Table des matières Avant-propos ................4 Utilisation prévue ...............5 Consignes de sécurité ...............6 Préparatifs .................7 Baignoires System 2000 ............8 Désignation des pièces ............10 Tableaux de commande ............12 Commandes et affichages ............14 Description du produit/fonctions ..........16 Manette de commande de vidange ........16 Remplissage/remplissage automatique .......16 Douchette ................17 Douche/Système de désinfection (Uniquement...
à la page 52. Le nom et l'adresse du fabricant. Pour toute information complémentaire, merci de contacter ArjoHuntleigh pour obtenir le détail les programmes d'assistance et de service afin de maximiser la sécurité à long terme, la fiabilité et la valeur du produit.
Pour toute question, contacter votre • Le poids du patient ne doit pas dépasser la charge représentant ArjoHuntleigh. maximale admissible (CMA) du fauteuil élévateur Cet appareil est conçu pour les bains et les douches d'hygiène, du brancard élévateur d'hygiène ou des thérapeutiques des patients à...
Consignes de sécurité AVERTISSEMENT Pour éviter toute blessure tant au patient qu'au personnel soignant, ne jamais modifier l'appareil ni utiliser de pièces incompatibles. • AVERTISSEMENT Pour prévenir tout risque d'incendie ou d'explosion, ne jamais utiliser l'appareil dans un environnement riche en oxygène, en présence d'une source de chaleur ou de gaz anesthésique inflammable.
ArjoHuntleigh pour obtenir assistance 6 Tester les fonctionnalités conformément à la et services. Les coordonnées (adresses section Entretien et maintenance préventive ArjoHuntleigh) se trouvent en dernière page à la page 52. de la présente notice d’utilisation. 7 Choisir un emplacement de rangement facile d’accès à...
Baignoires System 2000 Rhapsody® 1 600 mm (63”) 1 900 mm (75”) 2 150 mm (85”) Blanc Quatre teintes pastel Primo® 1 600 mm (63”) 1 900 mm (75”) Blanc Quatre teintes pastel Primo® Ferro 1 870 mm (73 5/8”) 2 120 mm (83 1/2”) Acier inoxydable Harmony™...
Désignation des pièces Système Hydrosound® (en option) 1 Couvercle du tableau de commande 27 Plaque du transducteur du système Hydrosound 2 Tableau de commande 28 Bouton de commande d'intensité 3 Douchette patient Système Sound & Vision® (en option) 4 Bec de remplissage 29 Éclairage du système Sound &...
Page 11
SOUS LE COUVERCLE DU TABLEAU DE COMMANDE...
Tableaux de commande Tableau de commande de la P200+ 7 MARCHE/ARRÊT Shampoing/gel moussant 1 MARCHE/ARRÊT des systèmes Hydromassage/ pour le corps Hydrosound 8 MARCHE/ARRÊT huile de bain/conditionneur 2 Voyant Mise sous tension d'eau ArjoSound 3 MARCHE/ARRÊT de la douche 9 MARCHE/ARRÊT Remplissage/autoremplissage 4 Monter la baignoire 10 Abaisser la baignoire 5 Affichage de la température - eau du bain...
Page 13
2 3 4 Tableau de commande de la P300 1 MARCHE/ARRÊT Shampoing/gel moussant 6 MARCHE/ARRÊT de la douche pour le corps 7 MARCHE/ARRÊT désinfection 2 Bouton caché (changement des réglages par 8 MARCHE/ARRÊT huile de bain/conditionneur défaut conformément à la section Changement d'eau ArjoSound des réglages par défaut (P300 seulement) à...
Commandes et affichages Bouton de remplissage/remplissage automatique 1 Pour déclencher le remplissage de la baignoire, appuyez sur le bouton Remplissage. 2 La LED s'allume lorsque le remplissage est activé (P300). P200+ et P300 Aucune LED n'est présente sur les modèles P200+ et P220. P220 3 Appuyez à...
