 Safety Information ....................... 6 Unpacking and Inspection ................6 Installation ......................7 Care and Cleaning ....................
  • Page 6: Quick Reference

    Quick Reference Smooth out wrinkles. Pull coverlet tightly over corners. Connect power supply to fan. Move hand to end of bed and feel fan vibration, listen for humming sound.
  • Page 7 Secure coverlet to bed frame. Connect power supply to power cord and move power supply under bed. Connect power cord to wall outlet.
  • Page 8: Introduction

    Introduction This document should be saved in an easily accessible place for quick reference. It is recommended that all sections of these instructions be read prior to product use. Carefully review the Indications, Contraindications, Risks and Precautions and Safety Information prior to placing a patient on the Skin IQ™...
  • Page 9: Compatibility

    Skin IQ Power Supply ArjoHuntleigh part number 4103832. Any attempt to connect and use the power supply with any other device, or use any other brand or model of power supply other than ArjoHuntleigh part number 4103832 will result in improper operation of equipment, possibly leading to increased risk of patient injury.
  • Page 10: Safety Information

    • power supply (included in complete kit or available as a separate item) • power cord (included in complete kit or power supply only) Inspect all items carefully. If any items are damaged or missing, contact ArjoHuntleigh or a ArjoHuntleigh authorized representative.
  • Page 11: Installation

    Installation See the Quick Reference on pages 2 and 3 for illustrations of the following procedures. Failure to properly secure the coverlet to the existing surface may lead to patient or user injury or equipment damage. Remove coverlet from shipping bag. Remove all covers and sheets from the existing pressure redistribution surface.
  • Page 12: Care And Cleaning

    Care and Cleaning During patient use, clean Skin IQ Coverlet by wiping with a mild soap and water solution. Do not launder the Skin IQ Coverlet. The Skin IQ Coverlet is for single patient use only. Avoid spilling fluids on any part of the Skin IQ power supply. If spills do occur: •...
  • Page 13: Specifications

    Specifications Maximum Weight Capacity ................227 kg (500 lb) Recommended duration of use for single patient is not more than 60 days for patients < 172.37 kg (380 lb). Duration of use for patients weighing 172.37 kg (380 lb) - 227 kg (500 lb) is not to exceed more than 30 days.
  • Page 14: Electromagnetic Compatibility

    Electromagnetic Compatibility Electromagnetic Interference - Although this equipment conforms with the intent of the directive 89/336/EEC in relation to Electromagnetic Compatibility (EMC), all electrical equipment may produce interference. If interference is suspected, move equipment away from sensitive devices or contact the manufacturer.
  • Page 15 Guidance and manufacturer’s declaration - electromagnetic immunity The Skin IQ MCM is intended for use in the electromagnetic environment specified below. The customer or user of the Skin IQ MCM should assure that it is used in such an environment. IEC 60601 Immunity Test Compliance Level...
  • Page 16: Guidance And Manufacturer's Declaration - Electromagnetic Immunity

    Guidance and manufacturer’s declaration - electromagnetic immunity The Skin IQ MCM is intended for use in an electromagnetic environment specified below. The customer or user of the Skin IQ MCM should assure that it is used in such an environment. Immunity Test IEC 60601 Test Compliance Level...
  • Page 17: Warranty

    Warranty In connection with your purchase of a Skin IQ MCM, ArjoHuntleigh, Inc. and its affiliates, (collectively referred to herein as “ArjoHuntleigh”) warrants, to the original purchaser, its Skin IQ MCM against manufacturer’s defects in material and / or workmanship for a period of sixty (60) days from first date of product placement on patient surface;...
  • Page 18: Symbols Used

    At the Foot End end of useful life, dispose of all waste according to local requirements, or contact your local ArjoHuntleigh representative for advice. Conforms with the Medical Device Directive (93/42/EEC) and has been subject to the Alternating Current...
  • Page 19: Customer Contact Information

    Customer Contact Information For questions regarding this product, supplies, maintenance, or additional information about ArjoHuntleigh products and service, please contact ArjoHuntleigh or a ArjoHuntleigh authorized representative, or: In the US call 1-800-343-0974 or visit www.arjohuntleigh.com. Outside the US visit www.arjohuntleigh.com.
  • Page 20 HAFTUNGSAUSSCHLUSS UND HAFTUNGSBESCHRÄNKUNG ARJOHUNTLEIGH LEHNT HIERMIT FÜR DIE IN DIESER PUBLIKATION BESCHRIEBENEN ARJOHUNTLEIGH- PRODUKTE JEGLICHE AUSDRÜCKLICHE ODER STILLSCHWEIGENDE GEWÄHRLEISTUNG AB, Z. B. STILLSCHWEIGENDE GEWÄHRLEISTUNG DER MARKTGÄNGIGKEIT ODER EIGNUNG FÜR EINEN BESTIMMTEN ZWECK. JEDE VON ARJOHUNTLEIGH ZUVOR SCHRIFTLICH ZUGESICHERTE GEWÄHRLEISTUNG MUSS IN DIESER PUBLIKATION AUSDRÜCKLICH VERMERKT SEIN ODER DEM PRODUKT IN SCHRIFTLICHER FORM BEILIEGEN.
  • Page 21 Inhaltsverzeichnis Kurzanleitung ....................18 Einführung ...................... 20 Indikationen ....................... 20 Kontraindikationen....................20 Vorgesehenes Versorgungsumfeld ................20 Kompatibilität ......................21 Risiken und Vorsichtsmaßnahmen ................21 Sicherheitshinweise ....................22 Auspacken und Prüfung ................22 Installation ...................... 23 Pflege und Reinigung ..................24 Entsorgung .....................
  • Page 22: Kurzanleitung

    Kurzanleitung Falten ausstreichen Auflage fest über die Ecken ziehen Netzteil an Ventilator anschließen Mit der Hand Vibration des Ventilators am Bettende fühlen, auf summendes Geräusch achten...
  • Page 23 Auflage am Bettgestell befestigen Netzteil an Stromkabel anschließen und unter dem Bett verstauen Stromkabel an Steckdose anschließen...
  • Page 24: Einführung

    Einführung Dieses Dokument sollte als Kurzanleitung an einem Ort aufbewahrt werden, an dem es leicht zugänglich ist. Vor der Verwendung des Produkts sollten alle Abschnitte dieser Anleitung gelesen werden. Bevor ein Patient auf das Skin IQ™ Microclimate Manager (MCM) System gelegt wird, sind die Indikationen, Kontraindikationen, Risiken und Vorsichtsmaßnahmen sowie Sicherheitshinweise aufmerksam zu lesen.
  • Page 25: Kompatibilität

    Alle Komponenten des Skin IQ MCM Systems sind als ein Einzelsystem ausgelegt. Das enthaltene Netzteil sollte ausschließlich mit dem Skin IQ MCM System verwendet werden. Die Auflage darf nur mit dem Skin IQ Netzteil, ArjoHuntleigh-Artikelnummer 4103832, betrieben werden. Das Anschließen und Verwenden des Netzteils mit anderen Geräten oder die Verwendung von Netzteilen anderer Hersteller oder Modelle, außer ArjoHuntleigh-Artikelnummer 4103832, führt zu einer Fehlfunktion...
  • Page 26: Sicherheitshinweise

