Arjohuntleigh Citadel Plus Notice D'utilisation
Masquer les pouces Voir aussi pour Citadel Plus:
Table des Matières

Publicité

Liens rapides

Citadel Plus
Système de soins bariatriques
Notice d'utilisation
...with people in mind
831.374-FRCA Rev A • 01/2016

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Arjohuntleigh Citadel Plus

  • Page 1 Citadel Plus Système de soins bariatriques Notice d’utilisation ...with people in mind 831.374-FRCA Rev A • 01/2016...
  • Page 2 Politique conceptuelle et droits d’auteur ® et ™ sont des marques commerciales appartenant au groupe de sociétés ArjoHuntleigh sauf mention contraire. © ArjoHuntleigh 2016 Notre objectif est de poursuivre le développement de nos produits. Nous nous réservons donc le droit d’en modifier la conception sans préavis. Il est interdit de copier, dans son intégralité...
  • Page 3: Table Des Matières

    • Panneau de commande soignant (ACP), Panneau de commande personnel infirmier et Panneau de commande patient ..................33 • Télécommande patient (en option) .................36 • Panneaux du système de pesée (Avec ou sans sélection des unités) ......37 • Précision de la pesée .....................38 Système de soins bariatriques Citadel Plus...
  • Page 4 • CPR ..........................52 • Commande CPR du relève-buste ...................53 • Toilette du patient ......................53 • Transfert du patient depuis le système de châssis de lit bariatrique Citadel Plus ..54 • Transport du patient ......................54 Entretien et nettoyage ......................55 • Sections du sommier.......................55 •...
  • Page 5: Avertissements Généraux

    S’assurer que la tête et les membres du patient sont éloignés des barrières latérales au moment de l’ajustement du sommier, et ce, afin d’éviter toute possibilité de piégeage. S’assurer que le mécanisme de blocage est correctement enclenché lorsque les barrières de lit sont relevées. Système de soins bariatriques Citadel Plus...
  • Page 6 établi un rapport détaillé d’évaluation des risques. Les dispositifs de retenue du patient ne doivent pas être utilisés pour remplacer les bonnes pratiques en matière de soins de santé. ArjoHuntleigh n’émet aucune recommandation d’utilisation relative aux dispositifs de retenue.
  • Page 7 ArjoHuntleigh. Contacter ArjoHuntleigh pour obtenir des informations relatives à l’entretien et aux réparations. Le bouton d’appel infirmier sur Citadel Plus n’a pas été évalué pour les exigences de l’article 17 (utilisation normale) de UL 1069. L’utilisateur est responsable de déterminer la fiabilité...
  • Page 8: Informations Relatives À La Sécurité

    Mise en place/sortie du patient – Le personnel soignant doit toujours aider le patient à sortir du lit. S’assurer que les patients aptes savent comment sortir du lit en toute sécurité (et, au besoin, abaisser les barrières latérales) en cas d’incendie ou dans toute autre situation d’urgence. Système de soins bariatriques Citadel Plus...
  • Page 9 454 kg (1000 lb). L’utilisation d’accessoires sur le lit peut réduire la capacité pondérale du patient sur le lit. Pour toute question relative à l’utilisation des accessoires, contacter le Service Clients d’ArjoHuntleigh et se reporter à la section Questions et coor- données de contact de ce guide pour obtenir les coordonnées.
  • Page 10: Consignes De Sécurité Pour Le Système De Commande Motorisée

    Débranchement – s’assurer que le cordon d’alimentation est débranché du mur et correc- tement rangé avant de déplacer le lit. Zone dégagée – vérifier que la zone située sous la commande motorisée est dégagée avant d’actionner la commande. Système de soins bariatriques Citadel Plus...
  • Page 11 Freins automatiques – lorsque le commutateur marche avant ou arrière est relâché, la commande motorisée s’arrête. Les freins sont automatiquement enclenchés pour éviter que le mouvement ne continue. Système de soins bariatriques Citadel Plus...
  • Page 12: Introduction

    Ces instructions contiennent des informations relatives à l’installation, à l’utilisation et à la main- tenance du système de soins bariatriques Citadel™ Plus d’ArjoHuntleigh. Ces lits comportent de multiples fonctions, pour aider à fournir des soins et la sécurité optimaux pour le patient et le soignant.
  • Page 13: Caractéristiques Optionnelles