Page 15
• Permet le réglage numérique du système Hydrosound. • Dispositif électronique de protection contre les risques de brûlure. Mode veille du P300 • L'écran affiche deux pointillés lorsque la baignoire est vide et qu'aucune fonction n'est activée. Bouton Shampoing/gel moussant pour le corps •...
Pour régler le niveau d'eau dans la P200+ et P220, appelez un Niveau technicien ArjoHuntleigh. normal La P300 comporte trois niveaux différents de remplissage Niveau automatique : Bas, Normal et Haut. Le niveau préréglé est le niveau normal.
Niveau normal (préréglé, 30 s au-dessus du capteur supérieur) 1 Appuyez sur le bouton Remplissage automatique 2 L’écran affiche : Au bout de 8 s, la température de l'eau de remplissage est indiquée et il n'est plus possible de modifier le niveau. Niveau bas (préréglé, moins 20 s au-dessous du capteur supérieur) 1 Appuyez sur le bouton Remplissage automatique...
Affichage de la température P200+ et P220 Fig. 1 P200+ et P220 (Voir fig. 1) Monde Affichage de la température • Il indique la température actuelle de l’eau de la baignoire. 37,0 °C Affichage de la P300 (Voir fig. 2) P200+ et P220 •...
(A). (Voir fig. 1) Le flacon doit être positionné et raccordé au tuyau de traitement correspondant (B). (Voir fig. 1) ArjoHuntleigh recommande d'utiliser le shampoing et gel moussant pour le corps Arjo Care™, qui est un savon doux tout en un.
REMARQUE Si un bip se fait entendre, cela signifie que la pile est déchargée. Veuillez contacter le service après-vente ArjoHuntleigh local. Fig. 3 Bouton Désinfection (en option) La baignoire incorpore un système de désinfection. Le flacon de désinfectant est placé sous le couvercle du panneau de et sous les flacons de shampoing et huile de bain.
Pour utiliser le désinfectant, reportez-vous à la section Instructions de nettoyage et désinfection à la page 40. • La LED passe au vert lorsqu'elle est activée. • La fonction de désinfection ne fonctionne que si toutes les autres fonctions sont coupées et qu'il n'y a pas d'eau dans la baignoire.
Système Hydromassage AVERTISSEMENT Pour éviter que les cheveux ne soient aspirés sous l'eau, toujours installer le couvercle d'aspiration du système Hydromassage avant utilisation. ATTENTION Tournez le bouton d'intensité de l'Hydromassage en sens horaire jusqu'à l'intensité maximale afin d'empêcher l'eau de s'écouler sur le sol. La fuite se produit s'il y a une accumulation d'eau sous pression Fig.
Continuer l'hydromassage avec le tuyau de Fig. 4 traitement (en option) 7 Si l'hydromassage fonctionne, appuyez sur le bouton système Hydromassage pour l'arrêter avant de raccorder le tuyau de traitement. • Retirez la buse du système Hydromassage (il suffit de la tirer pour la sortir).
Système Hydrosound Le système Hydrosound® est une méthode permettant de nettoyer le patient au moyen d'ultrasons basse fréquence et faible intensité. Associée à l’action de l’eau, cette méthode est efficace et douce pour nettoyer la peau. La durée et l’intensité d’un lavage avec le système Hydrosound dépendent du degré...
Page 25
P200+ et sur la P220 en mode d'essai. La P300 indique -04- sur l'écran ce qui correspond à une erreur. Si l'essai n'est pas satisfaisant, contactez un technicien ArjoHuntleigh. • En mode normal, ce voyant jaune clignote s'il se produit un problème pendant l'utilisation du système Hydrosound.
Système Sound & Vision • Le système Sound & Vision® est un ensemble qui REMARQUE intègre un éclairage de couleur agréable sous l'eau, La fonction musique s'arrête automatiquement et de la musique douce qui renforce les bienfaits du 30 minutes après son activation. Appuyez sur bain.
Changement des réglages par défaut (P300 seulement) 2 Pour basculer entre deux réglages, appuyez (4 étapes) sur le bouton caché. 1 Pour changer le réglage par défaut, appuyez sur le bouton caché et sur l'un des boutons de fonction 3 Utilisez les boutons plus (+) ou moins (-) pour (voir la section Tableaux de commande modifier les valeurs.