    Kabel nicht beschädigt werden kann. Das Skin IQ MCM System darf nicht mit einem verschlissenen oder beschädigten Netzkabel betrieben werden. Sollte das Netzkabel verschlissen oder beschädigt sein, wenden Sie sich bitte an Ihre örtliche ArjoHuntleigh-Niederlassung oder eine von ArjoHuntleigh autorisierte Vertretung, um ein Ersatzkabel zu erhalten.
  • Page 27: Installation

    Prüfen Sie alle Teile sorgfältig. Wenn Teile beschädigt sind oder fehlen, wenden Sie sich an ArjoHuntleigh oder einen von ArjoHuntleigh autorisierten Vertreter. Installation Abbildungen zu den folgenden Abläufen sind in der Kurzanleitung auf Seite 18 und 19 zu finden. Wird die Auflage nicht richtig an der vorhandenen Liegefläche befestigt, kann es zu Verletzungen von Patienten oder Anwendern und zu Schäden...
  • Page 28: Pflege Und Reinigung

    Pflege und Reinigung Während der Verwendung kann die Skin IQ Auflage mit Wasser und milder Seife gereinigt werden. Die Skin IQ Auflage nicht in der Waschmaschine waschen. Die Skin IQ Auflage ist für den Einmalgebrauch bestimmt. Vermeiden Sie das Verschütten von Flüssigkeiten auf Teile des Skin IQ Netzteils. Sollte dies dennoch geschehen: •...
  • Page 29: Technische Daten

    Technische Daten Maximale Gewichtsbelastung .................227 kg (500 lb) Die Verwendungsdauer bei Patienten unter 172,37 kg (380 lb) sollte nicht mehr als 60 Tage betragen. Die Verwendungsdauer bei Patienten mit einem Gewicht von 172,37 kg (380 lb) bis 227 kg (500 lb) sollte nicht mehr als 30 Tage betragen. Beachten Sie auch die Spezifikationen der verwendeten Druckentlastungsauflage.
  • Page 30: Elektromagnetische Verträglichkeit

    Elektromagnetische Verträglichkeit Elektromagnetische Störungen – Das hier beschriebene Gerät entspricht den Bestimmungen der Richtlinie 89/336/EWG über die elektromagnetische Verträglichkeit (EMV-Bestimmung). Dessen ungeachtet können alle elektrischen Geräte Störungen verursachen. Entfernen Sie beim Feststellen solcher Störungen das betroffene Gerät aus der Nähe der Störquelle bzw. konsultieren Sie den Hersteller.
  • Page 31 Leitfaden und Herstellererklärung - elektromagnetische Störfestigkeit Das Skin IQ MCM System ist für den Einsatz unter den unten angegebenen elektromagnetischen Umgebungsbedingungen bestimmt. Der Kunde bzw. Anwender des Skin IQ MCM Systems sollte sicherstellen, dass das Gerät in einer solchen Umgebung verwendet wird. Unempfindlich- IEC 60601 Angaben zur elektromagnetischen...
  • Page 32 Leitfaden und Herstellererklärung - elektromagnetische Störfestigkeit Das Skin IQ MCM System ist für den Einsatz unter den unten angegebenen elektromagnetischen Umgebungsbedingungen bestimmt. Der Kunde bzw. Anwender des Skin IQ MCM Systems sollte sicherstellen, dass das Gerät in einer solchen Umgebung verwendet wird. Unempfindlich- IEC 60601 Konformitätswert...
  • Page 33: Gewährleistung

    Gewährleistung Im Zusammenhang mit dem Kauf eines Skin IQ MCM Systems haften ArjoHuntleigh, Inc. und dessen Tochtergesellschaften (im Folgenden gemeinsam als „ArjoHuntleigh“ benannt) gegenüber dem Ersteinkäufer des Produkts Skin IQ MCM für Material- und/oder Herstellungsfehler über einen Zeitraum von 60 Tagen ab Produktplatzierung auf der Liegefläche des Patienten bzw.
  • Page 34: Verwendete Symbole

    über geeignete Sammelstellen zu entsorgen. Entsorgen Sie ausgediente Geräte oder Abfall Fußende gemäß den örtlichen Vorschriften oder erkundigen Sie sich diesbezüglich bei der örtlichen Vertretung von ArjoHuntleigh. Erfüllt die Anforderungen der Richtlinie für Medizinprodukte 93/42/EWG und Wechselstrom (Alternating Current) wurde entsprechend der darin festgelegten 0086 Konformitätsprüfungen getestet.
  • Page 35: Kontaktinformationen Für Den Kunden

    Bei Fragen zu diesem Produkt, Zubehör, Wartung oder für weitere Informationen zu ArjoHuntleigh-Produkten und zum ArjoHuntleigh-Kundendienst wenden Sie sich bitte an ArjoHuntleigh oder einen von ArjoHuntleigh autorisierten Vertreter, oder: Innerhalb der USA können Sie uns unter 1-800-343-0974 anrufen oder besuchen Sie die Website www.arjohuntleigh.com.
  • Page 36 De informatie van deze publicatie kan te allen tijde worden gewijzigd. Neem voor updates contact op met ArjoHuntleigh. BELANGRIJKE INFORMATIE VOOR GEBRUIKERS Om ervoor te zorgen dat uw ArjoHuntleigh-product naar behoren blijft functioneren, raadt ArjoHuntleigh u het volgende aan.
  • Page 37 Inhoudsopgave Verkorte handleiding ..................34 Inleiding ......................36 Indicaties ........................36 Contra-indicaties ......................36 Beoogde zorgsituatie....................36 Compatibiliteit ......................37 Risico’s en voorzorgsmaatregelen ................37 Veiligheidsinformatie ....................38 Uitpakken en controleren ................38 Installatie ......................39 Reinigen en onderhoud ................. 40 Verwijdering ....................
  • Page 38: Verkorte Handleiding

    Verkorte handleiding Strijk plooien glad. Trek de matrashoes strak over de hoeken. Sluit voedingseenheid aan op de ventilator. Voel met uw hand aan het einde van het bed of er een luchtstroom is; luister of u een zoemend geluid hoort.
  • Page 39 Maak de Skin IQ aan het bedframe vast. Sluit voedingseenheid aan op het stroomsnoer en plaats de voedingseenheid onder het bed. Sluit het stroomsnoer aan op het stopcontact.
  • Page 40: Inleiding

    Inleiding Bewaar deze gebruiksaanwijzing op een plek waar u ze gemakkelijk en snel kunt raadplegen. Het wordt aanbevolen alle gedeelten van deze gebruiksaanwijzing te lezen voordat u het product in gebruik neemt. Neem de paragrafen met indicaties, contra-indicaties, risico’s en voorzorgsmaatregelen en veiligheidsinformatie zorgvuldig door voordat u een patiënt installeert op de Skin IQ™...
  • Page 41: Compatibiliteit

    Alle onderdelen van de Skin IQ MCM zijn ontworpen voor gebruik als één systeem. De meegeleverde voedingseenheid dient alleen te worden gebruikt voor de Skin IQ MCM. Gebruik alleen de ArjoHuntleigh-voedingseenheid van de Skin IQ met onderdeelnummer 4103832 voor de stroomvoorziening.
  • Page 42: Veiligheidsinformatie

