Groupes motopompes multilignes pour une application dans des installations de lubriication centralisée progressives (76 pages)
Sommaire des Matières pour SKF P203
Page 1
Notice de montage Pompe de lubrification P203 pour systèmes de lubrification progressifs Modèles CC sans carte de commande Date publication : 15.01.2025 Référence : 951-171-021-FR Version : Lisez attentivement cette notice avant de procéder à l’installation ou la mise en service du produit.
Page 2
La documentation technique pertinente est constituée conformément à l'annexe VII partie B. Nous nous engageons à remettre aux autorités nationales la documentation technique sous format électronique sur demande justifiée. Le responsable pour la compilation de la documen- tation technique est la société SKF (U.K.) Limited, 2 Canada Close, Banbury, Oxfordshire, OX16 2RT, GBR. Désignation : Pompe électrique pour le transport de lubrifiants en mode cyclique dans une installation de lubrification centralisée...
Page 3
Annexe à la déclaration d’incorporation conforme à 2006/42/CE, annexe II, N° 1 B Description des exigences essentielles en matière de sécurité et de santé conformes à la directive 2006/42/CE, annexe I, qui sont applicables et qui ont été respectées : Tableau 1 Annexe à...
Page 4
Mentions des responsables La notice ne contient aucune information quant à la gar- antie ou la responsabilité en cas de défaut. Vous Fabricant retrouvez celles-ci dans nos Conditions Générales de SKF Lubrication Systems Germany GmbH Vente. E-mail : Lubrication-germany@skf.com www.skf.com/lubrification Formations Nous dispensons des formations détaillées afin de per-...
Page 5
2.2 Compatibilité avec les matériaux ........13 supplémentaires ..............44 2.3 Caractéristiques de températures ........13 4.15 Graisse standard SKF LGCC 2 ........45 2.4 Vieillissement des lubrifiants ..........13 2.5 Prévention des défauts et dangers .......13 5 Livraison, retour, stockage ............46 2.6 Lubrifiants solides ...............13...
Page 6
15.1.3 Vue d’ensemble des câbles et possibilités de connexion ................73 15.1.4 Schéma de connexion 1/5 P203 V CC ... 74 15.1.5 Schéma de connexion 2/5 P203 V CC ..75 15.1.6 Schéma de connexion 3/5 P203 V CC ..76 15.1.7 Schéma de connexion 4/5 P203 V CC ..
Page 7
1 Légende : Une légende est la description du contenu Avertissements et conven- numéroté d’une illustration, et est donc une liste numé- rotée. La légende est identifiée par une numérotation tions de représentation sans point avec un retrait. – Légende de deuxième niveau : Il peut y avoir des cas Vous allez rencontrer lors de la lecture de cette notice où...
Page 8
• En complément de cette notice, il est important de res- mations et modifications arbitraires sont interdites. pecter les directives légales en matière de prévention Seuls des pièces de rechange SKF et des accessoires des accidents du travail et de protection de l’environne- SKF originaux peuvent être utilisés.
Page 9
1.8 Interdiction de certaines activités Électricien qualifié • Échange ou modifications sur le piston de l'élément Personne, avec la formation spécialisée appropriée, les pompant connaissances et l'expérience, qui peut reconnaître et • Réparations, modifications sur l'entraînement. éviter les dangers qui peuvent être causés par l'électric- ité.
Page 10
1.15 Remarque sur la marque de con- 1.11 Remarque sur la plaque sig- trôle UL nalétique La marque d’homologation UL confirme que Vous retrouvez sur la plaque signalétique des infor- le produit dispose d’une certification UL mations importantes comme la désignation, la référence, quant au respect des normes de sécurité...
Page 11
1.21 Montage, maintenance, défaut, ré- 1.22 Première mise en service, mise en paration service quotidienne Toutes les personnes concernées doivent être informées Il faut s'assurer que : des procédures avant le début de ces travaux. Avant tout • tous les dispositifs de sécurité sont présents et en état travaux, il faut prendre au moins les mesures de sécurité...
Page 12
1.23 Risques résiduels Tableau 3 Risques résiduels Risque résiduel Possible dans la phase de Action préventive / corrective Blessure corporelle, dommages ma- A B C G H K • Les personnes non autorisées doivent être tenues tériels par la chute de pièces en hau- à...