Donner le bain au patient en utilisant un fauteuil élévateur d'hygiène Préparations pour le bain (5 étapes) ArjoHuntleigh recommande d'utiliser les fauteuils élévateurs Fig. 1 d'hygiène Alenti, Calypso et Combilift avec la baignoire System 2000. Lire la notice d’utilisation d'Alenti, de Calypso et de Combilift avant d’utiliser l’équipement.
Page 29
Transférer le patient et lui donner le bain (13 étapes) 1 Déshabillez le patient et recouvrez-le d'une serviette pour le Fig. 1 tenir au chaud. 2 Grâce au fauteuil élévateur d'hygiène Alenti, le patient assis peut être transféré du lit au fauteuil roulant dans la baignoire. (Voir fig.
Page 30
7 Placez le fauteuil de manière centrale au-dessus de la Fig. 4 baignoire jusqu'à ce qu'il arrive en butée contre la baignoire. Assurez-vous que le fauteuil élévateur d'hygiène est calé contre les pieds de la baignoire et le bord de la baignoire. (Voir fig.
Doucher le patient (14 étapes) 1 Après le bain, ouvrez la vidange afin de laisser s'écouler l'eau. 2 Placez les mains du patient sur la poignée, et aidez-le à se pencher vers l’avant. Remettez le dossier à sa position de départ.
Page 32
9 • P200, P220 : Vérifiez la température de l'eau en mettant Fig. 1 la main nue sous le jet d’eau. (Voir fig. 1) Si cela est nécessaire, régler la température de l’eau à l'aide du bouton. • P300 : L'affichage indique la température en chiffres. Attendre quelques secondes pour que l’eau atteigne la température préréglée.
Terminer le bain (9 étapes) Fig. 1 1 Afin d’éviter que l'eau ne coule sur le sol, séchez le patient, ainsi que la partie inférieure du siège. 2 Recouvrez le patient d'une ou de deux serviettes ou d'un peignoir de bain, si possible, pour le tenir au chaud. 3 Abaissez la baignoire jusqu'en bas.
Donner le bain au patient en utilisant un brancard élévateur de bain ArjoHuntleigh recommande d'utiliser les brancards élévateurs d'hygiène Miranti et Bolero avec la baignoire System 2000. Compatibles avec les dimensions de baignoire suivantes : 1 870 mm (73 5/8”), 1 900 mm (75”), 2 120 mm (83 1/2”) et 2 150 mm (85”).
• P300 : l'écran indiquant la température actuelle clignotera jusqu'à ce que la température prédéfinie soit atteinte. Si nécessaire, réglez la température à l'aide des boutons plus (+) ou moins (-). 6 Placer le bouchon sur la bonde. 7 Pour ajouter de l'eau, appuyez continuellement sur le bouton Remplissage/Remplissage automatique.
Page 36
7 Vérifiez que le brancard se trouve bien au milieu au-dessus Fig. 4 de la baignoire. 8 Placez le brancard élévateur d'hygiène à une hauteur de travail ergonomique. (Voir fig. 4) 9 Faites monter la baignoire de manière à que le brancard Fig.
Utilisation de la douche (13 étapes) 1 Après le bain, ouvrez la vidange afin de laisser s'écouler l'eau. 2 Relevez le dossier et demandez au patient de mettre les mains sur la poignée de sécurité. 3 Pour détacher le brancard du fond de la baignoire, abaissez la baignoire à...
Page 38
9 Demandez au patient de sentir la température de l’eau en Fig. 2 mettant la main dans l'eau avant que le jet d’eau ne soit dirigé sur le patient. Réglez la température de l'eau, s'il y a lieu. 10 Pour garder la gâchette enclenchée longuement, enfoncez le bouton de verrouillage pour la bloquer.