    Plaats het stroomsnoer zodanig dat dit geen struikelgevaar oplevert en niet beschadigd kan raken. De Skin IQ MCM dient nooit te worden gebruikt wanneer het stroomsnoer is versleten of beschadigd. Neem contact op met ArjoHuntleigh of een door ArjoHuntleigh bevoegde vertegenwoordiger als het stroomsnoer versleten of beschadigd is en u een nieuw snoer wilt bestellen.
  • Page 43: Installatie

    Installatie Zie pagina 34 en 35 van de Verkorte handleiding voor afbeeldingen van de volgende stappen. Wanneer de Skin IQ-hoes niet goed op de aanwezige matras wordt geplaatst, kan dat leiden tot letsel van de cliënt of de gebruiker, of schade aan de apparatuur. Haal de Skin IQ uit de verpakking.
  • Page 44: Reinigen En Onderhoud

    Reinigen en onderhoud Reinig de Skin IQ-hoes, gedurende het gebruik, met een reinigingsoplossing van milde zeep en water. De Skin IQ-hoes is niet geschikt voor machinewas. De Skin IQ-hoes is niet geschikt voor machinewas. Voorkom dat er vloeistof wordt gemorst op een van de onderdelen van de Skin IQ- voedingseenheid.
  • Page 45: Specificaties

    Specificaties Maximale gewichtscapaciteit ................227 kg (500 lb) De aanbevolen gebruiksduur bij de patiënt is niet meer dan 60 dagen voor patiënten < 172,37 kg (380 lb). De gebruiksduur bij patiënten die 172,37 kg (380 lb) - 227 kg (500 lb) wegen, mag niet meer dan 30 dagen bedragen.
  • Page 46: Elektromagnetische Compatibiliteit

    Elektromagnetische compatibiliteit Elektromagnetische interferentie - Hoewel dit apparaat voldoet aan de opzet van Richtlijn 89/336/EEG met betrekking tot elektromagnetische compatibiliteit (EMC), kunnen alle elektrische apparaten interferentie veroorzaken. Als u vermoedt dat er sprake is van interferentie, moet u het apparaat uit de buurt van gevoelige apparaten zetten of contact opnemen met de fabrikant.
  • Page 47 Richtsnoer en verklaring fabrikant – elektromagnetische immuniteit De Skin IQ MCM is bedoeld voor gebruik in de hierna genoemde elektromagnetische omgeving. De klant of gebruiker van de Skin IQ MCM moet ervoor zorgen dat het systeem wordt gebruikt in een dergelijke omgeving. IEC 60601 Richtlijnen voor elektromagnetische Immuniteitstest...
  • Page 48 Richtsnoer en verklaring fabrikant – elektromagnetische immuniteit De Skin IQ MCM is bedoeld voor gebruik in de hierna genoemde elektromagnetische omgeving. De klant of gebruiker van de Skin IQ MCM moet ervoor zorgen dat het systeem wordt gebruikt in een dergelijke omgeving. Immuniteitstest IEC 60601 Nalevingniveau...
  • Page 49: Garantie

    Deze garantie mag op geen enkele manier worden beschouwd als uitbreiding op een door de partijen aangegane overeenkomst. ArjoHuntleigh behoudt het recht om het materiaal van het product te wijzigen op basis van de beschikbaarheid van grondstoffen van soortgelijke kwaliteit.
  • Page 50: Gebruikte Symbolen

    Voeteneinde van het product is verstreken, kunt u afval conform de lokale wetgeving verwijderen. Eventueel kunt u voor advies ook contact opnemen met de vertegenwoordiger van ArjoHuntleigh. Voldoet aan de Richtlijn voor Medische Apparatuur (93/42/EEG) en voor dit systeem Wisselstroom...
  • Page 51: Contactinformatie Voor Klanten

    Contactinformatie voor klanten Hebt u vragen over dit product, leveringen, onderhoud of wilt u aanvullende informatie over ArjoHuntleigh-producten en ondersteuning, neem dan contact op met ArjoHuntleigh of een door ArjoHuntleigh erkende vertegenwoordiger of: In de VS: bel 1-800-343-0974 of ga naar www.arjohuntleigh.com.
  • Page 52 D’ADÉQUATION À UN BUT PARTICULIER, RELATIVES AU PRODUIT ARJOHUNTLEIGH DÉCRIT DANS CE DOCUMENT. TOUTE GARANTIE ÉCRITE OFFERTE PAR ARJOHUNTLEIGH DOIT ÊTRE EXPRESSÉMENT STIPULÉE DANS CE DOCUMENT OU INCLUSE AVEC LE PRODUIT. ARJOHUNTLEIGH NE PEUT EN AUCUN CAS ÊTRE TENU RESPONSABLE DE TOUS DOMMAGES ET FRAIS INDIRECTS, ACCIDENTELS OU CONSÉCUTIFS, Y COMPRIS DES DOMMAGES MATÉRIELS OU DES BLESSURES DE TIERS, RÉSULTANT EN...
  • Page 53 Table des matières Référence rapide .................... 50 Introduction ....................52 Indications ........................52 Contre-indications ...................... 52 Types de soins ......................52 Utilisation avec d’autres dispositifs ................53 Risques et précautions ....................53 Informations relatives à la sécurité ................54 Déballage et inspection ................. 54 Installation ......................
  • Page 54: Référence Rapide

    Référence rapide Lisser les plis. Recouvrir correctement les coins avec la housse. Connecter l’unité d’alimentation au ventilateur. Mettre la main au pied du lit pour sentir les vibrations et écouter le bourdonnement du ventilateur.
  • Page 55 Fixer la housse sur le cadre de lit. Connecter l’unité d’alimentation au cordon d’alimentation, puis placer l’unité d’alimentation sous le lit. Connecter le cordon d’alimentation à la prise murale.
  • Page 56: Introduction

    Introduction Ce document doit être conservé dans un endroit facile d’accès, à des fins de référence rapide. Il est recommandé de prendre connaissance de toutes les sections de ce mode d’emploi avant d’utiliser le produit. Avant d’installer un patient sur le système Skin IQ™ Microclimate Manager (MCM), lire attentivement les sections Indications, Contre-indications, Risques et précautions, ainsi que Informations relatives à...
  • Page 57: Utilisation Avec D'autres Dispositifs

    Tous les composants du système Skin IQ MCM sont conçus pour fonctionner au sein d’un même système. L’unité d’alimentation fournie doit être utilisée exclusivement avec le système Skin IQ MCM. La housse doit être alimentée exclusivement par l’unité d’alimentation Skin IQ ArjoHuntleigh (référence 4103832). Toute tentative de connexion et d’utilisation de l’unité d’alimentation avec d’autres dispositifs ou l’utilisation d’autres marques ou modèles que l’unité...
  • Page 58: Informations Relatives À La Sécurité

    Le système Skin IQ MCM ne doit en aucun cas être utilisé avec un cordon d’alimentation usé ou endommagé. Si le cordon d’alimentation présente une trace d’usure ou des dommages, contacter ArjoHuntleigh ou un représentant agréé ArjoHuntleigh pour remplacer l’élément abîmé.
  • Page 59: Installation

    Installation Pour une illustration des procédures ci-dessous, voir Référence rapide aux pages 50 et 51. Une mauvaise fixation de la housse sur la surface existante risquerait de blesser le patient/l’utilisateur ou d’endommager l’équipement. Sortir la housse de son emballage. Retirer toutes les housses et tous les draps de la surface de répartition de la pression existante.
  • Page 60: Entretien Et Nettoyage