Page 13
Des lubrifiants solides peuvent être employés seulement tion avec le fournisseur du lubrifiant. Si vous n’avez au- après un entretien préalable avec SKF. Concernant l’em- cune expérience, ou peu, pour sélectionner des lubrifiants ploi de lubrifiants solides dans les installations de lubrifi- pour des installations de lubrification, vous pouvez nous cation, il faut en général respecter les points suivants :...
Page 14
(FDS) et les caractéristiques et limites techniques de la pâte à burin respective. Les pâtes à burin peuvent être uniquement employées avec les pompes et éléments pompants SKF développés pour cette application particulière. Les pâtes à burin sont des lubrifiants spéciaux et ne doivent pas être employées comme lubrifiant pour palier.
Page 15
Graisseur Sert au remplissage de la pompe par en-dessous. Si le graisseur est retiré, il est possible de raccorder avec les P203 sans disque suiveur accessoires correspondants le retour de graisse venant des limiteurs de pression sur les éléments pompants.
Page 16
3.2 Pompes avec capteur à ultrasons 3.3 Pompe avec disque suiveur Fig. 4 Fig. 5 Capteur à ultrasons sur la P203 1 Capteur à ultrasons 3 Affichages LED 2 Connecteur M12 Capteur à ultrasons (avec les réservoirs BIBO/BABO) P203 avec disque suiveur Sert à...
Page 17
à la com- mande de la pompe, soit l’analyse se fait en externe par la raccordement par le client au capteur à ult- rasons. Connexions électriques de la P203 1 Tension d’alimentation 3 Contrôle de niveau mini- 2 Connexion pour les...
Page 18
3.5 Schéma de raccordement hydrauli- Fig. 7 Fig. 9 Pompe avec disque suiveur et signal de niveau minimum Pompe sans disque suiveur et avec signal de niveau mini- Fig. 8 Fig. 10 Pompe avec disque suiveur sans signal de niveau mini- Pompe sans disque suiveur et sans signal de niveau mini- 1 Réservoir 5 Limiteur de pression*...
Page 19
4 Caractéristiques techniques 4.1 Caractéristiques techniques générales Tableau 7 Caractéristiques techniques Paramètre Valeurs Pression de service maxi 350 bar [5076 psi] Éléments pompants 3 maxi Sens de rotation dans le sens horaire Niveau de pression acoustique < 70 dB (A) Vitesse de rotation nominale 20 tr/min Facteur de marche relatif...
Page 20
4.2 Poids de la pompe à vide Tableau 8 Poids de la pompe à vide avec les réservoirs XLBO et XBD Taille du réservoir 2 litre [0.53 gal.] env. 6,5 kg [14.3 lbs.] Réservoir XLBO (réservoir sans disque suiveur) 4 litre [1.06 gal.] env.
Page 21
4.3 Caractéristiques électriques Tableau 10 Caractéristiques électriques Paramètre Valeurs Pompe 12 V CC Pompe 24 V CC Classe de protection IP69K IP69K Classes de protection • Connecteur carré SELV / PELV / FELV SELV / PELV / FELV • Connecteur à baïonnette SELV / PELV SELV / PELV •...
Page 22
4.4.1 Valeurs influant sur le débit Tableau 12 Valeurs influant sur le débit Valeurs influentes augmentation du débit réduction du débit Température ambiante > + 20 °C < + 20 °C Classe de consistance de la graisse < NLGI 2 Nombre d'éléments pompants >...
Page 23
4 Lorsque la came est passée la pression du lubrifiant 4.5 Principe de fonctionnement de l’in- pousse de nouveau le déflecteur et l'aimant vers l'intéri- eur trajectoire circulaire intérieure dicateur de niveau minimum intermit- tent Fig. 14 Composants du signal de niveau minimum intermittent L'indicateur de niveau minimum intermittent fonctionne sans contact et est composé...
Page 24
4.6 Limites d’utilisation du signal de niveau minimum intermittent Pour le fonctionnement correct du signal de niveau minimum par intermittence il faut respecter les consistances du lubrifi- ant suivantes. Le fonctionnement correct de du signal de niveau minimum intermittent n'est pas assuré au-dessus de la plage de température donnée.
Page 25
• Cycle de travail ≥ 32 secondes : 4.7 Traitement du signal de niveau mi- – Il faut par cycle de travail au moins 5 signaux du com- mutateur magnétique. nimum par une unité de commande et • Cycle de travail ≥ 24 secondes ≤ 32 secondes : surveillance externe de la pompe –...
