Sommaire des Matières pour Ingersoll Rand Club Car DS Villager 4
Page 1
Véhicules pour passagers Électriques ou essence [Référez-vous à la couverture arrière pour connaître la gamme de code de construction applicable] Manuel d’utilisation DS Villager 4 Villager 6 Villager 8 TransPorter 4 TransPorter 6...
Page 3
AVIS Que ce manuel n'est valable que pour des véhicules fabriqués dans la zone du code de construction figurant sur la couverture arrière de ce manuel. Si le code de construction de véhicule diffère de celui sur la couverture arrière de ce manuel, veuillez contacter votre concessionnaire le plus proche ou allez à...
AVANT-PROPOS Merci d’avoir choisi Club Car, marque reconnue par la plus grande majorité pour son excellence en matière d’effi- cacité et de valeur durable. Vous êtes maintenant propriétaire du meilleur véhicule utilitaire sur le marché. Veillez à lire et à respecter les instructions d’entretien de ce manuel pour prendre soin de votre ou vos nouveau(x) véhi- cule(s) Club Car et vous assurer des années de performances et de fiabilité.
TABLE DES MATIÈRES Identification des caractéristiques du véhicule ..................Détails de sécurité ............................. 19 Avertissements généraux .......................... 19 RECYCLAGE DES BATTERIES À L'ACIDE DE PLOMB ................. 22 Symboles internationaux de sécurité sur des batteries ................23 Information générale ..........................23 Identification du modèle ..........................
Identification des caractéristiques du véhicule DS VILLAGER 4 ÉLECTRIQUE AUTOCOLLANT D’AVERTISSEMENT CONDUCTEUR/PASSAGER AUTOCOLLANT DE MODE D’EMPLOI TÉMOIN D’AVERTISSEMENT DE BATTERIE PÉDALE DE FREIN DE STATIONNEMENT CONTACTEUR À CLÉ PÉDALE DE FREIN POIGNÉES POIGNÉE BARRE NUMÉRO DE SÉRIE PÉDALE D’ACCÉLÉRATEUR AUTOCOLLANT D’AVERTISSEMENT PASSAGER (SUR LA POIGNÉE BARRE ARRIÈRE, FACE AU SIÈGE)
Page 7
Identification des caractéristiques du véhicule DS VILLAGER 4 ÉLECTRIQUE DANGER DE BATTERIE (MOULÉ SUR LES BOUCHONS DE BATTERIE OU SUR LA CARROSSERIE SOUS LE SIÈGE) PRISE DE CHARGEUR ET LIAISON FUSIBLE COMMUTATEUR DE MARCHE AVANT/MARCHE ARRIÈRE AUTOCOLLANT D’AVERTISSEMENT DE REMORQUAGE/CONDUITE (SUR LE SUPPORT DE COMMUTATEUR DE REMORQUAGE, SOUS LE SIÈGE) Manuel d’utilisation des véhicules pour passagers...
Identification des caractéristiques du véhicule DS VILLAGER 4 À ESSENCE AUTOCOLLANT D’AVERTISSEMENT CONDUCTEUR/PASSAGER AUTOCOLLANT DE MODE D’EMPLOI JAUGE DE CARBURANT/ COMPTEUR HORAIRE TÉMOIN D’AVERTISSEMENT DE NIVEAU PÉDALE DE FREIN D’HUILE BAS DE STATIONNEMENT CONTACTEUR À CLÉ PÉDALE DE FREIN POIGNÉES POIGNÉE BARRE NUMÉRO DE SÉRIE...
Page 9
Identification des caractéristiques du véhicule DS VILLAGER 4 À ESSENCE AUTOCOLLANT D’AVERTISSEMENT D’ESSENCE (SUR LE CHÂSSIS DU VÉHICULE PRÈS DU RÉSERVOIR À ESSENCE) AUTOCOLLANT DE PIÈCES EN ROTATION ROBINET DE REMPLISSAGE D’HUILE ET DE COLLECTEUR CHAUD CARBURANT (SUR LE DÉMARREUR/ GÉNÉRATEUR ET LE MOTEUR) LEVIER DE MARCHE AVANT/...