Page 39
Désinfecter après chaque patient Fig. 1 (1 étape) 1 Préparer la baignoire pour le patient suivant. Avant chaque utilisation et pour éviter toute contamination croisée, il est important de bien désinfecter la baignoire et le brancard élévateur d'hygiène. Voir section Instructions de nettoyage et désinfection à...
(voir section Pièces et accessoires à la page 69), veuillez contacter la société AVERTISSEMENT ArjoHuntleigh dont les coordonnées sont indiquées Pour éviter les contaminations à la dernière page. croisées, veuillez toujours suivre les instructions de désinfection...
• Nettoyer et désinfecter la baignoire conformément à la notice d'utilisation avant le premier bain de la journée et après le bain de chaque patient. Ne pas oublier de contacter ArjoHuntleigh en vue de la visite annuelle de prévention.
Page 42
Remplacer le flacon de désinfectant (baignoire System 2000 avec option Fig. 1 de désinfection seulement) (12 étapes) AVERTISSEMENT Pour éviter les contaminations croisées, veuillez toujours suivre les instructions de désinfection de cette Notice d'utilisation. 1 Porter des gants et des lunettes de protection. 2 Ouvrir le compartiment du flacon de désinfectant.
Nettoyer et désinfecter avec la douchette de désinfection (Baignoire simple et système Hydrosound) (38 étapes) Éliminer les résidus visibles (étapes 1-6 sur 38) Fig. 1 1 Contrôlez le niveau de désinfectant. 2 Faire monter la baignoire à une position de travail confortable.
Page 44
15 À l'aide de la douchette de désinfection, vaporiser le Fig. 3 désinfectant sur toutes les surfaces internes de la baignoire et les accessoires se trouvant dans le fond. Retourner les accessoires et vaporiser l'autre côté. Faire attention aux pièces, aux boutons et aux capteurs fixés à la surface de la baignoire comme la manette de commande de vidange et le trop-plein.
Page 45
Désinfecter (étapes 24-38 sur 38) 24 Avec la douchette de désinfection, asperger la bonde de désinfectant. 25 Placer le bouchon sur la bonde. 26 À l'aide de la douchette de désinfection, vaporiser le Fig. 6 désinfectant sur toutes les surfaces internes de la baignoire et les accessoires se trouvant dans le fond.
Nettoyer et désinfecter avec un flacon vaporisateur (29 étapes) Fig. 1 Éliminer les résidus visibles (étapes 1-5 sur 29) 1 Faire monter la baignoire à une position de travail confortable. 2 Vérifier que toutes les fonctions sont coupées. 3 Ouvrir la bonde pour vider toute eau résiduelle. 4 Détachez et placez les accessoires (le cas échéant) tels que le repose-tête, le cale-pieds et le plateau pour nécessaire de toilette au fond de la baignoire.
Page 47
Fig. 4 ATTENTION Ne jamais utiliser de tampon Scotch-Brite vert ou marron ou de paille de fer. Cela risquerait de rayer la surface. 11 Frotter les surfaces, les accessoires et les pièces détachables de la baignoire à l'aide d'une brosse à poils doux ou d'un chiffon doux (pour éliminer les dépôts, tels que les squames).
Page 48
Désinfecter (étapes 17-29 sur 29) 17 Pulvériser du désinfectant dans la bonde à l'aide d'un flacon Fig. 5 vaporisateur. 18 Placer le bouchon sur la bonde. 19 Vaporiser le désinfectant sur toutes les surfaces internes de la baignoire et les accessoires se trouvant dans le fond. Retourner les accessoires et vaporiser l'autre côté.
Nettoyer et désinfecter le système Hydromassage™ avec une désinfection automatique Fig. 1 (10 étapes) 1 Contrôler le niveau du désinfectant. 2 Faire monter la baignoire à une hauteur de travail ergonomique. 3 Placer le bouchon sur la bonde. 4 Dévissez les vis et retirez la grille d'aspiration. Nettoyez la grille d'aspiration séparément.
Désinfecter le système Hydromassage™ Fig. 1 sans désinfection automatique (18 étapes) 1 Contrôler le niveau du désinfectant. 2 Faire monter la baignoire à une position de travail confortable. 3 Ouvrir la bonde. Fig. 2 4 Dévissez les vis et retirez la grille d'aspiration. Nettoyez la grille d'aspiration séparément.