Page 26
4.8 Capteur à ultrasons 4.8.1 Modèle de réservoir BIBO Tableau 13 Caractéristiques techniques Paramètre Valeur Zone aveugle 0 à 65 mm Limite de fonctionnement 600 mm Fréquence d’ultrasons env. 400 kHz Fréquence acoustique 3,7 Hz Résolution 0,18 mm Précision ± 1 % Reproductibilité...
Page 27
Tableau 14 Raccordement électrique Couleur de fils conformément à CEI 60757 marron (BN) bleu (BU) noir (BK) blanc (WH) D3 / Com gris (GY) Tableau 15 Affichage des statuts de commutation Paramètre Points de commutation Affichage de la LED D1 (à partir D2 (à...
Page 28
4.8.2 Points de commutation avec le mo- dèle de réservoir BIBO Fig. 18 Points de commutation Tableau 16 Points de commutation Taille du réservoir litre [gal.] <Content > [0.53] [1.06] D1 = niveau maximum, D2 = niveau minimum, D3 = alerte niveau minimum...
Page 29
4.8.3 Modèle de réservoir BABO Tableau 17 Caractéristiques techniques Paramètre Valeur Zone aveugle 0 à 30 mm Limite de fonctionnement 250 mm Fréquence d’ultrasons env. 600 kHz Fréquence acoustique 3,7 Hz Résolution 0,18 mm Précision ± 1 % Reproductibilité ± 15 % Zone de détection en centimètres Les zones en gris foncé...
Page 30
Tableau 18 Raccordement électrique Couleur de fils conformément à CEI 60757 marron (BN) blanc (WH) bleu (BU) noir (BK) Sync / Com gris (GY) Tableau 19 Affichage des statuts de commutation Paramètre Points de commutation Affichage de la LED Objet à l’intérieur de la vert zone de détection Objet hors de la zone de...
Page 31
4.9 Détecteur capacitif 4.9.1 Modèle de réservoir BKBO Tableau 20 Caractéristiques techniques Paramètre Unité Valeur Caractéristiques électriques Tension de service 10…55 V CC Classe de protection Protection contre l'inversion des pôles Version électrique PNP/NPN Fonction de la sortie NO/NF (au choix) Chute de tension maxi 4,6 (sortie de commutation Courant de charge minimum...
Page 32
être éventuellement impossible de différencier visuellement les différents réservoirs, car les diffé- rences se trouvent dans la construction interne (par ex. avec ou sans contrôle de niveau minimum). 4.10.1 Modèles de réservoir 2-25 litres Tableau 21 Modèles de réservoir P203 Taille du réservoir en litres et [gal.] Illustration Modèle [0.53]...
Page 34
4.10.2 Modèles de réservoir 25-60 litres Tableau 23 Modèles de réservoir Xx_G et XBxG Taille du réservoir en litres et [gal.] Illustration Modèles [6.60 gal.] [7.93 gal.] [9.25 gal.] [10.57 gal.] [11.89 gal.] [13.21 gal.] [14.53 gal.] [15.85 gal.] XN_G ---- ---- ----...
Page 35
4.11 Volume de réservoir utile REMARQUE Le volume de réservoir utile des modèles de réservoir sans disque suiveur dépend essentiellement de la consistance (grade NLGI) du lubrifiant employé et de la température ambiante. Lorsque la consistance est plus élevée et la tempéra- ture d'utilisation plus basse, il y a en général plus de lubrifiant qui se fixe sur la surface interne du réservoir et de la pompe et n'est ainsi pas disponible comme lubrifiant transportable.
Page 36
Tableau 28 4.11.4 Volume utile pour les réservoirs Xx_G (sans disque suiveur / 30 – 60 litres) Taille du réservoir en litres et [gal.] [7.93] [10.57] [13.21] [15.85] Volume utile du réservoir des marques MIN à MAX [7.93] [10.57] [13.21] [15.85] Tableau 29 4.11.5 Volume utile pour les réservoirs XBxG (avec disque suiveur à...
Page 37
4.12 Quantité de lubrifiant pour le premier remplissage d'une pompe vide Pour remplir une pompe livrée vide jusqu’à la marque -MAX- du réservoir, les quantités de lubrifiant suivantes sont néces- saires. REMARQUE L'écart entre la quantité de lubrifiant nécessaire pour le premier remplissage et le volume nominal du réservoir est dû au remplissage de l'espace dans le carter de la pompe jusqu'à...