Identification des caractéristiques du véhicule VILLAGER 6 ET 8 ÉLECTRIQUES AUTOCOLLANT DE MODE D’EMPLOI CONTACTEUR À CLÉ TÉMOIN D’AVERTISSEMENT DE BATTERIE PÉDALE D’ACCÉLÉRATEUR INDICATEUR D’ÉTAT DE BATTERIE INTERRUPTEUR DES FEUX NUMÉRO DE SÉRIE PÉDALE DE FREIN DE STATIONNEMENT PÉDALE DE FREIN AVERTISSEMENT AUTOCOLLANT D’AVERTISSEMENT PASSAGER...
Identification des caractéristiques du véhicule VILLAGER 6 ÉLECTRIQUE DANGER DE BATTERIE (MOULÉ SUR LES BOUCHONS DE BATTERIE OU SUR LA CARROSSERIE SOUS LE SIÈGE) AUTOCOLLANT D’AVERTISSEMENT PASSAGER AUTOCOLLANT D’AVERTISSEMENT DE REMORQUAGE/CONDUITE (VÉHICULES IQ PLUS SEULEMENT) (SUR LE SUPPORT DE COMMUTATEUR DE REMORQUAGE, SOUS LE SIÈGE DE PASSAGER) PRISE DE CHARGEUR...
Identification des caractéristiques du véhicule VILLAGER 8 ÉLECTRIQUE AUTOCOLLANT D’AVERTISSEMENT DE REMORQUAGE/CONDUITE (VÉHICULES IQ PLUS SEULEMENT) (SUR LE SUPPORT DE COMMUTATEUR DE REMORQUAGE,SOUS LE SIÈGE DE PASSAGER) AUTOCOLLANT D’AVERTISSEMENT DE FIL DE BATTERIE (SOUS LE SIÈGE AVANT SUR LE COUVERCLE DU BOÎTIER DES COMPOSANTS ÉLECTRIQUES ET SUR LA POUTRELLE EN I CÔTÉ...
Identification des caractéristiques du véhicule VILLAGER 6 ET 8 À ESSENCE AVERTISSEMENT CCI 103205401 AUTOCOLLANT DE MODE D’EMPLOI AUTOCOLLANT D’AVERTISSEMENT CONDUCTEUR/PASSAGER CONTACTEUR À CLÉ TÉMOIN D’AVERTISSEMENT DE NIVEAU D’HUILE BAS JAUGE DE CARBURANT/COMPTEUR HORAIRE INTERRUPTEUR DES FEUX NUMÉRO DE SÉRIE PÉDALE DE FREIN DE STATIONNEMENT PÉDALE DE FREIN...
Identification des caractéristiques du véhicule VILLAGER 6 À ESSENCE AUTOCOLLANT D’AVERTISSEMENT D’ESSENCE (SUR LE CHÂSSIS DU VÉHICULE PRÈS DU RÉSERVOIR À ESSENCE) AUTOCOLLANT DE PIÈCES EN ROTATION REMPLISSAGE ET DE COLLECTEUR CHAUD D’HUILE (SUR LE DÉMARREUR ROBINET /GÉNÉRATEUR ET LE MOTEUR) DE CARBURANT LEVIER DE MARCHE AVANT/MARCHE ARRIÈRE...
Identification des caractéristiques du véhicule VILLAGER 8 À ESSENCE AUTOCOLLANT D’AVERTISSEMENT DE TERRE DE CHÂSSIS (SUR LE CHÂSSIS) STARTER AUTOCOLLANT DU COMMUTATEUR LEVIER DE MARCHE DE VERROUILLAGE AU POINT MORT AVANT/MARCHE (SUR LE SUPPORT DE COMMUTATEUR ARRIÈRE DE VERROUILLAGE AU POINT MORT, SOUS LE SIÈGE) (SUR LE TABLEAU DE BORD) AUTOCOLLANT...
Identification des caractéristiques du véhicule TRANSPORTER ÉLECTRIQUE AVERTISSEMENT CCI 103205401 AUTOCOLLANT D’AVERTISSEMENT CONDUCTEUR/PASSAGER CONTACTEUR À CLÉ LEVIER DE MARCHE AVANT/MARCHE ARRIÈRE AUTOCOLLANT DE MODE D’EMPLOI (SUR LE TABLEAU DE BORD) TÉMOIN D’AVERTISSEMENT DE BATTERIE INDICATEUR D’ÉTAT DE BATTERIE INTERRUPTEUR DES FEUX NUMÉRO DE SÉRIE PÉDALE DE FREIN DE STATIONNEMENT...