9 Attendez le délai imprimé sur le flacon de désinfectant pour que l'agent de désinfection agisse. 10 Appuyez sur le bouton Désinfection pour couper l'écoulement désinfectant. 11 Appuyez sur le bouton Douche et raccordez la douchette à l'aspiration. 12 Veillez à tourner le bouton du système Hydromassage en Fig.
Entretien et maintenance préventive La baignoire System 2000 est soumise à l’usure, et les opérations d’entretien suivantes doivent être effectuées si spécifiées afin de garantir que le produit reste dans les limites des caractéristiques de fabrication d’origine. AVERTISSEMENT Pour éviter tout dysfonctionnement susceptible de provoquer des blessures, il convient de procéder à...
System 2000, conformément aux instructions de cette notice. Si le produit n’est pas conforme à la normale (au niveau du fonctionnement ou de son aspect), contactez immédiatement votre service technique local ArjoHuntleigh qui vous apportera l’assistance nécessaire. Entre deux patients Nettoyer et désinfecter :...
Page 54
2 Lorsque l'eau coule, vérifier que le flexible de la douche et la douchette ne présentent aucun dommage. Les remplacer s’ils sont endommagés. La douchette peut être remplacée sans faire appel à ArjoHuntleigh. 3 Vérifiez le bon fonctionnement de la descente d'urgence, le cas échéant.
Le déplacement de la baignoire et des modifications ou des changements importants de l'alimentation locale en eau peuvent exiger le recalibrage de la vanne du mitigeur thermostatique. Contacter votre représentant ArjoHuntleigh local pour obtenir un contrat de maintenance. AVERTISSEMENT Pour éviter toute blessure et/ou utilisation non sécurisée du produit, s'assurer que les interventions...
Vérifier les éléments suivants avant de commencer le dépannage : alimentation électrique, alimentation en eau et LED du tableau de commande. Si les mesures indiquées ci-dessous ne permettent pas de régler le problème, contacter un technicien agréé ArjoHuntleigh. PROBLÈME ACTION Seul le débit d’eau de la...
Codes d'erreur (P300 seulement) Affichage des messages Pendant une panne interne, le système émet un bip pendant 5 s et un code d'erreur s'affiche à l'écran. Il est possible de lever ou d'abaisser la baignoire pendant l'affichage de ces codes d'erreur. Si un code d'erreur est affiché, procédez comme suit : 1 Noter le numéro du code d’erreur.
Caractéristiques techniques Vous trouverez une description technique complète du System 2000 dans la documentation technique. Contactez ArjoHuntleigh pour en obtenir une copie. Les coordonnées utiles figurent à la dernière page de cette notice d’utilisation. Exigences liées au site REMARQUE Toute installation d’évacuation et tout raccordement de l’eau ou électrique doivent être réalisés par un technicien qualifié...
Page 59
Dispositif de coupure secteur Installé sur le mur en permanence. Visible et accessible à tout moment Tension d’alimentation secteur 4 kV* Distance d'isolement 3 mm* Distance d'air libre 1,8 mm* Direction du mouvement Haut et bas, droite et gauche, sens horaire et antihoraire * Si les réglementations locales ont la priorité, elles doivent être respectées.
Page 60
Européenne. Ne pas jeter ces produits avec les déchets ménagers non soumis au tri sélectif. Vous pouvez renvoyer votre appareil et les accessoires à ArjoHuntleigh ou vous pouvez contacter vos autorités locales pour toute information sur l'élimination de ces déchets.
Page 61
10 à 50 °C (50 à 122 °F) Précision +/-1 °C (1,8 °F) Solution 0,1 °C (0,18 °F) P200, P220 0,5 °C (0,9 °F) P300 Combinaisons autorisées Produit ArjoHuntleigh Lève-personne sur rail Longueur de la baignoire Alenti Tous les modèles System 20, 23 et 25 Miranti Tous les modèles...
