Table des matières PRÉFACE ...........................5 .................6 ......................6 ......................6 1.3 En cas d’urgence ....................7 ................7 ....................7 ......................8 ..................8 2.2 Machine .......................8 ....................8 2.2.2 Composants ..................9 2.2.3 Récipient ....................9 2.2.4 Principes de nettoyage .................9 2.3 Panneau de contrôle ..................10 2.3.1 Composants ..................10 2.3.2 Caractéristiques de performance ............11 ....................12 ........12...
Page 4
5.3.1 Maintenance ..................24 5.3.2 Remplacement de la pointe ..............25 5.4 Maintenance préventive ..................26 5.4.1 Maintenance périodique ..............26 ................27 5.5 Appareils qui ne sont pas utilisés ...............28 6 ALARME ........................29 ..................29 ..............29 6.3 Lors d’une panne de courant ................29 ......................30 7.1 Liste des codes ....................30 ....................31 ......................31 ....................31...
Les opérateurs et le personnel dispensée par le réseau de commercialisation d’ArjoHuntleigh. Les informations de ce manuel décrivent l’appareil tel qu’il est livré personnalisation selon les clients ou les pays.
1 PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ ces dispositifs de sécurité. 1.1 Important • • Lisez attentivement le manuel avant utilisation. • personnes autorisées. Le personnel doit également recevoir • • l’eau chaude, voire de la vapeur. • chimique utilisé dans l’appareil. Respectez les instructions du ou en cas d’inhalation de vapeurs.
1.3 En cas d’urgence • Coupez l’interrupteur principal. • 1.4 Responsabilité relative au produit d’ArjoHuntleigh AB. 1.5 Symboles de danger Le présent manuel contient divers avertissements, instructions et Risque de blessures ou de dégâts de l’appareil. Surface chaude. Risque de blessure.
2 PRÉSENTATION 2.1 Domaines d’utilisation d’aspiration, poches d’aspiration et poches d’urine. placés dans le support adéquat recommandé par ArjoHuntleigh AB. avant la mise en service de l’appareil. 2.2 Machine 2.2.1 Modèles Figure 1. Modèles...
2.2.2 Composants Figure 2. Présentation de l’appareil Couvercle Pédale Panneau de contrôle Récipient de détergent de la machine avec détecteur de niveau 2.2.3 Récipient • • 2.2.4 Principes de nettoyage...
2.3 Panneau de contrôle Remarque ! Le personnel de service ne doit être appelé qu’en cas de code d’erreur F. En cas de code d’erreur U ou H, le problème peut être corrigé par l’utilisateur. 2.3.1 Composants Figure 3. Panneau de contrôle Programme économique en cours Programme normal...
2.3.2 Caractéristiques de performance Fonction terminé. Le témoin s’éteint quand le couvercle est Bouton permettant de sélectionner le programme Bouton permettant de sélectionner le programme Bouton permettant de sélectionner le programme destructeur de poche. Remarque ! sans désinfection ! l’aide la pédale. La pédale démarre le programme sélectionné.
Page 12
• La température • Valeur A • Valeur A /Température • • Température / Temps restant • Valeur A /Temps restant • Valeur A /Temps restant/Température reste toujours la température atteint 85 °C, la valeur A augmente en phase avec la température et le temps.
AVERTISSEMENT ! Suivez les instructions supplémentaires du récipient relatives à l’utilisation du détergent. L’appareil a été testé avec du détergent ArjoHuntleigh AB. Nous vous recommandons d’utiliser des détergents ArjoHuntleigh AB. 3.2 Détergent de rinçage revendeurs Arjo. Agent Description nettoyage automatique de récipients...
3.3 Mise en place détergent. Figure 4. Exemple d’emplacement d’un détergent 3.4 Permutation AVERTISSEMENT ! Pour éviter toute lésion oculaire ou cutanée, utilisez toujours des lunettes et des gants de protection. En cas de contact, rincez abondamment à l’eau. En sécurité...
4 INSTRUCTIONS D’UTILISATION 4.1 Vue d’ensemble des programmes Les programmes standard de l’appareil sont décrits ici. Programme Économique Normal Intensif Touche Procédé Nettoyage Nettoyage Nettoyage Refroidissement Refroidissement Refroidissement Fin du programme Fin du programme Fin du programme 3–6 min 5–7 min 6–8 min Électricité...
4.2.1 Démarrage d’un programme AVERTISSEMENT ! Si l’appareil n’a pas été utilisé pendant plus programme avec la cuve vide avant d’utiliser l’appareil pour nettoyer des articles. Pour plus de renseignements sur le destructeur de poche, voir la • • • Avec la destruction de poche, placez la poche dans le destructeur de poche.
4.2.2 Pendant un programme en cours AVERTISSEMENT ! Si le témoin rouge s’allume, une erreur s’est produite. Le procédé est annulé et doit être recommencé. 4.2.3 À l’issue du programme AVERTISSEMENT ! programme. Si leur température dépasse 60 °C, l’écran indique U7. •...
Page 18
4.3.1 Démarrage d’un programme AVERTISSEMENT ! Si l’appareil n’a pas été utilisé pendant plus programme avec la cuve vide avant d’utiliser l’appareil pour nettoyer des articles. • • • Pour ajouter du détergent, appuyez sur Appuyez sur la pédale pour démarrer le programme. démarre.