    Tous les lits Citadel Plus sont équipés des fonctions standard suivantes : • Barrières latérales segmentées escamotables avec commandes intégrées • Réglage électrique de la hauteur du lit et de l’élévation de la section cuisses • Relève-buste réglable par commande électrique •...
  • Page 14 1150 lb IPX4 www.arjohuntleigh.com DUTY 10% 2 min ON / 18 min OFF YYYY-MM-DD E348583 MADE IN POLAND POWER in 115V~ 9.5 A MAX 60Hz Citadel Bariatric Care System Illustration 2 : Étiquette de spécification Système de soins bariatriques Citadel Plus...
  • Page 15: Applications Cliniques

    établissements gériatriques. Indications Le système de soins bariatriques Citadel Plus est destiné à un usage médical pour assister le patient et le personnel soignant lors des soins de routine. Contre-indications Le système de soins bariatriques Citadel Plus est contre-indiqué...
  • Page 16: Informations Générales Sur Le Produit

    146 cm (58 in) 522 kg (1 150 lb) Illustration 3 : Poids et taille du patient maximum recommandés Le poids de tous les accessoires ajoutés au système réduit de ce même poids la charge maximale admissible. Système de soins bariatriques Citadel Plus...
  • Page 17: Installation

    Avant de tenter d’abaisser les roues du système de déplacement motorisé, retirez la goupille de transport (1) et conservez-la (voir 2). Illustration 5 : Retrait de la goupille de transport Système de soins bariatriques Citadel Plus...
  • Page 18: Alimentation Électrique

    S’assurer que le cordon d’alimentation ne s’emmêle pas dans des pièces mobiles du lit ou qu’il ne se coince pas entre le sommier et le repose-tête. Débrancher le cordon d’alimentation de l’alimentation électrique et le stocker avant de déplacer le lit. Système de soins bariatriques Citadel Plus...
  • Page 19: Borne D'équipotentialité

    Branchements électriques Le système de soins bariatriques Citadel Plus comporte les connexions électriques suivantes. Cadre : • Cordon d’alimentation • Connecteur appel infirmier •...
  • Page 20: Prise De Branchement Auxiliaire (Optionnel)

    Les appareils branchés sur cette prise ne doivent pas dépasser : • 115 V CA/15 A • 230 V CA/8 A Cette prise n’est pas alimentée lorsque le lit est branché sur la batterie de secours. Système de soins bariatriques Citadel Plus...
  • Page 21: Câble D'alimentation Des Produits Skin Iq

    : • Le lit est conçu pour fournir une hauteur acceptable de barrière de lit lorsqu’il est équipé d’un matelas mousse d’une épaisseur mesurant entre 15 cm (6 in) et 20,5 cm (8 in). Système de soins bariatriques Citadel Plus...
  • Page 22 (par rapport au bord supérieur de la barrière latérale) et de l’état de chaque patient au moment d’évaluer les risques de chute. • L’utilisation des matelas ArjoHuntleigh avec ce lit a été testée. Toute autre matelas doit être validé par l’utilisateur. •...
  • Page 23: Mode D'emploi

    Introduction du chapitre de ce manuel avant d’installer un patient sur le système de soins bariatriques Citadel Plus. Potence et supports pour accessoires Les supports de la potence (1) se situent côté tête du sommier. Les supports destinés à soutenir les accessoires compatibles se situent côté tête (2) et côté...
  • Page 24: Rails Porte-Sac De Drainage

    Toujours régler le cadre de lit et le sommier à la même longueur et s’assurer qu’ils sont tous les deux maintenus fermement en position par le loquet. Veiller à ne pas se pincer les doigts lors de l’élévation de la barre d’arrêt. Système de soins bariatriques Citadel Plus...
  • Page 25 Pour allonger le châssis de lit : Tirer Tirer Pour raccourcir le châssis de lit : Enfoncer Tirer Pour rallonger le sommier : Tirer Tirer Pour raccourcir le sommier : Tirer Enfoncer Système de soins bariatriques Citadel Plus...
  • Page 26: Réglage De La Largeur Du Lit