Page 62
Niveaux sonores Niveau sonore à la montée/descente, sans charge 69 dBA Niveau sonore à la montée/descente, pleine charge 68 dBA Niveau sonore de l'hydromassage/air spa 76 dBA Niveau sonore lors du remplissage de la baignoire 80 dBA Niveau sonore au début de la douche 55 dBA Volumes d'eau pour les baignoires (variable selon le modèle et les dimensions de la cuve de la baignoire)
Liste des normes et homologations • NORME/ DESCRIPTION HOMOLOGATION Appareils électromédicaux – Partie 1 : Exigences générales pour la EN/CEI 60601-1:2005 AMD1:2012 sécurité de base et les performances essentielles Appareils électromédicaux – Partie 1 : Exigences générales pour la ANSI/AAMI ES60601-1 (2005) AMD 1 (2012) sécurité...
Se reporter à la notice IP X4 Indice de protection (le produit est d'assemblage et d'installation et protégé contre les éclaboussures appeler un technicien ArjoHuntleigh. d'eau) Étiquette de Fournit les exigences et perfor- ED max. Délai (Cycle nominal) du Haut/ données...
Page 65
Description de l'étiquette d'homologation Certification de sécurité hollan- daise pour la sûreté de l'eau La marque PSE est obligatoire conformément aux normes pour le Japon conformément à la NEN-EN 1717, NEN 1006. Loi sur la sécurité des appareils Guide d'évaluation KIWA pour électriques et des matériaux la protection contre le retour de (DENAN).
Compatibilité électromagnétique Les équipements médicaux électriques nécessitent des précautions particulières concernant la compatibilité électromagnétique (CEM) et doivent être utilisés conformément aux informations ci-dessous relatives à la CEM. La baignoire System 2000 est prévue pour être utilisée dans l'environnement électromagnétique indiqué ci-dessous. Le client ou l'utilisateur de la baignoire System 2000 doit s'assurer que l'appareil est utilisé...
Page 67
Recommandations et déclarations du fabricant - immunité électromagnétique Environnement Essais Niveau de test Conformité électromagnétique d'immunité CEI 60601 recommandations Décharge Contact : 6 kV Contact : 6 kV Le sol doit être en bois, en béton électrostatique ou en carrelage. Si les sols sont Air : 8 kV Air : 8 kV (DES)
Page 68
Recommandations et déclarations du fabricant - immunité électromagnétique Essais Niveau de test Environnement électromagnétique Conformité d'immunité CEI 60601 recommandations Transmission par 3 Vrms 1 V efficace Les équipements de communication RF portatifs fréquences radio et mobiles ne peuvent pas être utilisés à une de 150 à...
Repose-pieds Pour le désinfectant SRB4000 SRB5000 Contacter le représentant Arjo Oil™ (Huile pour Arjo Care™ (Shampoing, local ArjoHuntleigh. le bain) gel moussant pour le 2 flacons de 2 litres corps) 4 flacons de 2 litres Pas de photo disponible SRB1000...
Page 71
AUSTRALIA FRANCE POLSKA ArjoHuntleigh Pty Ltd ArjoHuntleigh SAS ArjoHuntleigh Polska Sp. z o.o. 78, Forsyth Street 2 Avenue Alcide de Gasperi ul. Ks Piotra Wawrzyniaka 2 O’Connor CS 70133 PL-62-052 KOMORNIKI (Pozna ) AU-6163 Western Australia FR-59436 RONCQ CEDEX Tel: +48 61 662 15 50 Tel: +61 89337 4111 Tél: +33 (0) 3 20 28 13 13...
Page 72
Hans Michelsensgatan 10 211 20 Malmö, Sweden www.arjohuntleigh.com ArjoHuntleigh is a world-leading provider of integrated products and solutions that improve the lives of patients and residents with reduced mobility. We help healthcare facilities deliver wellness and effective everyday care, early mobilisation, safe patient handling, venous thromboembolism prevention, pressure injury prevention, hygiene routines, bariatric care and diagnostics.