Page 38
4.13 Couples de serrage Tableau 32 Couples de serrage Composants Couple de serrage 1 Élément pompant sur la pompe 20 Nm ±2,0 Nm [14.75 ft.lb. ± 1.4 ft.lb.] 2 Limiteur de pression sur l'élé- 6 Nm - 0,5 Nm ment pompant [4.43 ft.lb.
Page 39
4.14 Codification 4.14.1 Paramètres de bases et version avec réservoir P203 _ _ - _8 X N BO - xxx - xx - xx xx xx xx - ___ x xxxx Série : P203 Pompe P203 pour graisse ou huile , avec 1 - 3 sorties et moteur à...
Page 40
P203 _ _ - _8 X N BO - xxx - xx - xx xx xx xx - ___ x xxxx Modèle de réservoir : remplissage par le haut remplissage par le haut, couvercle verrouillable réservoir plat avec disque suiveur (standard) avec disque suiveur à...
Page 41
Tableau 33 Modèles de réservoir 2 – 25 litres Tailles du réservoir (l) Code Caractéristiques réservoir X N _ _ √ √ √ √ Réservoir pour graisse ; sans contrôle de niveau minimum (modèle normal) X N F L √ Réservoir plat pour graisse ;...
Page 42
4.14.2 Éléments pompants P203 x x - xx x x xx - 70R - xx - xx xx xx xx - ___ x xxxx Éléments pompants : Ordre de position : À droite (fig. 20/1), au milieu (fig. 20/2) et à gauche (fig.
Page 43
• Le deuxième caractère dans ce groupe de deux décrit le connecteur mâle/femelle livré avec/sans câble. P203 x x - xx x x xx - xxx - DC - 10 00 00 00 - ___ x xxxx Tension d'alimentation :...
Page 44
4.14.4 Commande, lubrifiant et informations supplémentaires P203 x x - xx x x xx - xxx - xx - xx xx xx xx - ___ A +ZUB. Cartes de commande : _ _ _ aucune carte de commande Lubrifiant : Graisse standard (SKF LGCC 2) Remplissage spécifique client...
Page 45
4.15 Graisse standard SKF LGCC 2 Caractéristiques La graisse SKF LGCC 2 est une graisse multi-usage, qui a été spécialement développée pour offrir d'excellentes perfor- mances dans une large gamme de systèmes de lubrification. Elle est particulièrement intéressante dans des envi- ronnements avec des températures très basses.
Page 46
5.4 Plage de températures de stockage 5 Livraison, retour, stockage Pour les composants qui ne sont pas remplis de lubrifiant, 5.1 Livraison la température de stockage admissible correspond à la plage de température ambiante admise (voir Caractéris- À la réception de la livraison, il faut vérifier la présence tiques techniques).
Page 47
5.6 Déclaration de décontamination Si le produit est entré en contact avec des polluants, il doit être nettoyé avec soins avant d’être renvoyé. Nous avons de plus besoin d’une « déclaration de décontami- nation » dûment remplie et signée pour répondre à la règlementation légale et pour la protection de nos collab- orateurs.
Page 48
6 Montage 6.2 Transport des pompes 6.1 Consignes de sécurité générales ATTENTION Dommages corporels ou endommagement Respectez les consignes de sécurité et les caractéris- de la pompe suite à une sécurisation ou ma- tiques techniques dans cette notice. De plus, il faut faire nipulation inappropriée pendant le trans- attention aux points suivants lors du montage : port sur le site de montage...
Page 49
à la pompe. Fig. 22 Cotes de montage minimales Tableau 37 Cotes de montage minimales P203 avec les modèles de réservoir 2-15 litres Modèles de réser- voir hauteur env. (H) mm [in.] largeur env.
Page 50
[30.0] [9.13] [8.50] [9.84] [9.61] Tableau 37 (suite) Cotes de montage minimales P203 avec les modèles de réservoir 4-25 litres (avec disque suiveur à lèvre double) Modèles de réser- voir hauteur env. (H) mm [in.] largeur env. (B) mm [in.] profondeur env.
Page 51
Pompes avec réservoirs de 11 l [2.90 gal], 15 l [3.96 gal] : 6.3.2 Trous de fixation les pompes sont fixées avec les trois points de fixation inférieurs (fig. 23/1) ou (fig. 23/2) et (fig. 23/3) du carter ATTENTION de la pompe et en plus avec les 2 points de montage su- périeurs (D) : Dommage sur la machine supérieure et sur la pompe Percer les trous de fixation uniquement sur des...
