UWE JETStream BAMBO2 Guide D'installation Et D'utilisation page 5

Table des Matières

Publicité

Die Pumpe wird in den Beckenumgang
aufgestellt, es muss jedoch gewährlei-
stet sein, dass der Raum trocken und
der Motor gegen Überflutung durch ei-
nen ausreichend dimensionierten Bo-
denablauf geschützt ist. Der Steuer-
kasten sollte in einem trockenen Um-
gang oder in einem angrenzenden
Raum, höher als der Wasserspiegel
untergebracht sein. Die Anlagen dürfen
nur bestimmungsgemäss verwendet
werden.
Jeder darüber hinausgehende Ge-
brauch gilt als nicht bestimmungsge-
mäss. Für hieraus resultierende Schä-
den haftet der Hersteller nicht; das Ri-
siko hierfür trägt allein der Benutzer.
Zur bestimmungsgemässen Verwen-
dung gehört auch die Einhaltung der
vom Hersteller vorgeschriebenen Be-
triebs-, Wartungs- und Instandhaltungs-
bedingungen. Wartungs-, Reparaturar-
beiten und dergleichen dürfen nur von
autorisierten Personen durchgeführt
werden. Das Gerät darf nur von Per-
sonen genutzt werden, die hiermit ver-
traut und über die Gefahren unterrichtet
sind.
Die einschlägigen Unfallverhütungs-
Vorschriften sowie die sonstigen allge-
mein anerkannten sicherheitstechni-
schen, arbeitsmedizinischen Regeln
sind einzuhalten. Eigenmächtige Ver-
änderungen am Gerät schliessen eine
Haftung des Herstellers für daraus re-
sultierende Schäden aus.
1.5 Produkthaftung
Der Benutzer wird ausdrücklich darauf
hingewiesen, dass das Gerät aus-
schliesslich bestimmungsgemäss ein-
gesetzt werden darf.
Für den Fall, dass das Gerät nicht be-
stimmungsgemäss eingesetzt wird,
geschieht dies in der alleinigen Verant-
wortung des Anwenders. Jegliche Haf-
tung des Herstellers entfällt somit.
1.6 Verhalten im Notfall
Wasser sofort
verlassen und Geräte
durch Hauptschalter
oder Sicherungen
spannungsfrei
schalten und gegen
unbefugtes Wiederein-
schalten sichern.
The control panel should be installed
either in a dry walkway or in an adja-
cent room, higher than the water
level.
Any use other than the intended use is
improper.
The manufacturer will not accept liabi-
lity for any damage or injury resulting
from improper use; the user
alone bears this risk.
Proper use also includes compliance
with the operating, maintenance and
repair conditions specified by the ma-
nufacturer.
Maintenance work, repair work and
suchlike may only be performed by
authorised persons.
The units may only be used by per-
sons who are familiar with them and
who have been informed about the
dangers.
The relevant regulations for the pre-
vention of accidents and the other ge-
nerally recognised rules relating to safe-
ty and to occupational medicine must
be complied with.
If unauthorised modifications are made
on the units, the manufacturer will not
accept liability for any resulting dama-
ge or injury.
1.5 Product Liability
The user's attention is expressly drawn
to the fact that the unit may only be
operated in the proper manner.
If it is operated in an improper manner,
the user bears sole responsibility.
In such cases, therefore, the manufac-
turer cannot accept any liability.
1.6 Procedure in an emergency
Leave the water imme-
diately, switch off the
electrical supply to the
unit by operating the
main power switch or
circuit-breaker, and se-
cure the unit to prevent
it from being switched
on again without autho-
risation.
dei canali di scarico di troppopieno suf-
ficientemente dimensionati. La casset-
ta di comando dovrebbe venire instal-
lata o in un ambiente asciutto, o in un
locale contiguo e, in ogni caso, ad
un'altezza superiore al livello
dell'acqua. Qualsiasi utilizzo diverso o