    S’assurer que les huit sections d’extension de largeur sont déployées. Si le lit est utilisé alors que les extensions ne sont pas toutes dans la même position, cela peut endommager le lit et entraîner une situation dangereuse. Système de soins bariatriques Citadel Plus...
  • Page 27: Pédale Pour Le Réglage De La Hauteur Du Lit (Fonction Optionnelle)

    Actionner les pédales de frein avec les pieds en portant des chaussures adéquates. Ne pas actionner les pédales manuellement. La roulette directionnelle peut se trouver à une extrémité ou l’autre du lit, en fonction des indications du client. Système de soins bariatriques Citadel Plus...
  • Page 28: Barrières Latérales

    2. Les barrières de lit côté tête et côté pieds fonctionnent de la même manière. S’assurer que le mécanisme de blocage est correctement enclenché lorsque les barrières de lit sont relevées. Système de soins bariatriques Citadel Plus...
  • Page 29: Panneaux De Tête Et De Pieds

    établi un rapport détaillé d’évaluation des risques. Les dispositifs de retenue du patient ne doivent pas être utilisés pour remplacer les bonnes pratiques en matière de soins de santé. ArjoHuntleigh n’émet aucune recommandation d’utilisation relative aux dispositifs de retenue.
  • Page 30: Veilleuse Sous Le Lit

    La veilleuse sous le lit illumine le sol de chaque côté du lit. La veilleuse sous le lit peut être allumée depuis le panneau de commande du personnel infirmier sauf si le lit est en mode faible consommation. Système de soins bariatriques Citadel Plus...
  • Page 31: Batterie De Secours

    Les produits Skin IQ sont alimentés uniquement s’ils sont branchés au câble 12 V CC du lit prévu à cet effet. Système de soins bariatriques Citadel Plus...
  • Page 32: Chargement De La Batterie De Secours

    Au bout de 30 secondes, les voyants LED s’allumeront et toutes les fonctions se verrouilleront. Le cas échéant, attendre au moins 20 minutes, puis suivre la procédure de déverrouillage de la page 34. Système de soins bariatriques Citadel Plus...
  • Page 33: Panneau De Commande Soignant (Acp), Panneau De Commande Personnel Infirmier Et Panneau De Commande Patient

    équipement similaire. Angle du relève-buste – Ces boutons servent à élever et à abaisser le dossier. Le dossier marque une pause lorsqu’il atteint un angle d’environ 30° par rapport à la position horizontale. Système de soins bariatriques Citadel Plus...
  • Page 34 Lorsqu’une fonction est verrouillée, toutes les fonctions associées sont automatiquement désactivées. Par ex. : le verrouillage du dossier désactive également la fonction Auto-Chair (Siège auto). Les verrouillages de fonctions sont maintenus si le lit est débranché de l’alimentation électrique. Système de soins bariatriques Citadel Plus...
  • Page 35: Appel Infirmier

    Mécanisme Auto-Chair (retour à la position horizontale) – Le bouton Auto-Chair avec la flèche vers le bas remet le sommier en position horizontale. Système de soins bariatriques Citadel Plus...
  • Page 36: Télécommande Patient (En Option)

    Le personnel soignant doit expliquer le fonctionnement de la télécommande au patient. Veiller à ne pas comprimer ou coincer les câbles de la télécommande entre les parties mobiles du lit. Illustration 25 : Télécommande patient Système de soins bariatriques Citadel Plus...
  • Page 37: Panneaux Du Système De Pesée (Avec Ou Sans Sélection Des Unités)

    Le système de pesée doit uniquement être utilisé dans un environnement soigneusement contrôlé, et où les facteurs pouvant influencer le poids du patient (comme des ajouts d’instruments au lit) sont observés, conformément aux instructions d’utilisation suivantes. Système de soins bariatriques Citadel Plus...
  • Page 38: Précision De La Pesée

    Utiliser la fonction AUTO COMPENSATION avant d’ajouter ou d’enlever des objets (p. ex. : poches d’urine, potences pour intraveineuse, pompes pour matelas, draps de lit, etc.). Illustration 27 : Zones sans influence sur la pesée du patient Système de soins bariatriques Citadel Plus...
  • Page 39: Démarrage De La Pesée