Page 52
6.3.3 Trous de montage pour réservoirs Fig. 25 XBD 15 l, 20 l et 25 l REMARQUE Le montage se fait au niveau des deux points de fixa- tion inférieur sur le carter de la pompe et avec un tôle support (15l) ou deux tôles support (20l et 25l) sur le profilé...
Page 53
∅ 11 mm [0.43 in.] Couple de serrage : 49 Nm ± 1,0 Nm [36 ft.lb. ± 0.75 ft.lb.] Tableau 39 Xx_G- / XBxG Trous de montage P203 avec réservoir Trous de fixation <Content > Taille du réservoir 25 l / 30 l...
Page 54
• Raccorder les lignes électriques de façon à ce qu'au- cune force mécanique ne s'exerce sur le produit • Il faut sécuriser la pompe avec un fusible externe ap- Connexions électriques de la P203 proprié (voir le schéma de connexion) 1 Tension d’alimentation 3 Contrôle de niveau mini-...
Page 55
6.5 Réglage du débit sur l’élément pompant R Fig. 28 Réglage du débit sur l’élément pompant R 1 Broche S Cote de réglage de la broche 2 Contre-écrou V Débit par course REMARQUE Il faut absolument respecter la formule de calcul du débit en fonction de la température à l’exemple d’une graisse haute température dans le chapitre Courbes de débit pour des lubrifiants NLGI 2 typiques, page 22 .
Page 56
6.6 Montage du limiteur de pression Fig. 30 Il faut sécuriser chaque élément pompant avec un limi- teur de pression approprié pour la pression de service ad- missible maximale projetée pour l’installation de lubrifica- tion centralisée. REMARQUE Pour les modèles de réservoir 2L XNFL ainsi que pour tous les réservoirs de 4 et 8 l, l’adaptateur 226-14105- 5 (voir le chapitre Pièces de rechange) doit être vissé...
Page 57
6.7 Raccordement de la canalisation de 6.8 Remplissage avec du lubrifiant lubrification ATTENTION < ATTENTION Trop-plein du réservoir Risque de chute Dommage matériel Manipuler les lubrifiants avec précaution. Ré- Le trop-plein du réservoir peut provoquer des dom- cupérer et éliminer tout de suite le lubrifiant mages.
Page 58
3. Remplir le réservoir par le haut jusqu'à la marque - 6.8.3 Remplissage par le raccord de rem- MAX.- (fig. 31/3). Il faut veiller à ce que le lubrifiant soit plissage optionnel rempli si possible sans poches d’air. 4. Remonter le couvercle de réservoir (fig. 31/1) dans le Fig.
Page 59
6.8.4 Premier remplissage d’une pompe Fig. 35 vide avec disque suiveur REMARQUE Avant la mise en service de pompes sans remplissage de graisse, il faut remplir l’espace se trouvant sous le disque suiveur avec du lubrifiant. Tous les autres rem- plissages se font uniquement par le graisseur de rem- plissage (fig.
Page 60
6.8.5 Premier remplissage d’une pompe vide avec disque suiveur à double lèvres Fig. 37 Premier remplissage d’une pompe vide avec disque sui- veur à double lèvres REMARQUE Au premier remplissage d’une pompe livrée sans lubri- fiant, celle-ci est équipée d’un cordon de purge (fig.
Page 61
Le lubrifiant est débité sans bulles d'air. Les paliers, zones de frottement à lubrifier sont alimentés avec la quantité de lubrifiant prévue. 8 Service Les produits SKF fonctionnent généralement de façon au- tomatique. Les activités pendant le service normal se limitent pour l’essentiel à...
Page 62
9 Maintenance Une maintenance régulière et minutieuse est la condition préalable pour détecter à temps des défauts éventuels et les éliminer. L’exploitant doit toujours déterminer les délais concrets en fonction des conditions de fonctionnement, les vérifier régulièrement et les ajuster le cas échéant. Copiez le cas échéant le tableau pour des activités de maintenance régulières. Tableau 44 Check-list : Activités de maintenance Action à...
Page 63
10.3.1 Nettoyage de la pompe avec les 10 Nettoyage modèles de réservoir Xx_G et XBxG < ATTENTION MISE EN GARDE Il ne faut pas nettoyer le réservoir avec de l’alcool Danger de mort par électrocution ou des substances alcooliques similaires. Les travaux de nettoyage peuvent être effec- Il est interdit de nettoyer les pompes avec les tués uniquement sur des produits préalable-...