Page 17
Identification des caractéristiques du véhicule TRANSPORTER ÉLECTRIQUE AUTOCOLLANT D’AVERTISSEMENT MISE EN GARDE DE COUVERCLE DE COMPOSANT ÉLECTRIQUE DE REMORQUAGE/CONDUITE (SUR LE SUPPORT DE COMMUTATEUR (SUR LE COUVERCLE) DE REMORQUAGE, SOUS LE SIÈGE DE PASSAGER) AVIS DE PLAQUE DE FIXATION DE COMPOSANT ÉLECTRIQUE DANGER DE BATTERIE (SUR LA PLAQUE) (MOULÉ...
Identification des caractéristiques du véhicule TRANSPORTER À ESSENCE AVERTISSEMENT CCI 103205401 AUTOCOLLANT D’AVERTISSEMENT AUTOCOLLANT DE MODE D’EMPLOI CONDUCTEUR/PASSAGER CONTACTEUR À CLÉ TÉMOIN D’AVERTISSEMENT NUMÉRO DE SÉRIE DE NIVEAU D’HUILE BAS JAUGE DE CARBURANT/ COMPTEUR HORAIRE INTERRUPTEUR DES FEUX PÉDALE DE FREIN DE STATIONNEMENT PÉDALE DE FREIN...
Page 19
Identification des caractéristiques du véhicule TRANSPORTER À ESSENCE AUTOCOLLANT D’AVERTISSEMENT D’ESSENCE (SUR LE CHÂSSIS) AUTOCOLLANT DE PIÈCES EN ROTATION ET DE COLLECTEUR CHAUD ROBINET (SUR LE DÉMARREUR/ DE CARBURANT GÉNÉRATEUR ET LE MOTEUR) AUTOCOLLANT D’AVERTISSEMENT PASSAGER LEVIER DE MARCHE AVANT/MARCHE ARRIÈRE (SUR LE TABLEAU DE BORD) VÉHICULE...
Page 20
Les consignes de sécurité comme celle reproduite ci-dessus peuvent paraître choquantes au premier abord, mais leur impact n’est rien comparé à la réalité des blessures graves encourues. Votre sécurité et votre satisfaction sont de la plus haute importance pour Club Car. C’est pourquoi nous vous recommandons d’étudier les informations contenues dans ce manuel avant d’utiliser le véhicule.
Détails de sécurité DÉTAILS DE SÉCURITÉ ý AVERTISSEMENT • Lire ce Manuel d’utilisation en entier avant d’essayer de conduire ou d’entretenir le véhicule. Ne pas respecter les instructions de ce manuel peut entraîner des dommages matériels et des blessures graves ou mortelles. Il est important de noter que certaines informations vitales contenues dans ce manuel et sur les autocollants apposés sur le véhicule sont précédées des mots DANGER, AVERTISSEMENT ou ATTENTION.
Page 22
Avertissements généraux ý DANGER • Ne pas faire fonctionner un véhicule à essence dans un endroit clos sans aération adéquate. Le moteur produit du monoxyde de carbone qui est un poison mortel inodore. • Un véhicule Club Car n’assure pas de protection contre les éclairs, les objets volants ou d’autres risques associés aux tempêtes.
Avertissements généraux ý AVERTISSEMENT • Masse du châssis – Ne pas laisser d’outils ou d’autres objets métalliques entrer en contact avec le châssis lors du débranchement des câbles de batterie ou d’autres fils électriques. Ne pas laisser un fil positif entrer en contact avec le châssis, le moteur ou toute autre partie métallique. Tous les véhicules : •...
RECYCLAGE DES BATTERIES À L'ACIDE DE PLOMB Figure 5 Véhicule électrique - 6x8-V (Vue du côte conducteur du véhicule) 1. Placez le commutateur TOW/RUN sur TOW avant de débrancher ou de brancher les câbles de batterie. 2. Retrez le câble de batterie négatif. 3.