    à titre de référence. Ne pas se fier aux lectures de la balance pour les posologies de médicaments. En effet, celles-ci incluent également le poids des équipements de la partie pesée de l’unité. Système de soins bariatriques Citadel Plus...
  • Page 40: Unités De Pesée

    4. Ajouter ou retirer des accessoires, draps ou oreillers, etc., au besoin. 5. Appuyer une nouvelle fois sur le bouton Auto Compensation. 6. L’écran affiche alors une animation en boucle pendant quelques secondes puis revient sur la mesure du poids du patient. Système de soins bariatriques Citadel Plus...
  • Page 41: Codes D'erreur Du Système De Pesée

    L’angle d’inclinaison est affiché avec une valeur positive pour le décubitus déclive et avec une valeur négative pour une décubitus proclive. Système de soins bariatriques Citadel Plus...
  • Page 42: Système Varizone De Détection De Mouvements/De Sortie Du Patient

    Le système de détection des mouvements du patient doit être vérifié régulièrement pour s’assurer qu’il fonctionne correctement et avant d’installer un nouveau patient dans le lit. Les matelas qui ne sont pas approuvés par ArjoHuntleigh doivent être approuvés par l’utilisateur pour s’assurer qu’ils permettent au système VariZone de fonctionner correctement.
  • Page 43: Fonctionnement Du Système Varizone

    Si le système détecte un mouvement du patient d’une ampleur supérieure à la valeur sélectionnée du seuil, un signal sonore est émis et le voyant lumineux du seuil se met à clignoter. Système de soins bariatriques Citadel Plus...
  • Page 44: Système Anti-Piégeage

    Le système anti-piégeage peut également se déclencher si un drap, ou un autre objet, coupe le faisceau. Nettoyer régulièrement les lentilles (voir Illustration 29, article 2) des capteurs infrarouges avec un chiffon sec. Système de soins bariatriques Citadel Plus...
  • Page 45: Connexion Rs232

    à la tête du lit (voir page 19). Les données transmises peuvent être enregistrées sur un dispositif compatible avec le système. Le câble série RS232 n’est pas fourni par ArjoHuntleigh. Les données sont transmises toutes les dix secondes et elles comprennent les informations suivantes : •...
  • Page 46: Commandes Pour La Télévision Et L'éclairage

    Le système électronique du lit reconnait le type de télévision utilisé et configure les commandes automatiquement. Ces commandes sont conçues pour être compatibles avec la grande majorité des postes de télévision utilisés en milieu hospitalier. En cas de difficultés, contacter le service technique d’ArjoHuntleigh. Système de soins bariatriques Citadel Plus...
  • Page 47: Commande Motorisée

    Si les voyants supérieurs et inférieurs clignotent entre rouge et jaune, la commande motorisée ne fonctionne pas correctement. Se reporter à la section sur le dépannage ou contacter ArjoHuntleigh. La gâchette gauche doit être maintenue enfoncée tout au long de l’actionnement de la commande motorisée.
  • Page 48: Fonctionnement De La Commande Motorisée

    Select Direction engagée pendant toute l’utilisation of power drive use de la commande motorisée Actionner la gâchette droite pour Squeeze Right Hand Trigger augmenter la vitesse de marche To Increase Forward Speed avant Système de soins bariatriques Citadel Plus...
  • Page 49 Vitesses de la commande motorisée en km/h (mph) Marche avant à vitesse maximum 5 km/h (3 mph) Marche avant à vitesse moyenne 2,4 km/h (1,5 mph) Marche arrière 1,2 km/h (0,75 mph) Pour désactiver la commande motorisée, relâcher la gâchette gauche. Système de soins bariatriques Citadel Plus...
  • Page 50: Positionnement Du Patient

    Introduction du chapitre de ce manuel avant d’installer un patient sur le système de châssis de lit bariatrique Citadel Plus. Sous tension 1. Brancher le cordon d’alimentation à une prise murale. Vérifier que la prise électrique est facile d’accès pour pouvoir débrancher le dispositif de la prise murale.
  • Page 51: Fin Du Positionnement Du Patient