    Entretien et nettoyage En cours d’utilisation, nettoyer la housse Skin IQ à l’aide d’un chiffon humide imprégné d’une solution savonneuse douce. Ne pas laver la housse Skin IQ en machine. La housse Skin IQ ne peut être utilisée que pour un seul patient. Éviter de renverser des liquides sur l’unité...
  • Page 61: Caractéristiques Techniques

    Caractéristiques techniques Capacité de charge maximum ................227 kg (500 lb) La durée d’utilisation maximale recommandée sur un seul patient est de 60 jours pour les patients pesant moins de 172,37 kg (380 livres). La durée d’utilisation pour les patients pesant entre 172,37 kg (380 livres) et 227 kg (500 livres) ne doit pas dépasser 30 jours.
  • Page 62: Compatibilité Électromagnétique

    Compatibilité électromagnétique Interférence électromagnétique : même si cet appareil est conforme à la directive 89/336/CEE relative à la compatibilité électromagnétique (CEM), tout appareil électrique peut émettre des interférences. En cas d’interférences, éloigner l’équipement des appareils sensibles à ces perturbations ou contacter le fabricant. Les appareils mobiles de radiocommunication peuvent avoir un impact sur les appareils électromédicaux.
  • Page 63 Recommandations et déclarations du fabricant - immunité électromagnétique Le système Skin IQ MCM est conçu pour une utilisation au sein de l’environnement électromagnétique indiqué ci-dessous. Le client ou l’utilisateur du système Skin IQ MCM doit s’assurer qu’il est utilisé dans ce type d’environnement. CEI 60601 Recommandations relatives Essai d’immunité...
  • Page 64: Recommandations Et Déclarations Du Fabricant - Immunité Électromagnétique

    Recommandations et déclarations du fabricant - immunité électromagnétique Le système Skin IQ MCM est conçu pour une utilisation au sein de l’environnement électromagnétique indiqué ci-dessous. Le client ou l’utilisateur du système Skin IQ MCM doit s’assurer qu’il est utilisé dans ce type d’environnement. Essai d’immunité...
  • Page 65: Garantie

    Garantie Suite à l’achat d’un système Skin IQ MCM, ArjoHuntleigh, Inc. et ses filiales (désignés collectivement par « ArjoHuntleigh » dans le présent document) garantissent, pour l’acheteur d’origine, le système Skin IQ MCM contre tout défaut de matériau et/ou de fabrication pendant une période de soixante (60) jours à...
  • Page 66: Symboles Utilisés

    À la fin de la vie utile, mettre Pied tous les déchets au rebut conformément aux règlements locaux ou contacter votre représentant ArjoHuntleigh local pour demander conseil Conforme à la directive relative aux dispositifs médicaux (93/42/CEE) et ayant Courant alternatif suivi les procédures de conformité...
  • Page 67: Informations À La Clientèle

    Pour toute question concernant ce produit, les fournitures, l’entretien ou toute information supplémentaire sur les produits et services ArjoHuntleigh, contacter ArjoHuntleigh ou un représentant agréé, ou : Aux États-Unis, appeler le 1-800-343-0974 ou consulter le site www.arjohuntleigh.com. En dehors des États-Unis, consulter le site www.arjohuntleigh.com.
  • Page 68 ARJOHUNTLEIGH A EVENTUALI DICHIARAZIONI O GARANZIE, SALVO QUANTO ESPLICITAMENTE STABILITO NEL PRESENTE PARAGRAFO. Le descrizioni o le specifiche contenute nel materiale stampato di ArjoHuntleigh, inclusa la presente pubblicazione, sono concepite esclusivamente per fornire una descrizione generale del prodotto al momento della sua fabbricazione e non costituiscono garanzie esplicite, salvo quanto previsto dalla garanzia limitata scritta inclusa con questo prodotto.
  • Page 69 Indice Guida rapida ....................66 Introduzione ....................68 Indicazioni ........................68 Controindicazioni ....................... 68 Ambito previsto per la terapia .................. 68 Compatibilità ......................69 Rischi e precauzioni....................69 Informazioni sulla sicurezza ..................70 Disimballaggio e ispezione ................70 Installazione ....................71 Manutenzione e pulizia .................
  • Page 70: Guida Rapida

    Guida rapida Spianare le eventuali pieghe. Tirare bene il telo sopra gli angoli. Collegare l’alimentatore alla ventola. Spostare la mano all’estremità del letto per percepire la vibrazione della ventola e avvertire un ronzio.
  • Page 71 Fissare il telo alla struttura del letto. Collegare l’alimentatore al cavo di alimentazione e spostare l’alimentatore sotto il letto. Collegare il cavo di alimentazione alla presa a muro.
  • Page 72: Introduzione

    Introduzione Il presente documento deve essere conservato in un luogo facilmente accessibile per una rapida consultazione. Prima di utilizzare il prodotto si consiglia di leggere attentamente tutte le sezioni delle presenti istruzioni. Leggere attentamente le sezioni intitolate Indicazioni, Controindicazioni, Rischi e Precauzioni e Informazioni sulla sicurezza prima di posizionare un paziente su Skin IQ™...
  • Page 73: Compatibilità

    L’alimentatore incluso deve essere utilizzato esclusivamente con Skin IQ MCM. Il telo deve essere collegato esclusivamente all’alimentatore Skin IQ di ArjoHuntleigh codice 4103832. Eventuali tentativi di collegamento e utilizzo dell’alimentatore con altri dispositivi o l’utilizzo di qualsiasi altro alimentatore di marca o modello diverso dall’alimentatore ArjoHuntleigh con codice 4103832 possono...
  • Page 74: Informazioni Sulla Sicurezza

    Non utilizzare Skin IQ MCM se il cavo di alimentazione è usurato o danneggiato. Se il cavo risulta usurato o danneggiato, contattare ArjoHuntleigh o un rappresentante ArjoHuntleigh autorizzato per ordinarne uno in sostituzione.
  • Page 75: Installazione

    Installazione Consultare la sezione guida rapida alle pagine 66 e 67 per le illustrazioni delle seguenti procedure. Il telo deve aderire perfettamente alla superficie su cui è posizionato onde evitare lesioni personali al paziente o all’operatore o il danneggiamento dell’apparecchiatura. Rimuovere il materasso dalla relativa confezione.
  • Page 76: Manutenzione E Pulizia

    Manutenzione e pulizia Durante l’uso da parte del paziente, pulire il telo Skin IQ con una soluzione a base di sapone delicato e acqua. Non lavare il telo Skin IQ. Il telo Skin IQ deve essere utilizzato su un solo paziente. Evitare di versare liquidi su qualsiasi parte dell’alimentatore di Skin IQ.
  • Page 77: Specifiche

    Specifiche Peso massimo del paziente ................227 kg (500 lb) La durata di utilizzo consigliata per singolo paziente è di non oltre 60 giorni per pazienti di peso inferiore a 172,37 kg (380 lb). Per i pazienti il cui peso è compreso tra 172,37 kg (380 lb) e 227 kg (500 lb), l’utilizzo non deve superare i 30 giorni.
  • Page 78: Compatibilità Elettromagnetica

