Publicité

Liens rapides

Classic Line
MANUEL D'UTILISATION
0086
...with people in mind
04.CL.00_3FR Octobre 2014

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Arjohuntleigh Classic Série

  • Page 1 Classic Line MANUEL D’UTILISATION 0086 ...with people in mind 04.CL.00_3FR Octobre 2014...
  • Page 3: Table Des Matières

    Contenu Préface ............................3 Montage et installation ......................... 4 ..................4 ESURES DE SECURITE Déballage et montage ......................4 Installation sanitaires ......................5 Installation électrique ......................6 Mise en service de la baignoire ....................7 Mitigeur thermostatique Grohe 1000, 34155 ................ 7 9.
  • Page 4 - 2 -...
  • Page 5: Préface

    Préface Nous vous remercions d’avoir choisi un produit ArjoHuntleigh. Votre système de bain ArjoHuntleigh fait partie d'une série de produits de qualité qui ont été spécialement conçus pour la rentabilité de l’établissement de soins et l'hygiène efficace de ses pensionnaires.
  • Page 6: Montage Et Installation

    Montage et installation Mesures de sécurité La mise en service et l’installation doivent être effectuées uniquement  par un personnel qualifié et  conformément aux dispositions en vigueur sur place. Après la fin du montage, il faut contrôler si  toutes les parties ont été...
  • Page 7: Installation Sanitaires

    Installation sanitaires Raccordement à l’arrivée d’eau La livraison de la baignoire comprend la documentation/les instructions techniques du fabricant des robinetteries qui donnent des informations sur le domaine d’utilisation, les caractéristiques techniques et des renseignements sur l’installation. Les conduites d’alimentation d’eau froide et chaude doivent être dotées de filtres et de clapets d’arrêt (maillage maximal 0,5 mm).
  • Page 8: Installation Électrique

    Installation électrique Raccordement électrique Tous les raccords électriques doivent être effectués par un électricien autorisé en accord avec les réglementations électriques locales. Vérifier avant l’installation que la tension indiquée sur la plaque correspond à la valeur nominale. Courant électrique/Puissance absorbée : Réglage de la hauteur : max.
  • Page 9: Mise En Service De La Baignoire

    Mise en service de la baignoire Mitigeur thermostatique Grohe 1000, 34155 Avant la mise en service, si la température de l’eau mélangée mesurée au point de prélèvement ne correspond pas à la température théorique réglée sur le thermostat, la limite de température doit être contrôlée et réglée au mitigeur thermostatique ou mitigeur à...
  • Page 10: Remettre Le Couvercle (G)

    Réglage de la butée économique Réglage de la quantité voir fig. [4] et [5]. La quantité d’eau est limitée par une butée définie en usine. Si une plus grande quantité d’eau est souhaitée il est possible de dépasser la butée en appuyant sur le bouton (F), voir fig.
  • Page 11: Mitigeur Thermostatique, Façade 34213, 34214

    Mitigeur thermostatique, façade 34213, 34214 Avant la mise en service, si la température de l’eau mélangée mesurée au point de prélèvement ne correspond pas à la température théorique réglée sur le thermostat, la limite de température doit être contrôlée et réglée au mitigeur thermostatique ou mitigeur à...
  • Page 12: Raccordement Au Produit De Désinfection

    Raccordement au produit de désinfection Le tuyau jaune livré est destiné à la désinfection. Il doit être monté à droite (vu de l’intérieur de la baignoire) du panneau de robinetterie. Respectez impérativement les instructions d’utilisation du produit de désinfection utilisé ! Le réservoir de désinfection est situé...
  • Page 13: Remplisseur De Baignoire Automatique

    Remplisseur de baignoire automatique (Seulement avec l’option de remplissage automatique de baignoire) Remplissage de base automatique de la baignoire (env. 24 cm) par touche-poussoir. Appuyer à nouveau sur le bouton interrompt le remplissage. Une coupure de sécurité interrompt l’arrivée d’eau après 10 minutes. Une fois que la baignoire est remplie, de l’eau peut-être rajoutée en appuyant sur la touche de la commande.
  • Page 14: Proprietes Du Produit

    Responsabilité du fait des produits Si des modifications sont entreprises à l'installation sans le consentement exprès • d’ArjoHuntleigh ou si l'installation n'est pas contrôlée et maintenue conformément aux indications de ce manuel et de la check-list jointe, la responsabilité du fait des produits expire.
  • Page 15: Plaquettes D'indications

    Plaquettes d’indications Le plaquette contient les indications suivantes :  Numéro de produit et de série, date de production  Charge maximale de sécurité (poids total de l’occupant et de l’eau) 400 kg  Pression maximale de l’eau : 6 bar ...
  • Page 16: Utilisation

    Utilisation Consignes de sécurité Les informations contenues dans ce manuel sont décisives pour l’utilisation et l'entretien correct de l’équipement. Elles sont également importantes pour votre sécurité – elles doivent par conséquent être lues et bien comprises afin d’éviter des blessures éventuelles. Adressez-vous avant installation et/ou l’utilisation au service clients si vous avez des questions ou n’avez pas compris quelque chose.
  • Page 17: Explication Et Utilisation Des Composants