Page 64
11 Défaut, cause et remède Tableau 45 Tableau des défauts Défaut Causes possibles Remède La pompe ne fonc- • Alimentation électrique de la pompe in- • Vérifier si l’un des défauts décrits est pré- tionne pas terrompue. sent et l’éliminer dans le cadre des compé- –...
Page 65
12 Réparations REMARQUE < Les caractéristiques du nouvel élément pompant doi- MISE EN GARDE vent correspondre avec les caractéristiques de l’élé- Risque de blessure ment pompant à remplacer. Avant toutes réparations, il faut prendre au moins les mesures de sécurité suivantes : Remplacer l’élément pompant suivant la description sui- •...
Page 66
14 Pièces de rechange Les pièces de rechange servent exclusivement au remplacement de pièces défectueuses du même type. Les modifications de produits existants sont par conséquent interdites. 14.1 Couvercle de carter complet Désignation Référence Illustration Couvercle de carter complet 544-32217-1 Couvercle de carter complet pour pompes avec certifi- 544-60207-1 cation UL...
Page 67
14.4 Adaptateur D6 AX 1/8NPT I C Désignation Référence Illustration Adaptateur pour limiteur de pression 270864 | C3 304-19614-1 14.5 Adaptateur avec graisseur Désignation Référence Illustration Adaptateur avec graisseur ST 1/4 NPTF, joint inclus 519-33840-1 Adaptateur avec graisseur A2 AR 1/4, joint inclus 519-33959-1 Adaptateur avec graisseur ST AR 1/4, joint inclus 519-33955-1...
Page 68
14.8 Détecteur magnétique Désignation Référence Illustration Détecteur magnétique à fermeture (NO) pour signal in- 544-60277-1 termittent de niveau minimum Détecteur magnétique à ouverture (NF) pour signal in- 5440 à termittent de niveau minimum 00000039 Livraison incluant le couvercle du carter, le flexible de drainage et le nombre de vis correspondant pour le montage 14.9 Détecteur capacitif pour réservoir BKBO...
Page 69
-MIN- Livraison incluse : A = logo Lincoln/SKF, B = flèche sens de rotation, C = joint torique, D = couvercle de réservoir, E = auto- collant danger, risque d’écrasement, F = couvercle vissé sur réservoir, ne peut être démonté...
Page 70
14.11 Palette fixe Désignation Référence Illustration Brasseur vertical 4 XNBO 444-70490-1 Brasseur vertical 8 XNBO 444-70491-1 14.12 Couvercle de réservoir Désignation Référence Illustration A) Couvercle de réservoir 4/8 l [1.06/2.11 gal.] XNBA/XLBA 544-36963-1 Verrouillable, incluant 2 clés et autocollant d’avertissement B) Couvercle de réservoir 4/8 l [1.06/2.11 gal.] 544-31992-1 Autocollant d’avertissement inclus...
Page 71
15 Annexe 15.1 Schémas de branchement REMARQUE • L’attribution des schémas de connexion à un modèle de pompes concret dépend des indices de la codification que porte le schéma de connexion. Codification, page 39 Vue d’ensemble des câbles et possibilités de connexion, page 73 Tableau 46 Couleur de fils conformément à...
Page 72
15.1.1 Schéma de connexion du câble de signal sur le couvercle du réservoir REMARQUE La connexion du câble de signal peut se faire sur le carter de la pompe en utilisant un presse-étoupe PG9. La connexion du câble de si gnal peut s e faire sur l e carter d e la pompe en uti lisant un presse- étoupe PG9. Fig.
Page 73
15.1.2 Mesure de protection des contacts recommandée pour le branchement de charges inductives Fig. 40 Mesure de protection des contacts 1 Contact du niveau minimum 3 Charge 2 Diode d'antiparasitage (diode de roue libre) Pour protéger les contacts du niveau minimum, le client doit prévoir la mesure de protection représentée dans la figure 40 lors du branchement de charges inductives avec tension continue.
Page 74
15.1.4 Schéma de connexion 1/5 P203 V CC Fig. 41 Schéma de connexion 1 de 5...
Page 75
15.1.5 Schéma de connexion 2/5 P203 V CC Fig. 42 Schéma de connexion 2 de 5...
Page 76
15.1.6 Schéma de connexion 3/5 P203 V CC Fig. 43 Schéma de connexion 3 de 5...
Page 77
15.1.7 Schéma de connexion 4/5 P203 V CC Fig. 44 Schéma de connexion 4 de 5...
Page 78
15.1.8 Schéma de connexion 5/5 P203 V CC Fig. 45 Schéma de connexion 5 de 5...