    Compatibilità elettromagnetica Interferenze elettromagnetiche - Sebbene l’apparecchiatura sia conforme a quanto stabilito dalla direttiva 89/336/CEE in materia di compatibilità elettromagnetica, tutte le apparecchiature elettriche possono produrre interferenze. In caso di sospette interferenze, allontanare l’apparecchiatura dai dispositivi sensibili o contattare il produttore. Le apparecchiature di comunicazione in radiofrequenza portatili e mobili possono interferire con le apparecchiature elettromedicali.
  • Page 79 Raccomandazioni e dichiarazione del produttore: immunità elettromagnetica Skin IQ MCM è destinato all’uso nell’ambiente elettromagnetico specificato di seguito. Il cliente o l’utente di Skin IQ MCM deve garantire che il prodotto venga utilizzato in tale ambiente. IEC 60601 Test di immunità Livello di conformità...
  • Page 80 Raccomandazioni e dichiarazione del produttore: immunità elettromagnetica Skin IQ MCM è destinato all’uso nell’ambiente elettromagnetico specificato di seguito. Il cliente o l’utente di Skin IQ MCM deve garantire che il prodotto venga utilizzato in tale ambiente. Test di immunità Livello di test IEC Livello di conformità...
  • Page 81: Garanzia

    Garanzia In relazione all’acquisto del materasso Skin IQ MCM, ArjoHuntleigh, Inc. e le sue consociate (collettivamente ivi denominate “ArjoHuntleigh”) garantiscono all’acquirente originale che il prodotto Skin IQ MCM è esente da difetti di produzione dei materiali e/o di lavorazione per un periodo di sessanta (60) giorni a decorrere dalla prima data di posizionamento del prodotto sulla superficie paziente;...
  • Page 82: Simboli Utilizzati

    Al termine della vita utile, smaltire Lato piedi tutti i rifiuti in conformità alle norme locali vigenti oppure contattare il rappresentante ArjoHuntleigh locale per ricevere chiarimenti e consigli. Conforme alla Direttiva per i dispositivi medici (93/42/CEE) e sottoposto alle Corrente alternata procedure di conformità...
  • Page 83: Contatti Utili Per I Clienti

    Per domande relative al prodotto, ai materiali di consumo e alla manutenzione o per ulteriori informazioni sui prodotti e i servizi ArjoHuntleigh, contattare ArjoHuntleigh o un rappresentante autorizzato, oppure: Negli Stati Uniti chiamare il numero 1-800-343-0974 o visitare il sito Web www.arjohuntleigh.com. Al di fuori degli Stati Uniti visitare il sito Web www.arjohuntleigh.com.
  • Page 84 La información contenida en esta publicación puede estar sujeta a cambios en cualquier momento. Póngase en contacto con ArjoHuntleigh para obtener actualizaciones.
  • Page 85 Índice Referencia rápida ................... 82 Introducción ....................84 Indicaciones ........................ 84 Contraindicaciones ..................... 84 Entorno asistencial previsto..................84 Uso con otros dispositivos..................85 Riesgos y precauciones....................85 Información sobre seguridad ..................86 Desembalaje e inspección ................87 Instalación ...................... 87 Cuidados y limpieza ..................
  • Page 86: Referencia Rápida

    Referencia rápida Alise las arrugas. Ajuste el cobertor tirando de las esquinas. Conecte la fuente de alimentación al ventilador. Coloque la mano en los pies de la cama para sentir las vibraciones y escuche el zumbido.
  • Page 87 Sujete el cobertor a la estructura de la cama. Conecte la fuente de alimentación al cable de alimentación y coloque la fuente de alimentación debajo de la cama. Conecte el cable de alimentación a la toma de la red.
  • Page 88: Introducción

    Introducción Guarde este documento en un lugar de fácil acceso para su referencia rápida. Se recomienda leer todas las secciones de estas instrucciones antes de utilizar el producto. Estudie atentamente las Indicaciones, Contraindicaciones, Riesgos y Precauciones, así como la Información de seguridad, antes de colocar a un paciente sobre el Skin IQ™ Microclimate Manager (MCM).
  • Page 89: Uso Con Otros Dispositivos

    Intentar conectar y usar la fuente de alimentación a cualquier otro dispositivo o utilizar cualquier otra marca o modelo de fuente de alimentación que no sea el número de referencia de ArjoHuntleigh 4103832 puede hacer que el equipo funcione de manera inadecuada y posiblemente aumentar el riesgo de lesiones para el paciente.
  • Page 90: Información Sobre Seguridad

    En caso de que el cable de alimentación esté desgastado o dañado, póngase en contacto con ArjoHuntleigh o con un representante autorizado de ArjoHuntleigh para solicitar un repuesto.
  • Page 91: Desembalaje E Inspección

    • Cable de alimentación (incluido en el kit completo o con la fuente de alimentación sola) Inspeccione meticulosamente todos los elementos. Si falta algún elemento o está dañado, póngase en contacto con ArjoHuntleigh o con un representante autorizado de ArjoHuntleigh. Instalación Consulte la sección Referencia rápida de las páginas 82 y 83 para ver las ilustraciones...
  • Page 92: Cuidados Y Limpieza

    Cuidados y limpieza Durante el uso del paciente, limpie el cobertor Skin IQ con una solución de jabón suave y agua. No lave el cobertor Skin IQ. El cobertor Skin IQ se utiliza exclusivamente para un único paciente. No derrame líquidos sobre ninguna parte de la fuente de alimentación del MCM Skin IQ. Si se produce un derramamiento: •...
  • Page 93: Especificaciones

    Especificaciones Capacidad de peso máximo ................227 kg (500 lb) El periodo de utilización recomendado para un solo paciente no será superior a los 60 días en el caso de los pacientes que pesen menos de 172,37 kg (380 lb). El tiempo de uso en pacientes con un peso de 172,37 kg (380 lb) a 227 kg (500 lb) no debe superar los 30 días.
  • Page 94: Compatibilidad Electromagnética

    Compatibilidad electromagnética Interferencias electromagnéticas: si bien este equipo cumple con el propósito de la directiva 89/336/CEE sobre compatibilidad electromagnética (CEM), cualquier equipo eléctrico puede producir interferencias. Si sospecha que existe alguna interferencia, aleje el equipo de los dispositivos sensibles o póngase en contacto con el fabricante. Los equipos de comunicaciones de RF portátiles y móviles pueden afectar a los equipos médicos eléctricos.
  • Page 95 Orientación y declaración del fabricante: inmunidad electromagnética El MCM Skin IQ está diseñado para utilizarse en el entorno electromagnético que se especifica a continuación. El cliente o usuario del MCM Skin IQ debe asegurarse de que se utilice en dicho entorno. Prueba IEC 60601 Nivel de conformidad...
  • Page 96 Orientación y declaración del fabricante: inmunidad electromagnética El MCM Skin IQ está diseñado para utilizarse en el entorno electromagnético que se especifica a continuación. El cliente o usuario del MCM Skin IQ debe asegurarse de que se utilice en dicho entorno. Prueba de inmunidad Nivel de prueba Nivel de...
  • Page 97: Garantía

    EN LA QUE SE ENCUENTRE. Condiciones y limitaciones: Según lo expuesto en esta garantía, tras un aviso razonable, ArjoHuntleigh sustituirá, a su entera discreción, las piezas defectuosas o la unidad completa cubierta por esta garantía. No se realizarán devoluciones ni sustituciones sin la autorización de ArjoHuntleigh. Esta garantía solo cubre los costes de sustitución de piezas, materiales y mano de obra, y no incluye los costes de envío y manipulación...
  • Page 98: Símbolos Utilizados