Symboles internationaux de sécurité sur des batteries SYMBOLES INTERNATIONAUX DE SÉCURITÉ SUR DES BATTERIES Toute personne qui utilise, répare, ou entretient le véhicule doit comprendre et observer les symboles de sécurité sur la ou les batteries de véhicule. Figure 7 Symboles internationaux de sécurité sur des batteries 1.
Commandes et indicateurs SERIAL NUMBER PH0901-123456 BC54679 Figure 8 Vignette numéro de série COMMANDES ET INDICATEURS Consulter Avertissements généraux à la page 19. ý AVERTISSEMENT • S’assurer que le conducteur est familiarisé avec toutes les commandes et instructions de conduite avant de le laisser prendre le volant.
Commandes et indicateurs Figure 9 Contacteur à clé – Véhicules DS Villager 4 Tous les autres véhicules Le contacteur à clé (1) se trouve sur le tableau de bord à droite de la colonne de direction (Figure 12 ou Figure 13). Chaque véhicule est équipé...
Page 28
Commandes et indicateurs Figure 10 Levier de marche avant/marche arrière – Figure 11 Commutateur de marche avant/marche véhicule DS Villager 4 à essence arrière – véhicule DS Villager 4 à essence Tous les autres véhicules à essence Le levier de marche avant/marche arrière (2) se trouve à la droite du tableau de bord (Figure 12). Le levier a trois positions distinctes : F (MARCHE AVANT), N (POINT MORT) et R (MARCHE ARRIÈRE).
Commandes et indicateurs AVERTISSEMENT Figure 12 Tableau de bord – véhicules à essence sauf DS Villager 4 AVERTISSEMENT Figure 13 Tableau de bord – véhicules électriques sauf DS Villager 4 COMMANDE DES PHARES Véhicules équipés de phares L’interrupteur des phares (3) se trouve sur le tableau de bord à droite de la colonne de direction (Figure 12 ou Figure 13, page 27).
Commandes et indicateurs REMARQUE : Véhicules à essence : L’utilisation prolongée des phares avec le moteur arrêté ou tournant au ralenti décharge la batterie. TÉMOIN D’AVERTISSEMENT DE BATTERIE Véhicules électriques seulement Les véhicules électriques sont équipés d’un témoin d’avertissement (4) monté sur le tableau de bord (au-dessus de la colonne de direction) qui indique, lorsque le véhicule est en fonctionnement, une faible tension de la batterie ou, lorsque le véhicule est en cours de charge, un problème de charge Figure 13, page 27.
Commandes et indicateurs TÉMOIN D’AVERTISSEMENT DE BAS NIVEAU D’HUILE Véhicules à essence seulement Le véhicule est équipé d’un témoin de bas niveau d’huile (4), situé sur le tableau de bord juste au-dessus de la col- onne de direction (Figure 12, page 27). Si le témoin s’allume, vérifier le niveau d’huile et, le cas échéant, faire l’appoint avant de continuer à...
Commandes et indicateurs Véhicules électriques Les véhicules électriques utilisent un système électrique spécial qui emploie le frein moteur dans certains modes d’utilisation. Dans ces modes, le véhicule est utilisé de la manière suivante : • Détection de vitesse nulle : Ceci empêche le véhicule de rouler de façon non contrôlée si le conducteur s’arrête dans une pente et quitte le véhicule sans verrouiller le frein de stationnement.
Commandes et indicateurs PÉDALE DE FREIN La pédale de frein, sur laquelle le mot STOP est moulé, est la grande pédale de gauche (Figure 14). Pour ralentir ou arrêter le véhicule, appuyer sur la pédale de frein avec le pied (Figure 15). Figure 15 Pédale de frein Figure 16 Pédale de frein de stationnement PÉDALE DE FREIN DE STATIONNEMENT...
Commandes et indicateurs Le commutateur de remorquage/conduite doit être mis en position de REMORQUAGE dans les conditions suivantes : • Avant de remorquer le véhicule : Placer le commutateur de remorquage/conduite en position de REMORQUAGE pour désactiver toutes les fonctions de frein moteur, évitant ainsi des dommages éventuels au véhicule ou aux composants électriques si le véhicule est remorqué...