    Explication et utilisation des composants Généralité 1. Les poignées verticales et horizontales procurent un appui et une sécurité supplémentaire. 2. Le repose-pieds à poignée avec deux, voire trois positions réglables permet trois à quatre réglages en longueur. Les personnes de tailles différentes trouvent ainsi un appui ferme en posant les pieds dans la baignoire.
  • Page 18 Panneau de robinetterie avec mitigeur thermostatique et système de désinfection (Remplissage de la baignoire automatique en option) 1. Le patient est douché avec la douchette main. 2. Le robinet d’arrêt règle l’arrivée d'eau de la douchette main. Pour régler le débit d'eau, vous pouvez simplement le fermer ou l’ouvrir.
  • Page 19 6. Le réglage de la hauteur de la baignoire s’effectue par deux touches digitales (indiquées par les flèches HAUT- BAS). Si vous appuyez sur la touche supérieure (HAUT), la baignoire s’élève et si vous appuyez sur la touche inférieure (BAS), la baignoire s’abaisse. L’arrêt en bout de course respective s’effectue automatiquement.
  • Page 20 La plage recommandée est à déterminer après établissement de la concentration nécessaire (voir raccordement au produit de désinfection, chapitre mise en service) en fonction du produit de désinfection. Mélange conseillé Exemple : Temps d’action de MEDI-DES : 2% - 15 min. 1% - 1 h Mesure de flux Valeur débit...
  • Page 21: Mitigeur Thermostatique ½

    Mitigeur thermostatique ½“ 1. Le réglage de la hauteur de baignoire s’effectue par les touches de la commande manuelle (indiquées par des flèches HAUT- BAS). Si vous appuyez sur la touche supérieure (HAUT), baignoire s’élève et si vous appuyez sur la touche inférieure (BAS), la baignoire s’abaisse.
  • Page 22: Option « Bain Bouillonnant

    Option « bain bouillonnant » Les bulles sont activées de la façon suivante avec la touche 1 : Appuyer une fois : Allumé, niveau le plus bas Appuyer deux fois : L’intensité est augmentée Appuyer trois fois : Intensité la plus élevée Appuyer quatre fois : ETEINDRE Désinfection bain bouillonnant...
  • Page 23: Sono Confort

    Sono Confort (optionnelle) Réglage de puissance Allumer la musique : Appuyer rapidement Eteindre la musique : Appuyer env. 3 secondes Titre suivant Titre précédent Lumières, optionnelles Bain à bulles, optionnel Attention : Sur la baignoire sans Sono Confort, la lumière et les bulles se règlent avec des boutons séparés sur la baignoire ! Le boîtier se dévisse dans le dos pour changer les piles.
  • Page 24 Codage : Si plusieurs baignoires avec l’option sono se trouvent dans le même bâtiment il est possible que les systèmes se gênent mutuellement s’ils ont le même codage. Le codage doit dans ce cas être changé tel que décrit ci-dessous : 1.
  • Page 25 Clé USB Un port protégé contre les éclaboussures pour une clé USB (pour un lecteur MP3) est intégré au corps de la baignoire. La DEL de la clé USB clignote lorsque la musique est jouée. Format clé mp3 (optionnel) Le lecteur mp3 ne fonctionne qu’avec des fichiers mp3 qui sont enregistrés avec un débit binaire particulier..
  • Page 26: Lumière

    Lumière (optionnelle) Utilisation des lumière pour le modèle confort Allumer : En appuyant sur la touche, la DEL colorée s’allume avec la première couleur. En appuyant à nouveau la couleur change, la lumière change automatiquement après avoir appuyé six fois. Eteindre : Appuyer environ 2 secondes sur la touche.
  • Page 27: Procédé De Bain

    Procédé de bain ATTENTION ! N’ajoutez en aucun cas une des substances suivantes à l’eau du bain : iode, bromure, bleu de méthylène, permanganate de potasse etc. (risque de décoloration !), chlore, chlorures de métaux lourds solvants à base d'huile minérale, trichloréthylène, acide citrique, désinfectant à...
  • Page 28 Mitigeur thermostatique Ajustez la température souhaitée à l’aide de la poignée du thermostat (2) et ouvrez l'arrivée d'eau avec la poignée d'arrêt (4) Gare au dépassement de 38° ! Butée de sécurité ! Risque de brûlures ! Après l’utilisation, il faut absolument tourner la poignée de température dans sa position initiale ! Sitôt le niveau de remplissage souhaité...
  • Page 29: Instructions De Désinfection

    Instructions de désinfection Si la baignoire est utilisée par plusieurs personnes, il existe des risques d’infections croisées. Les utilisateurs de ce produit sont par conséquent tenus de respecter certaines dispositions pour éviter la transmission de maladies par des micro-organismes nuisibles. Veuillez utiliser pour la baignoire à...
  • Page 30 7. Laissez agir le désinfectant conformément aux prescriptions 8. Entre-temps essuyez toutes les autres zones de contact, comme par exemple l'extérieur de la baignoire (en particulier la zone de la tête) avec un chiffon trempé de solution désinfectante. 9. Ouvrez l’orifice d'évacuation de la baignoire et laissez la solution désinfectante s’écouler.
  • Page 31: Nettoyage Et Entretien