    Al final de su vida útil, deseche los Piecero residuos de acuerdo con los requisitos locales, o póngase en contacto con el representante local de ArjoHuntleigh para solicitar asesoramiento. Cumple con la Directiva de dispositivos médicos (93/42/CEE) y ha sido sometido Corriente alterna a los procedimientos de homologación...
  • Page 99: Información De Contacto Para El Cliente

    Si tiene alguna duda en relación con este producto, los suministros y el mantenimiento o si desea información adicional sobre los productos y servicios de ArjoHuntleigh, póngase en contacto con ArjoHuntleigh o con un representante autorizado de ArjoHuntleigh, o bien: En Estados Unidos, llame al 1 800 343 0974 o visite www.arjohuntleigh.com.
  • Page 100 ARJOHUNTLEIGH FRASKRIVER SIG HERMED ALLE UDTRYKKELIGE ELLER UNDERFORSTÅEDE GARANTIER, HERUNDER OG UDEN BEGRÆNSNING ALLE UNDERFORSTÅEDE GARANTIER FOR SALGBARHED ELLER EGNETHED TIL ET BESTEMT FORMÅL, PÅ DET PRODUKT FRA ARJOHUNTLEIGH, DER ER BESKREVET I DENNE PUBLIKATION. ENHVER SKRIFTLIG GARANTI FRA ARJOHUNTLEIGH SKAL VÆRE UDTRYKKELIGT ANGIVET I DENNE PUBLIKATION ELLER VÆRE VEDLAGT PRODUKTET.
  • Page 101 Indholdsfortegnelse Lynvejledning ....................98 Indledning ....................100 Indikationer ......................100 Kontraindikationer ....................100 Tilsigtet plejemiljø ....................100 Kompatibilitet ......................101 Risici og forholdsregler .................... 101 Sikkerhedsinformation .................... 102 Udpakning og eftersyn ................102 Installation ....................103 Vedligeholdelse og rengøring ..............104 Bortskaffelse ....................
  • Page 102: Lynvejledning

    Lynvejledning Udglat eventuelle folder. Sæt betrækket stramt over hjørnerne. Tilslut strømforsyningen til blæseren. Flyt hånden til enden af sengen for at mærke, om blæseren vibrerer, og lyt efter en brummen.
  • Page 103 Fastgør betrækket til sengerammen. Tilslut strømforsyningen til strømkablet, og placer strømforsyningen under sengen. Tilslut strømkablet til stikkontakten.
  • Page 104: Indledning

    Indledning Dette dokument skal opbevares på et sted, hvor det er nemt at få fat på, hvis der er brug for at slå op i det. Det anbefales, at alle afsnittene i denne brugsvejledning læses, inden produktet tages i brug. Gennemgå omhyggeligt afsnittene om indikationer, kontraindikationer, risici og forholdsregler samt sikkerhedsinformation, inden en plejemodtager anbringes på...
  • Page 105: Kompatibilitet

    Alle komponenter i Skin IQ MCM er designet til brug som ét samlet system. Den medfølgende strømforsyning må kun bruges med Skin IQ MCM. Betrækket må kun forsynes med strøm af strømforsyningen til Skin IQ fra ARJOHUNTLEIGH med varenummer 4103832. Forsøg på at tilslutte og bruge strømforsyningen med andet udstyr eller brug af en strømforsyning af et andet mærke eller en anden model end...
  • Page 106: Sikkerhedsinformation

    Strømkablet skal placeres, så man ikke falder over det og/eller beskadiger kablet. Skin IQ MCM må ikke anvendes, hvis strømkablet er slidt eller beskadiget. Kontakt ArjoHuntleigh eller en autoriseret repræsentant for ArjoHuntleigh, hvis strømkablet er blevet slidt eller beskadiget, for at bestille et nyt. Betræk Vær forsigtig ved håndtering eller transport.
  • Page 107: Installation

    Installation Se Lynvejledning på side 98 og 99 for illustrationer af de følgende procedurer. Hvis betrækket ikke fastgøres korrekt på den eksisterende overflade, kan det medføre skader på plejemodtager, personskade eller beskadigelse af udstyret. Tag betrækket ud af posen. Tag alle betræk og lagner af den eksisterende trykfordelingsflade. Anbring betrækket oven på...
  • Page 108: Vedligeholdelse Og Rengøring

    Vedligeholdelse og rengøring Skin IQ-betrækket rengøres ved at tørre det over med en opløsning af mild sæbe og vand, når det bruges af en plejemodtager. Skin IQ-betrækket må ikke vaskes. Skin IQ-betrækket er kun til brug for en enkelt plejemodtager. Undgå...
  • Page 109: Specifikationer

    Specifikationer Maksimal vægtkapacitet ................227 kg (500 lb) Den anbefalede periode, i hvilken produktet bør bruges til en enkelt plejemodtager, er højst 60 dage for plejemodtagere, der vejer < 172,37 kg (380 lb). Plejemodtagere, der vejer mellem 172,37 kg (380 lbs) og 227 kg (500 lbs), må ikke bruge produktet i mere end 30 dage.
  • Page 110: Elektromagnetisk Kompatibilitet

    Elektromagnetisk kompatibilitet Elektromagnetisk interferens - Selvom dette udstyr er i overensstemmelse med hensigten i Direktiv 89/336/EØF vedrørende elektromagnetisk kompatibilitet (EMC), kan alt elektrisk udstyr producere interferens. Hvis der er mistanke om interferens, skal udstyret flyttes væk fra følsomme enheder eller producenten kontaktes. Bærbart og mobilt RF-kommunikationsudstyr kan påvirke elektromedicinsk udstyr.
  • Page 111 Vejledning og producenterklæring – elektromagnetisk immunitet Skin IQ MCMer beregnet til brug i et miljø med de elektromagnetiske specifikationer, der er angivet nedenfor. Kunden eller brugeren af Skin IQ MCM skal sørge for, at det anvendes i et sådant miljø. IEC 60601 Vejledning i forbindelse med Immunitetstest...
  • Page 112 Vejledning og producenterklæring – elektromagnetisk immunitet Skin IQ MCM er beregnet til brug i et miljø med de elektromagnetiske specifikationer, der er angivet nedenfor. Kunden eller brugeren af Skin IQ MCM skal sørge for, at det anvendes i et sådant miljø. Immunitetstest IEC 60601 test- Overensstemmelses-...
  • Page 113: Garanti

    Garanti I forbindelse med, at du har anskaffet en Skin IQ MCM, udsteder ArjoHuntleigh, Inc. og dets datterselskaber (samlet omtalt i dette dokument som “ArjoHuntleigh”) en garanti til den oprindelige køber om, at Skin IQ MCM ikke har produktionsfejl for så vidt angår materiale og/eller forarbejdning.
  • Page 114: Anvendte Symboler

    Når produktets levetid udløber, skal alt affald Fodende bortskaffes i henhold til de lokale krav. Kontakt eventuelt din lokale ArjoHuntleigh-forhandler om dette. Er i overensstemmelse med direktivet om medicinsk udstyr (93/42/EØF) og er underlagt procedurerne til sikring Vekselstrøm...
  • Page 115: Kundekontaktoplysninger