Commandes et indicateurs Pour remettre la came en position de CONDUITE, la tirer environ 10 mm (3/8 po) et la faire tourner d’un demi-tour jusqu’à ce qu’elle s’encliquette (Figure 20). Voir AVERTISSEMENT et REMARQUE ci-dessous. ý AVERTISSEMENT • La came étant en position d’ENTRETIEN et le moteur tournant, le véhicule peut se mettre brusque- ment en mouvement si le levier marche avant/marche arrière est engagé...
Page 36
Commandes et indicateurs • Véhicules à démarreur à clé : Lorsque le commutateur est en position d’ENTRETIEN, le technicien peut faire tourner le moteur en MARCHE AVANT (F), MARCHE ARRIÈRE (R) ou au POINT MORT (N) pour effectuer certaines opérations d’entretien ou réparations. Toutefois, si le levier de marche avant/marche arrière est placé...
Liste des vérifications quotidiennes avant utilisation LISTE DES VÉRIFICATIONS QUOTIDIENNES AVANT UTILISATION Chaque véhicule Club Car a été complètement inspecté et réglé en usine; cependant, à la livraison de votre nou- veau véhicule, il convient de se familiariser avec ses commandes, ses indicateurs et son fonctionnement. Inspecter soigneusement chaque véhicule pour vous assurer qu’il est en bon état de fonctionnement avant d’accepter sa livraison.
Page 38
Inspection de performance • Généralités : Écouter s’il y a des bruits inhabituels tels que des grincements ou des cliquetis. Vérifier la con- duite et les performances du véhicule. Si quelque chose est anormal, demander à un distributeur/conces- sionnaire Club Car ou à un mécanicien qualifié d’inspecter le véhicule. Véhicules électriques •...
Instructions de conduite INSTRUCTIONS DE CONDUITE ý AVERTISSEMENT • Seuls les conducteurs ayant leur permis de conduire peuvent conduire le véhicule. • S’assurer que le conducteur est familiarisé avec toutes les commandes et instructions de conduite avant de le laisser prendre le volant. •...
Instructions de conduite DÉMARRAGE DU VÉHICULE 1. Lire et bien comprendre les commandes. Lire les autocollants de sécurité apposés sur le tableau de bord et/ou au-dessus des pédales. 2. S’assurer que la cargaison est bien arrimée. 3. S’assurer que tout le monde est bien assis et tient les poignées de siège ou les poignées barres. Le conduc- teur doit garder les deux mains sur le volant.
Chargement et déchargement ARRÊT DU VÉHICULE ý AVERTISSEMENT • La conduite dans l’eau peut affecter le freinage. Après avoir conduit dans l’eau, vérifier l’efficacité du freinage en appuyant doucement sur la pédale de frein. Si le véhicule ne ralentit pas normale- ment, continuer d’appuyer sur la pédale de frein jusqu’à...
Transport sur une remorque • Arrimer fermement les cargaisons pour les empêcher de se déplacer puisque le déplacement de celles-ci pourrait affecter la tenue de route du véhicule ou blesser un passager. • Éviter les charges dont la partie supérieure est lourde. Le centre de gravité de la charge ne doit jamais dépasser le bas de la plate-forme de plus de 38 cm (15 po).
Remisage – véhicules électriques Si le véhicule doit être transporté sur de longues distances ou sur des voies publiques, il doit être placé sur une remorque approuvée dont la charge utile est de : DS Villager 4 363 kg (800 lb) Villager 6 727 kg (1 600 lb) Villager 8...
Remisage – véhicules à essence Le chargeur fonctionne correctement si l'ampèremètre indique le courant. REMARQUE : Le PCE garde la trace du temps passé en mode de remisage. Si le PCE détecte que les cycles de charge de remisage ont pu avoir épuisé l'électrolyte disponible, il ne permettra plus au chargeur de fonctionner.
Remisage – véhicules à essence ý ATTENTION • Les batteries peu chargées gèlent à basses températures. PRÉPARATION DU VÉHICULE À ESSENCE POUR LE REMISAGE À LONG TERME 1. Décharger le véhicule afin que les pneus ne supportent que son poids. 2.