derivante da quello prescritto viene
considerato come non conforme e il
costruttore declina
qualsiasi responsabilità e/o garanzia
per gli eventuali danni derivanti da un
uso non conforme. La responsabilità
sarà invece totalmente a carico
dell'utente. L'impiego conforme inclu-
de anche l'osservanza delle condizio-
ni di esercizio, di manutenzione e di
assistenza prescritte dal costruttore.
I lavori di manutenzione e di riparazio-
ne potranno essere eseguiti esclusi-
vamente da personale autorizzato.
Gli apparecchi potranno essere utiliz-
zati esclusivamente da persone che
ne conoscono la modalità di impiego e
che sono a conoscenza dei pericoli
intrinseci.
É obbligatoria l'osservanza delle nor-
me antinfortunistiche pertinenti, così
come di tutte le norme tecniche di sicu-
rezza e mediche universalmente rico-
nosciute. Eventuali modifiche agli ap-
parecchi, apportate dall'utente, esclu-
dono qualsiasi genere di garanzia e
responsabilità del costruttore per gli
eventuali conseguenti danni.
1.5 Garanzia del prodotto
L'utente viene espressamente informa-
to che l'apparecchio può essere utiliz-
zato per il solo impiego conforme.
In caso contrario, gli eventuali utilizzi
non conformi avverranno esclusiva-
mente sotto la sola responsabilità
dell'utente ed il costruttore declinerà
qualsiasi responsabilità in merito.
1.6 Comportamento in caso di
emergenza
Scaricare immediata-
mente l'acqua e scolle-
gare gli apparecchi dal-
la tensione agendo o
sugli interruttori gene-
rali, o sulle sicurezze e
bloccarli contro
un' eventuale riattivazi-
one non autorizzata.
5
Le local de pompe doit être situé sous
les plages. Son couvercle ne doit pou-
voir être ouvert qu'à l'aide d'une clé
spéciale ou un outil. Le lieu d'implan-
tation doit être sec et le moteur protégé
contre les inondations par un écoule-
ment de dimension suffisante dans le
sol. Le coffret électrique est à placer
soit dans un endroit sec soit dans une
pièce avoisinante à une hauteur plus
élevée que la surface de l'eau.
Le constructeur n'engage aucune
responsabilité pour tout dommage ré-
sultant d'utilisation incorrecte ou non
conforme. Seul l'utilisateur en est tenu
responsable. d'utilisation de l'appareil
comporte également le respect des
conditions d'utilisation, d'entretien et de
maintenance prescrites par le construc-
teur. Les travaux d'entretien, de répa-
ration et autres doivent être exclusive-
ment effectués par des personnes au-
torisées. Les appareils doivent être uti-
lisés uniquement par les personnes qui
sont familiarisées avec ces appareils
et ont été instruites des éventuels dan-
gers pouvant résulter de leur manipu-
lation et utilisation. Les instructions de
prévention applicables contre les acci-
dents, de même que les diverses
prescriptions de sécurité et de médeci-
ne du travail en vigueur doivent être
respectées. Toute modification appor-
tée arbitrairement sur l'appareil exclue
la responsabilité du constructeur pour
des dommages en résultant.
1.5 Responsabilité produit
L'utilisateur est expressément averti que
l'appareil doit être utilisé exclusivement
de manière correcte,
c'est-à-dire selon le paragraphe
«1.4 - Utilisation correcte de
l'appareil». En cas de mauvaise utili-
sation, l'utilisateur est seul tenu respon-
sable. Le constructeur est alors déga-
gé de toute responsabilité.
1.6 Comportement en cas
d'urgence
Sortir de l'eau et désac-
tiver l'appareil à l'aide
du commutateur central
ou des fusibles.
S'assurer que
l'appareil ne soit pas
réactivé sans autorisa-
tion.

Publicité

Table des Matières
loading

Table des Matières