    3. Amener le lit à l’angle souhaité de façon à assurer le confort du patient. 4. S’assurer que les freins des roulettes du lit sont enclenchés. 5. Verrouiller les fonctions du lit selon les conditions requises. Système de soins bariatriques Citadel Plus...
  • Page 52: Soins Infirmiers

    Introduction de ce manuel avant de réaliser des soins infirmiers sur un patient placé sur un système de châssis de lit bariatrique Citadel Plus. Les étapes suivantes décrivent comment placer le lit en position CPR. 1. Appuyer sur le bouton CPR et le maintenir enfoncé. Ceci permettra d’immédiatement remettre à...
  • Page 53: Commande Cpr Du Relève-Buste

    Soulever et verrouiller les barrières latérales. Régler le support thérapeutique pour garantir le confort du patient. Système de soins bariatriques Citadel Plus...
  • Page 54: Transfert Du Patient Depuis Le Système De Châssis De Lit Bariatrique Citadel Plus

    Afin que la batterie reste pleinement chargée et ne subisse aucun dommage, le lit doit être continuellement branché à l’alimentation électrique pendant son utilisation normale. Système de soins bariatriques Citadel Plus...
  • Page 55: Entretien Et Nettoyage

    Veiller à ne jamais mouiller les fiches des accessoires. Ces instructions s’appliquent également aux accessoires, mais pas aux matelas. Pour les sangles et les poignées de levage, consulter les instructions du fabricant fournies avec le produit. Système de soins bariatriques Citadel Plus...
  • Page 56: Nettoyage

    Avant de replacer le matelas, veiller à bien sécher les parties nettoyées. Désinfection ArjoHuntleigh recommande de désinfecter le système en l’essuyant à l’aide d’une solution à base d’alcool à 70 % ou de javellisant à 1 000 ppm. Bien qu’on puisse utiliser l’eau de Javel pour le nettoyage et la désinfection, noter qu’en cas d’utilisation régulière, les tissus et étiquettes...
  • Page 57: Recommandations Générales

    Recommandations générales Les directives suivantes constituent les procédures recommandées par ArjoHuntleigh pour le nettoyage et le contrôle des infections du système de soins bariatriques Citadel Plus en cours d’utilisation. Il est recommandé de prendre connaissance de toutes les sections de ce manuel avant Risques et précautions...
  • Page 58: Maintenance Préventive

     Contrôle visuel des roues de la commande motorisée  Si le résultat d’un de ces tests se révèle non satisfaisant, contacter ArjoHuntleigh ou un technicien de service agréé. Les procédures figurant dans le tableau suivant doivent être effectuées par un personnel formé...
  • Page 59: Système De Pesée

    ArjoHuntleigh ou un technicien de service agréé par ArjoHuntleigh. La batterie de secours doit être remplacée tous les quatre ans par un technicien de service agréé par ArjoHuntleigh afin de garantir les meilleures performances possibles. Système de soins bariatriques Citadel Plus...
  • Page 60: Dépannage

    DÉPANNAGE Si l’équipement ne fonctionne pas correctement, le tableau ci-dessous suggère quelques contrôles simples et mesures correctives. Si le problème persiste, contacter ArjoHuntleigh ou un technicien de service agréé par ArjoHuntleigh. Symptôme Cause possible Action Émission d’un signal sonore lors Le lit fonctionne à...
  • Page 61: Codes D'erreur

    Erreur de verrouillage Bouton de commande enfoncé Retirer la pression exercée sur les E300 d’un bouton pendant plus de 90 secondes boutons de commande E410 Erreur générale Erreur de fonctionnement demandant une investigation technique Système de soins bariatriques Citadel Plus...
  • Page 62: Indications De Défaillance

    ACCESSOIRES Le tableau ci-dessous répertorie les accessoires recommandés pour la gamme de système de châssis de lit bariatrique Citadel Plus. Remarque : il est possible que certains articles ne soient pas disponibles dans tous les pays. Accessoire Code produit Potence avec sangle et poignée...
  • Page 63: Informations Relatives À La Compatibilité Électromagnétique (Cem)

    Recommandations et déclaration du fabricant – émissions électromagnétiques Le système de châssis de lit bariatrique Citadel Plus est prévu pour une utilisation dans un environnement électromagnétique comme spécifié ci-après. Le client ou l’utilisateur du système de châssis de lit bariatrique Citadel Plus doit garantir son utilisation dans un tel environnement.
  • Page 64: U T Correspond À La Tension Du Secteur Ca Avant L'application Du Niveau