Remisage – véhicules à essence REMISE EN SERVICE D’UN VÉHICULE À ESSENCE APRÈS REMISAGE 1. Remise en service du circuit de carburant. 1.1. Retirer le bouchon de l’évent du réservoir à carburant (Figure 40, Page 60). 1.2. Connecter le tube d’aération à l’évent du réservoir à carburant. 2.
Entretien ENTRETIEN Consulter Avertissements généraux à la page 19. Pour assurer un fonctionnement sans problème du véhicule, il est essentiel de suivre un programme d’entretien préventif établi. Un entretien régulier du véhicule peut permettre d’éviter des immobilisations et des réparations onéreuses dues à...
Programmes d’entretien périodique PROGRAMME D’ENTRETIEN PÉRIODIQUE – VÉHICULES ÉLECTRIQUES INTERVALLE RÉGULIER ENTRETIEN Entretien quotidien par le propriétaire Charger les batteries Batteries (après chaque utilisation seulement). Vérifier les freins selon le protocole de Système de freins l’Inspection de performance à la page 35. Régler selon les besoins.
Programmes d’entretien périodique PROGRAMME D’ENTRETIEN PÉRIODIQUE – VÉHICULES À ESSENCE INTERVALLE RÉGULIER ENTRETIEN Entretien quotidien par le propriétaire Vérifier les freins selon le protocole Système de freins de l’Inspection de performance à la page 35. Régler selon les besoins. Entretien mensuel par le propriétaire Vérifier le niveau d’huile du moteur;...
Programmes de lubrification périodique PROGRAMMES DE LUBRIFICATION PÉRIODIQUE PROGRAMME DE LUBRIFICATION PÉRIODIQUE – VÉHICULES ÉLECTRIQUES INTERVALLE POINTS DE ENTRETIEN LUBRIFIANT RECOMMANDÉ LUBRIFICATION RÉGULIER Entretien semestriel par Graisse Dry Moly Paliers d’arbre de la pédale un technicien qualifié de frein de pièce CCI 1012151) uniquement (ou toutes Graisse Dry Moly les 50 heures de...
Programmes de lubrification périodique PROGRAMME DE LUBRIFICATION PÉRIODIQUE – VÉHICULES À ESSENCE INTERVALLE POINTS DE ENTRETIEN LUBRIFIANT RECOMMANDÉ LUBRIFICATION RÉGULIER Entretien semestriel par Paliers d’arbre de la pédale Graisse Dry Moly un technicien qualifié de frein de pièce CCI 1012151) uniquement Graisse Dry Moly (ou toutes les 50 heures de...
Contrôleur du véhicule – véhicules électriques CONTRÔLEUR DU VÉHICULE – VÉHICULES ÉLECTRIQUES Le véhicule électrique Club Car est équipé de contrôleurs de vitesse « Solid State ». Pour entretenir et maintenir correctement le contrôleur de vitesse « Solid State », il est nécessaire de comprendre le circuit électrique et les fonctions de tous ses composants.
Batteries – véhicules électriques ENTRETIEN DES BATTERIES Pour garder les batteries en bon état de marche, suivre régulièrement ce programme d’entretien. Un entretien approprié des batteries est déterminant non seulement pour assurer leur bonne performance mais aussi leur fonc- tionnement en toute sécurité. Voir AVERTISSEMENT ci-dessous. ý...
Chargeur de batterie – véhicules électriques CHARGEUR DE BATTERIE – VÉHICULES ÉLECTRIQUES Consulter Avertissements généraux à la page 19. ý DANGER • Les locaux dans lesquels les batteries sont chargées doivent être bien aérés. La concentration d’hydrogène dans l’air ne doit jamais dépasser 2 %. Le volume total d’air dans les locaux de charge doit être changé...
Chargeur de batterie – véhicules électriques ý AVERTISSEMENT • Ne pas utiliser un chargeur si : – La prise n’est pas assez serrée ou ne fait pas un bon contact. – La fiche et la prise semblent plus chaudes que leur température normale pendant la charge. –...
Page 56
Chargeur de batterie – véhicules électriques • TransPorter (chargeur de bord) Insérer la fiche d’alimentation c.a. du chargeur de bord dans une prise de courant alternatif correctement mise à la terre et câblée conformément au code électrique national et à tous les codes et réglementations locaux.