    Kundekontaktoplysninger I tilfælde af spørgsmål om produktet, tilbehør, vedligeholdelse eller yderligere oplysninger om ArjoHuntleighs produkter og serviceydelser bedes du kontakte ArjoHuntleigh eller en repræsentant autoriseret af ArjoHuntleigh eller i USA ringe til +1 800-343-0974 eller gå ind på www.arjohuntleigh.com. Uden for USA kan du gå ind på www.arjohuntleigh.com.
  • Page 116: Viktig Användarinformation

    ARJOHUNTLEIGH FRÅNSÄGER SIG HÄRMED ALLA GARANTIER, UTTRYCKTA ELLER UNDERFÖRSTÅDDA, INKLUSIVE MEN INTE BEGRÄNSAT TILL, UNDERFÖRSTÅDDA GARANTIER FÖR SÄLJBARHET OCH LÄMPLIGHET FÖR ETT VISST SYFTE FÖR ARJOHUNTLEIGH-PRODUKTEN SOM BESKRIVS I DEN HÄR PUBLIKATIONEN. ALLA SKRIVNA GARANTIER SOM ERBJUDS AV ARJOHUNTLEIGH BESKRIVS UTTRYCKLIGEN I DEN HÄR PUBLIKATIONEN ELLER INKLUDERAS MED PRODUKTEN.
  • Page 117 Innehållsförteckning Snabbreferens ....................114 Introduktion ....................116 Indikationer ......................116 Kontraindikationer ....................116 Avsedd vårdmiljö ...................... 116 Kompatibilitet ......................117 Risker och försiktighetsåtgärder ................117 Säkerhetsinformation ....................118 Uppackning och inspektion ................. 118 Installation ....................119 Skötsel och rengöring .................. 120 Kassering ......................
  • Page 118: Snabbreferens

    Snabbreferens Släta ut eventuella veck. Fäst överdraget runt hörnen. Anslut nätaggregatet till fläkten. Flytta handen till fotänden och känn efter att fläkten är igång (vibration); lyssna efter ett surrande ljud.
  • Page 119 Fäst överdraget vid sängramen. Anslut nätaggregatet till strömsladden och placera det under sängen. Anslut strömsladden till vägguttaget.
  • Page 120: Introduktion

    Introduktion Det här dokumentet bör förvaras lättillgängligt för senare bruk. Vi rekommenderar att du läser igenom alla avsnitt i dessa instruktioner innan du använder produkten. Läs noggrant Indikationer, Kontraindikationer, Risker och försiktighetsåtgärder samt Säkerhetsinformation innan en patient placeras på Skin IQ™ Microclimate Manager (MCM). Dessa anvisningar innehåller ingen specifik säkerhets- eller driftsinformation för det tryckfördelande underlaget och/eller sängramen som tillhandahålls av sjukhuset för användning med Skin IQ MCM.
  • Page 121: Kompatibilitet

    Kompatibilitet Skin IQ MCM har utformats för att passa ett tryckfördelande underlag som är 203,2–213,4 cm långt, 88,9–91,4 cm brett och 17,8 cm högt (80–84 tum långt, 35–36 tum brett och 7 tum högt). Uppgifter om kompatibilitet finns i produktinformationen för det tryckfördelande underlaget och/eller sängramen.
  • Page 122: Säkerhetsinformation

    Strömsladden ska placeras på ett sådant sätt att snubbelrisk och/eller skador på sladden undviks. Skin IQ MCM får aldrig användas med sliten eller skadad strömsladd. Om du upptäcker att sladden är sliten eller skadad ska du beställa en ny hos ArjoHuntleigh eller en auktoriserad ArjoHuntleigh-representant.
  • Page 123: Installation

    Installation Se Snabbreferens på sidan 114 och 115 för bilder av följande procedurer. Om du inte fäster överdraget ordentligt vid det befintliga underlaget kan patient, användare eller utrustning skadas. Ta ut överdraget ur leveransförpackningen. Ta bort alla överdrag och lakan från det befintliga tryckfördelande underlaget. Placera överdraget på...
  • Page 124: Skötsel Och Rengöring

    Skötsel och rengöring Under patientanvändning rengörs Skin IQ-överdraget med en mjuk trasa och mild tvål och vatten. Tvätta inte Skin IQ-överdraget i maskin. Skin IQ-överdraget är endast avsett för enpatientsbruk. Undvik att spilla vätska på någon del av Skin IQ-nätaggregatet. Om du ändå råkar spilla: •...
  • Page 125: Specifikationer

    Specifikationer Högsta viktkapacitet ..................227 kg (500 lb) Rekommenderad användningstid för en patient är högst 60 dagar för patienter som väger < 172,37 kg (380 lb). Användningstiden för patienter som väger 172,37–227 kg (380–500 lb) får inte vara längre än 30 dagar. Läs specifikationerna för det tryckfördelande underlag som används.
  • Page 126: Elektromagnetisk Kompatibilitet

    Elektromagnetisk kompatibilitet Elektromagnetisk interferens – även om den här utrustningen uppfyller kraven i direktivet 89/336/EEG vad gäller elektromagnetisk kompatibilitet (EMC), kan all elektrisk utrustning orsaka interferens. Om interferens misstänks ska utrustning flyttas bort från känslig utrustning eller tillverkaren kontaktas. Elektrisk utrustning för medicinskt bruk kan påverkas av bärbar och mobil RF-kommunikationsutrustning.
  • Page 127 Vägledning och tillverkarens försäkran – elektromagnetisk immunitet Skin IQ MCM är avsedd för användning i den elektromagnetiska miljö som anges nedan. Kunden eller användaren av Skin IQ MCM ska försäkra sig om att enheten används i en sådan miljö. IEC 60601 Immunitetstest Överensstämmelsenivå...
  • Page 128 Vägledning och tillverkarens försäkran – elektromagnetisk immunitet Skin IQ MCM är avsedd för användning i den elektromagnetiska miljö som anges nedan. Kunden eller användaren av Skin IQ MCM ska försäkra sig om att enheten används i en sådan miljö. Immunitetstest IEC 60601- Överensstämmel- Riktlinjer för elektromagnetisk miljö...
  • Page 129: Garanti

    Garanti I samband med ditt köp av Skin IQ MCM utfärdar ArjoHuntleigh, Inc. och dess dotterbolag (häri tillsammans kallade ”ArjoHuntleigh”) till den ursprunglige köparen en garanti om att dess Skin IQ MCM inte är behäftat med tillverkardefekter i material och/eller utförande under en period av sextio (60) dagar från det att produkten första gången placeras på...
  • Page 130: Symboler Som Används

    Den här produkten och dess delar är utformade för separat insamling vid lämpligt återvinningsställe. Fotände När produkten är förbrukad ska den kasseras enligt lokala föreskrifter. Du kan även kontakta din lokala ArjoHuntleigh-representant för hjälp. Uppfyller kraven i direktivet om medicintekniska produkter (93/42/EEG) och har Växelström genomgått de överensstämmelseförfaranden 0086 som fastställts i rådets direktiv...
  • Page 131: Kontaktinformation För Kunder