    100 ms Si l’utilisateur du système de châssis de pendant 5 cycles des lignes d’entrée lit bariatrique Citadel Plus a besoin de <5 % U T d’alimentation <5 % de tension d’entrée poursuivre le fonctionnement pendant (baisse >95 % U T )
  • Page 65 Recommandations et déclaration du fabricant – Immunité électromagnétique Le système de châssis de lit bariatrique Citadel Plus est prévu pour une utilisation dans un environnement électromagnétique comme spécifié ci-après. Le client ou l’utilisateur du système de châssis de lit bariatrique Citadel Plus doit garantir son utilisation dans un tel environnement.
  • Page 66 Distances de sécurité recommandées entre le système de châssis de lit bariatrique Citadel Plus et les équipements de communication RF portables et mobiles Le système de châssis de lit bariatrique Citadel Plus est conçu pour une utilisation au sein d’un environnement électromagnétique dans lequel les perturbations RF émises sont contrôlées. L’acheteur ou l’utilisateur du système de châssis de lit bariatrique Citadel Plus peut empêcher les interférences électromagnétiques en maintenant une...
  • Page 67: Garantie Et Service

    GARANTIE ET SERVICE Les conditions standard d’ArjoHuntleigh s’appliquent à toutes les ventes ; une copie est disponible sur demande. Ces conditions standard contiennent tous les détails des conditions de garantie et ne limitent pas les droits du consommateur. Pour toute question relative notamment à l’utilisation ou à la maintenance de ce produit, contacter ArjoHuntleigh ou un distributeur agréé...
  • Page 68: Caractéristiques Techniques

    Dimensions (modifications normales de fabrication possibles) Longueur hors tout Position 1 (standard) 229 cm (90,2 in) Position 2 (intermédiaire) 240 cm (94,5 in) Position 3 (avec extension) 251 cm (98,8 in) Longueur dans le lit Système de soins bariatriques Citadel Plus...
  • Page 69 La mise au rebut incorrecte de cet équipement et de ses composants, en particulier des ressorts pneumatiques, des vérins, des batteries et autres appareils électriques, risque de produire des substances dangereuses pour l’environnement. Pour minimiser ces risques, contactez ArjoHuntleigh pour en savoir plus sur la mise au rebut appropriée.
  • Page 70: Explication Des Symboles Utilisés

    ArjoHuntleigh local pour demander conseil Consulter le mode d’emploi Courant alternatif Partie appliquée de type B Risque de décharge électrique Fabricant Date de fabrication Référence Radiation non ionisante Système de soins bariatriques Citadel Plus...
  • Page 71 Risque de chute Ne pas laver à grande eau Mise à la terre Réanimation cardio-pulmonaire Taille de matelas recommandée Taille du patient 15 - 20.5 cm (6 - 8 in) 830.209 Rev D 830.229 Rev C Système de soins bariatriques Citadel Plus...
  • Page 72: Questions Et Coordonnées De Contact

    QUESTIONS ET COORDONNÉES DE CONTACT Pour toute question concernant ce produit, les fournitures, l’entretien ou toute information supplé- mentaire sur les produits et services ArjoHuntleigh, contacter ArjoHuntleigh ou un représentant agréé. Consulter également le site www.ArjoHuntleigh.com. AUSTRALIA FRANCE POLSKA ArjoHuntleigh Pty Ltd ArjoHuntleigh SAS ArjoHuntleigh Polska Sp.
  • Page 73 Système de soins bariatriques Citadel Plus...
  • Page 74 Système de soins bariatriques Citadel Plus...
  • Page 75 Système de soins bariatriques Citadel Plus...
  • Page 76 Maquet specializes in solutions, therapies and products for surgical interventions, interventional cardiology and intensive care. ArjoHuntleigh focuses on patient handling and hygiene, disinfection, DVT prevention, medical beds, therapeutic surfaces and diagnostics. ArjoHuntleigh AB Hans Michelsensgatan 10 211 20 Malmö, Sweden...

Table des Matières