Chargeur de batterie – véhicules électriques FICHE ET PRISE Véhicules Villager : Le cordon, la fiche et la prise du chargeur sont des articles susceptibles d’usure qui doivent être inspectés chaque jour. Regarder si ces pièces sont fissurées, mal branchées ou si le cordon est effiloché; en cas d’usure ou de dommage, ceux-ci doivent être remplacés.
Batterie – véhicules à essence BATTERIE – VÉHICULES À ESSENCE Consulter Avertissements généraux à la page 19. ý DANGER • Batterie – Gaz explosifs ! Ne pas fumer. Garder les sources d’étincelles et de flammes loin du véhi- cule et du site d’entretien. Aérer pour charger la batterie ou utiliser le véhicule dans un espace clos.
Huile moteur – véhicules à essence S’assurer que la patte de maintien de la batterie est bien serrée. Serrer jusqu’à 9 N·m (80 lb·pi). Une patte de main- tien desserrée peut causer des dommages à la batterie par vibrations ou trépidations. Si la batterie semble faible, la faire charger par un technicien qualifié.
Huile moteur – véhicules à essence 3. Débrancher les câbles de batterie, en commençant par le câble négatif (-). Voir AVERTISSEMENT « Pour éviter un démarrage accidentel... » à la page 20. 4. Placer un bac conçu pour les vidanges d’huile sous le bouchon de vidange avant (Figure 36). FILTRE À...
Page 61
Huile moteur – véhicules à essence Figure 37 Retirer le filtre à huile moteur 10. Utiliser un chiffon propre et nettoyer le support de montage du filtre à huile à l’endroit où le joint du filtre à huile est installé. 11.
Instructions de ravitaillement en carburant – véhicule à essence INSTRUCTIONS DE RAVITAILLEMENT EN CARBURANT – VÉHICULE À ESSENCE Consulter Avertissements généraux à la page 19. ý DANGER • Tourner la clé de contact en position ARRÊT avant d’approvisionner en carburant. •...
Nettoyage du véhicule NETTOYAGE DU VÉHICULE Les véhicules pour passagers sont équipés d’une carrosserie avant ArmorFlex ® et d’une carrosserie arrière Armor- Flex ou tout en aluminium. Le véhicule TransPorter quatre passagers a une plate-forme de chargement en alu- minium. La carrosserie centrale des véhicules Villager 6 et Villager 8 est en matériau acrylique ABS/DR. Pour le nettoyage normal, utiliser un produit d’entretien du commerce et une éponge ou un chiffon.
Spécifications des véhicules – véhicules électriques SPÉCIFICATIONS DES VÉHICULES – VÉHICULES ÉLECTRIQUES Villager 6 Villager 4 TransPorter 4 TransPorter 6 CARACTÉRISTIQUES Villager 8 IQ System IQ Plus IQ Plus IQ Plus SOURCE D’ÉNERGIE Moteur d’entraînement : entraînement direct 48 V c.c., •...
Page 65
Spécifications des véhicules – véhicules électriques Villager 6 Villager 4 TransPorter 4 TransPorter 6 CARACTÉRISTIQUES Villager 8 IQ System IQ Plus IQ Plus IQ Plus DIMENSIONS ET POIDS, SUITE Vil. 6 : 511 kg 401 kg (1 127 lb) 583 kg 583 kg Poids : Véhicule électrique standard (885 lb)
Spécifications des véhicules – véhicules à essence SPÉCIFICATIONS DES VÉHICULES – VÉHICULES À ESSENCE Villager 6 DS Villager 4 TransPorter 4 TransPorter 6 Villager 8 CARACTÉRISTIQUES Démarreur à pédale Démarreur à clé Démarreur à clé Démarreur à clé Essence Essence Essence Essence SOURCE D’ÉNERGIE...
Page 67
Spécifications des véhicules – véhicules à essence Villager 6 DS Villager 4 TransPorter 4 TransPorter 6 Villager 8 CARACTÉRISTIQUES Démarreur à pédale Démarreur à clé Démarreur à clé Démarreur à clé Essence Essence Essence Essence DIMENSIONS ET POIDS Vil. 6 : 315 cm 254 cm (124 po) 340 cm...