    Les ajustements et configurations sont décrits dans le chapitre Installation mais ne doivent cependant être effectués que par du personnel qualifié ou par ArjoHuntleigh. Contrôle et entretien Contrôlez une fois par semaine le fonctionnement de la robinetterie, en particulier la butée de sécurité...
  • Page 32: Calendrier De La Maintenance Préventive

    Contrôle et nettoyage des pommes de douche Contrôle du filtre d’arrivée d’eau et nettoyage Par un service après-vente agréé ArjoHuntleigh Graissage des pièces mobiles Contrôle de corrosion et de dommages sur tous les composants importants Exécution d’un test fonctionnel complet Contrôle des supports mécaniques...
  • Page 33: Comment Remédier Aux Dysfonctionnements

    Comment remédier aux dysfonctionnements Lors de dysfonctionnements et de problèmes d’installations électriques des sanitaires les réparations doivent être effectuées uniquement par des personnes qualifiées ou par le service clients ArjoHuntleigh. PROBLEME SOLUTION POSSIBLE Mitigeur thermostatique Seule de l’eau chaude ou Contrôlez si les filtres ne sont pas bouchés...
  • Page 34 Si nécessaire : retirez la clé USB, débrancher la baignoire du réseau et attendre une minute. Rebranchez la baignoire et reconnectez la clé USB. S’il vous est impossible de remédier aux dysfonctionnements avec ces indications, veuillez vous adresser au service clients ArjoHuntleigh.
  • Page 35: Initialisation De La Commande

    Initialisation de la commande Attention : Pendant le processus d'initialisation, la baignoire ne peut pas être utilisée par des personnes. Pendant l'initialisation, il faut veiller à ce que les moteurs soient baissés de manière équivalente des deux côtés, dans le cas contraire, la baignoire risque d’être endommagée.
  • Page 36: Accessoires

    Accessoires Calypso L’élévateur Calypso est réglable verticalement et convient particulièrement aux systèmes de douche et bain ArjoHuntleigh. Avec le Calypso, vous pouvez transférer un pensionnaire du lit au bain et vice-versa sans grand effort ou mouvements inutiles. Alenti En plus des fonctions du Calypso, l’Alenti est équipé d’un système de freinage central.
  • Page 37: Tableau / Valeur Mesuree Concernant La Compatibilite Electromagnetique

    Annexe I Tableau / Valeur mesurée concernant la compatibilité électromagnétique Table 201 – Guidance and manufacturer´s declaration – electromagnetic emission – for all EQUIPMENT AND SYSTEMS (see 6.8.3.201 a) 3)) Guidance and manufacturer´s declaration – electromagnetic emission The bathtub classic line is intended for use in the electromagnetic environment specified below. The customer or the user of the bathtub classic line should assure that it is used in such an environment.
  • Page 38: Guidance And Manufacturer´s Declaration - Electromagnetic Immunity

    Table 202 – Guidance and manufacturer's declaration – electromagnetic immunity – for all EQUIPMENT and SYSTEMS (see 6.8.3.201 a) 6)) Guidance and manufacturer´s declaration – electromagnetic immunity The bathtub classic line is intended for use in the electromagnetic environment specified below. The customer or the user of the bathtub classic line should assure that it is used in such an environment.
  • Page 39 Table 204 – Guidance and manufacturer´s declaration – electromagnetic immunity – for EQUIPMENT and SYSTEM that are not LIFE-SUPPORTING (see 6.8.3.201 b)) Guidance and manufacturer´s declaration – electromagnetic immunity The bathtub classic line is intended for use in the electromagnetic environment specified below. The customer or the user of the bathtub classic line should assure that it is used in such an environment.
  • Page 40 Table 206 – Recommended separation distances between portable and mobile RF communications equipment and the bathtub classic line - for EQUIPMENT and SYSTEMS that are not LIFE-SUPPORTING (see 6.8.3.201 b)) Recommended separation distances between portable and mobile RF communications equipment and the bathtub classic line The bathtub classic line is intended for use in an electromagnetic environment in which radiated RF disturbances are controlled.
  • Page 43 Free: +1 800 072 040 Fax: +33 (0) 3 20 28 13 14 POLSKA Fax: + 61 89337 9077 E-mail: info.france@arjohuntleigh.com ArjoHuntleigh Polska Sp. z o.o. BELGIQUE / BELGIË HONG KONG ul. Ks Piotra Wawrzyniaka 2 ArjoHuntleigh NV/SA ArjoHuntleigh (Hong Kong) Ltd...
  • Page 44 GETINGE GROUP is a leading global provider of products and systems that contribute to quality enhancement and cost efficiency within healthcare and life sciences. We operate under the three brands of ArjoHuntleigh, GETINGE and MAQUET. ArjoHuntleigh focuses on patient mobility and wound management solutions. GETINGE provides solutions for infection control within healthcare and contamination prevention within life sciences.

Table des Matières