4.3.2 Pendant un programme en cours AVERTISSEMENT ! Si le témoin rouge s’allume, une erreur s’est produite. Le procédé est annulé et doit être recommencé. 4.3.3 À l’issue du programme AVERTISSEMENT ! programme. Si leur température dépasse 60 °C, l’écran indique U7. •...
Page 20
Figure 6. A. Programme économique, B. Programme normal et C. Programme intensif...
4.5 (S-608) Utilisation du destructeur de poche 4.5.1 À propos du destructeur de poche désinfection de poches remplies de liquide. Figure 7. Le destructeur de poche • garanti. • Les résultats du nettoyage et de la désinfection dépendent de 4.5.2 Retrait de la partie supérieure de la pièce en forme de poche AVERTISSEMENT ! Risque de coupure.
4.5.3 Installation de la partie supérieure de la pièce en forme de poche AVERTISSEMENT ! En cas de mauvaise installation, il se peut que l’appareil ne fonctionne pas correctement. AVERTISSEMENT ! Risque de coupure. Figure 9. Installation de la pièce en forme de poche...
5 MAINTENANCE 5.1 Chambre de rinçage Pour éliminer d’éventuels dépôts résiduels, vaporisez un nettoyant suivant. Figure 10. Nettoyage de l’extérieur de l’appareil Surface Nettoyage Parois avant et latérales ou d’un détergent ordinaire. Panneau de contrôle ou d’un détergent ordinaire. Taches Un générateur de vapeur le générateur de vapeur.
5.3 (S-608) Destructeur de poche 5.3.1 Maintenance AVERTISSEMENT ! En cas de mauvaise installation, il se peut que l’appareil ne fonctionne pas correctement. AVERTISSEMENT ! Risque de coupure. Pour plus de renseignements concernant le retrait et l’installation du destructeur de poche, voir la section (S-608) Utilisation du destructeur de poche.
5.3.2 Remplacement de la pointe AVERTISSEMENT ! En cas de mauvaise installation, il se peut que l’appareil ne fonctionne pas correctement. AVERTISSEMENT ! Risque de coupure. Figure 11. Retrait de la pièce en forme de poche Tirez les goupilles de verrouillage de la pointe. Figure 12.
Figure 13. Retrait des goupilles entre la lame et le support rotatif. Figure 14. Retrait de la pointe 5.4 Maintenance préventive 5.4.1 Maintenance périodique l’appareil. Le niveau de maintenance nécessaire dépend largement de la qualité de l’eau et de la fréquence d’utilisation de l’appareil.
Page 27
5.4.2 Tableau d’entretien Remarque ! AVERTISSEMENT ! techniciens de maintenance agréés. maintenance recommandés. Mesure Tous Une année Temps* les ans/ (minutes) 10 000 cycles 20 000 cycles Généralités • • • articles et des instructions d’aide rapide ont été placardés. •...
Mesure Tous Une année Temps* les ans/ (minutes) 10 000 cycles 20 000 cycles • nécessaire. Générateurs de vapeur • raccords du générateur de vapeur, que l’isolant le protégeant est intact et qu’aucune surface chaude • Pompe principale • niveau de ses raccords. Système de dosage •...
6 ALARME 6.1 Indication de l’alarme AVERTISSEMENT ! Si le procédé de désinfection est annulé, les objets ne sont pas propres. Les objets doivent de nouveau être traités. s’allume, la désinfection a été interrompue AVERTISSEMENT ! autorisé. pendant 10 secondes. •...
7 DÉPANNAGE 7.1 Liste des codes Code Description de l’erreur Action Ajoutez de l’agent anticalcaire Ajoutez du produit de procédé Ajoutez du produit de pulvérisation Contactez un technicien agréé des ustensiles Contactez un technicien agréé Contactez un technicien agréé Erreur du capteur de niveau, réservoir Contactez un technicien agréé...
Dureté : Une dureté élevée se traduit par des dépôts de tartre nettoyage médiocres. Contaminants ioniques : Une concentration élevée de Contaminants microbiens : Produits chimiques sanitaires : 8.3 Recommandation • ArjoHuntleigh AB recommande que l’eau utilisée dans les • •...
8.4 Norme locale Lorsque les normes locales sont plus strictes que les respectées. En particulier, lorsque de l’eau traitée est utilisée pour Conductivité <40 mg/l <50 mg/l Chlore <10 mg/l <10 mg/l Phosphates <0,25 UE/ml <100 par 100 ml...
9.2 Livraison 9.3 Utilisation l’environnement pendant tout son cycle de vie. ArjoHuntleigh AB vie de 10 ans et de 7 000 processus par an, l’appareil consomme environ 1 400 kWh d’électricité et environ 140 m³ d’eau. Environ 35 litres de détergent sont évacués dans les égouts selon les...
10 MANIPULATION DES PRODUITS USAGÉS amples informations. AVERTISSEMENT ! Le produit peut être contaminé. Il doit donc être désinfecté avant son recyclage. Figure 15. Symbole de recyclage...
Page 35
90 Matheson Boulevard West Biotechnology & Research Park, Riihitontuntie 7 C 02200 Espoo Finland Arjo BV Biezenwei 21 Hans Michelsensgatan 10 ArjoHuntleigh s.r.o. 140 00 Praha 4 Houghton Hall Park Arjo Ltd Houghton Regis Vassingerødvej 52 Mount Wellington Parque Empresarial Rivas Futura, C/Marie Curie 5 www.arjo.com...
Page 36
ArjoHuntleigh AB Hans Michelsensgatan 10 www.arjohuntleigh.com and solutions that improve the lives of patients and residents with...