    Kontaktinformation för kunder Om du har frågor om produkten, förbrukningsmaterial, underhåll eller behöver ytterligare information om produkter och service från ArjoHuntleigh, kan du kontakta ArjoHuntleigh eller en auktoriserad ArjoHuntleigh-representant, eller: I USA, ring 1-800-343-0974 eller gå in på www.arjohuntleigh.com. Om du befinner dig utanför USA besöker du www.arjohuntleigh.com.
  • Page 132 • ADVARSEL: Montering, betjening, justering, utvidelse, modifisering, teknisk vedlikehold eller reparasjoner må utføres av kvalifisert personell godkjent av ArjoHuntleigh. Ta kontakt med ArjoHuntleigh hvis du vil ha informasjon om vedlikehold og reparasjon. • Sørg for at det elektriske anlegget i rommet samsvarer med relevante nasjonale standarder.
  • Page 133 Innhold Oversikt ......................130 Innledning ....................132 Indikasjoner ......................132 Kontraindikasjoner ....................132 Tiltenkt pleiemiljø ....................132 Bruk med andre enheter ..................133 Risiko og forholdsregler ..................133 Sikkerhetsinformasjon ..................... 134 Utpakking og inspeksjon ................134 Installasjon ....................135 Vedlikehold og rengjøring ................136 Kassering ......................
  • Page 134: Oversikt

    Oversikt Jevn ut skrukker. Trekk lakenet godt over hjørnene. Koble strømforsyningen til viften. Flytt hånden til enden av sengen og kjenn etter viftevibreringen, og lytt etter durelyden.
  • Page 135 Fest lakenet til sengerammen. Koble strømforsyningen til strømledningen, og flytt strømforsyningen under sengen. Koble strømledningen til strømuttaket.
  • Page 136: Innledning

    Innledning Dette dokumentet bør lagres på et lett tilgjengelig sted som en hurtigveiledning. Det anbefales at alle avsnittene i disse anvisningene leses før produktet tas i bruk. Les nøye gjennom Indikasjoner, Kontraindikasjoner, Risiko og forholdsregler og Sikkerhetsinformasjon før en pasient plasseres på Skin IQ™ Microclimate Manager (MCM). Disse anvisningene inneholder ikke spesifikk sikkerhets- eller driftsinformasjon for trykkfordelingsoverflaten og/eller sengerammen som er levert av institusjonen, for bruk med...
  • Page 137: Bruk Med Andre Enheter

    Alle forsøk på å koble til og bruke strømforsyningen med et annet apparat eller bruke et annet strømforsyningsmerke eller en annen strømforsynings- modell enn ArjoHuntleigh-delenummer 4103832 vil føre til feilaktig bruk av utstyret, noe som kan føre til økt fare for pasientskade.
  • Page 138: Sikkerhetsinformasjon

    Skin IQ. Strømledningen må plasseres utenfor snublefare og/eller der ledningen kan ta skade. Skin IQ MCM bør aldri være i bruk med slitt eller skadet strømledning. Hvis strømledningen blir slitt eller skadet, kan du kontakte ArjoHuntleigh eller en ArjoHuntleigh-representant for å bestille ny. Laken Utvis forsiktighet ved håndtering eller transport.
  • Page 139: Installasjon

    Installasjon Se hurtigveiledningen på side 130 og 131 for illustrasjoner av de følgende prosedyrene. Hvis lakenet ikke festes riktig til den eksisterende overflaten, kan det føre til skade på pasient, bruker eller utstyr. Ta lakenet ut av transportposen. Fjern alle lag eller laken fra den eksisterende trykkavlastingsoverflaten. Legg lakenet på...
  • Page 140: Vedlikehold Og Rengjøring

    Vedlikehold og rengjøring Under pasientbruk kan Skin IQ-lakenet rengjøres ved å tørke over med mildt såpevann. Skin IQ-lakenet må ikke vaskes. Skin IQ-lakenet skal bare brukes til én pasient. Unngå å søle væske på delene til strømforsyningen til Skin IQ. Ved ev. søl: •...
  • Page 141: Spesifikasjoner

    Spesifikasjoner Maksimal vektkapasitet ................227 kg (500 pund) Anbefalt bruksvarighet for én pasient er maksimalt 60 dager for pasienter med en vekt på opptil 172,37 kg (380 pund). Varighet for bruk for pasienter som veier mellom 172,37 kg (380 pund) og 227 kg (500 pund) må...
  • Page 142: Elektromagnetisk Kompatibilitet

    Elektromagnetisk kompatibilitet Elektromagnetisk forstyrrelse – selv om dette utstyret samsvarer med hensikten i direktiv 89/336/EØF når det gjelder elektromagnetisk kompatibilitet (EMC), kan alt elektrisk utstyr gi forstyrrelser. Hvis forstyrrelse mistenkes, flytt utstyret bort fra følsomme enheter eller ta kontakt med produsenten. Bærbart og mobilt RF-kommunikasjonsutstyr kan påvirke medisinsk elektrisk utstyr.
  • Page 143 Veiledning og produsentens erklæring – elektromagnetisk immunitet Skin IQ MCM er tiltenkt bruk i de elektromagnetiske miljøene som er spesifisert nedenfor. Kunden eller brukeren av Skin IQ MCM skal sørge for at den brukes i slike omgivelser. IEC 60601 Retningslinjer for Immunitetstest Samsvarsnivå...
  • Page 144 Veiledning og produsentens erklæring – elektromagnetisk immunitet Skin IQ MCM er tiltenkt bruk i elektromagnetiske miljøer som spesifisert nedenfor. Kunden eller brukeren av Skin IQ MCM skal sørge for at den brukes i slike omgivelser. Immunitetstest IEC 60601 testnivå Samsvarsnivå Retningslinjer for elektromagnetiske omgivelser Bærbart og mobilt RF-kommunikasjonsutstyr skal ikke brukes nærmere noen del av Skin IQ MCM,...
  • Page 145: Garanti

    Garanti I forbindelse med kjøpet av en Skin IQ MCM garanterer ArjoHuntleigh Inc. og deres datterselskaper (heretter kalt “ArjoHuntleigh”) for den opprinnelige kjøperen av Skin IQ MCM, at det ikke oppstår produksjonsfeil i materiale og/eller feil i utførelse i en periode på seksti (60) dager fra første dag produktet plasseres på...
  • Page 146: Symboler Som Er Brukt

    Dette produktet eller delene skal leveres separat til et egnet innsamlingssted. Ved endt levetid skal alt Fotende avfall deponeres i samsvar med lokale forskrifter, eller du kan rådføre deg med den lokale ArjoHuntleigh-representanten. Samsvarer med direktivet om medisinsk utstyr (93/42/EØF) og har gjennomgått Vekselstrøm 0086 samsvarsprosedyrene fastsatt i rådsdirektivet...
  • Page 147: Kundekontaktinformasjon

    Kundekontaktinformasjon Hvis du har spørsmål om produktet, tilbehøret eller vedlikeholdet eller ønsker mer informasjon om produktene og tjenestene til ArjoHuntleigh, kan du kontakte ArjoHuntleigh eller en ArjoHuntleigh-autorisert representant, eller i USA ringe +1-800-343-0974 eller besøke www.arjohuntleigh.com. Hvis du bor utenfor USA, kan du besøke www.arjohuntleigh.com.
  • Page 148 Maquet specializes in solutions, therapies and products for surgical interventions, interventional cardiology and intensive care. ArjoHuntleigh focuses on patient handling and hygiene, disinfection, DVT prevention, medical beds, therapeutic surfaces and diagnostics. ArjoHuntleigh AB Hans Michelsensgatan 10 211 20 Malmö, Sweden...

Table des Matières