Page 68
Spécifications des véhicules – véhicules à essence Villager 6 DS Villager 4 TransPorter 4 TransPorter 6 Villager 8 CARACTÉRISTIQUES Démarreur à pédale Démarreur à clé Démarreur à clé Démarreur à clé Essence Essence Essence Essence Niveau de bruit de conduite pour l'utilisateur 69,1 dBA A déterminer.
Page 69
Spécifications des véhicules – véhicules à essence Manuel d’utilisation des véhicules pour passagers Page 67...
GARANTIE LIMITÉE DE DEUX ANS CLUB CAR POUR LES VÉHICULES ® POUR PASSAGERS ET UTILITAIRES 1. GARANTIE : Par la présente, CLUB CAR, INC., (« CLUB CAR ») garantit à l’acheteur original que son nouveau véhicule pour pas- sagers et utilitaire modèle acheté chez elle ou un distributeur ou concessionnaire agréé, est exempt de tous vices de matière et de construction, dans des conditions normales d’utilisation et d’entretien comme véhicule pour passagers ou utilitaire, pour les périodes indiquées ci-dessous, sous réserve des dispositions, limitations et exclusions prévues dans cette garantie limitée.
5. RÉCLAMATION AU TITRE DE LA GARANTIE : Pour toute réclamation aux termes de la présente garantie limitée, l’acheteur doit présenter le véhicule ou le composant défectueux à un concessionnaire CLUB CAR ou envoyer le composant défectueux, en port payé à : WARRANTY SER- VICES, CLUB CAR, INC., 4125 Washington Road, Evans, Georgia 30809, USA, ou appeler le +1 706.863.3000.
4) La négligence, les bris, le gel, un incendie, une explosion, des travaux de démolition, l’ajout de produits chimiques ou l’exploitation de la batterie sans que celle-ci soit correctement chargée (à moins de la moitié de sa charge normale – à une densité...
Page 74
Remplacement gratuit de pièces et main-d’œuvre au cours des quatre années de garantie ou pour 20 000 unités d’énergie, à compter de la date d’achat et selon la première éventualité. La batterie doit être retournée à un distributeur ou un concessionnaire CLUB CAR agréé, avec une preuve de la date d’achat.
Page 75
GARANTIE LIMITÉE DE QUATRE ANS CLUB CAR POUR BATTERIES À ® CHARGE POUSSÉE Par les présentes, CLUB CAR, Inc. (« Club Car ») garantit à l’acheteur original que la nouvelle batterie à charge poussée, installée dans son nouveau véhicule électrique DS équipé de IQ System™ acheté chez CLUB CAR ou chez un distributeur ou concessionnaire agréé, est exempte de tous vices de matériaux et de fabrication et qu’elle fonctionnera sur un parcours de 36 trous (autonomie de 60 minutes) pendant une période de 4 ans ou pour 800 parties de golf, à...
Page 76
Cette batterie doit être utilisée par des personnes ayant reçu la formation nécessaire et familiarisées avec les batteries, ce uniquement dans les véhicules électriques CLUB CAR. Tout autre usage entraînera l’annulation des garanties lim- itées expresses énoncées dans les présentes et la caducité de toutes garanties implicites et il n’est donc pas couvert. SONT ÉGALEMENT EXCLUS DE LA PRÉSENTE GARANTIE LIMITÉE TOUS LES DOMMAGES DIRECTS OU INDI- RECTS, Y COMPRIS, MAIS SANS LIMITATION, LA PERTE D’USAGE OU DE REVENU, LA PERTE DE TEMPS, LE DÉRANGEMENT OU TOUTE AUTRE PERTE FINANCIÈRE.
Page 77
LIMITATIONS DE LA GARANTIE La responsabilité de CLUB CAR aux termes de cette garantie ou dans le cadre de toute action relative à la garantie, au contrat, à la négligence, à la stricte responsabilité du produit ou autre se limitera, au choix de CLUB CAR, au remplace- ment ou à...
Page 78
EXCLUSIONS DE LA GARANTIE LIMITÉE LES DISPOSITIONS DE LA PRÉSENTE GARANTIE LIMITÉE NE S’APPLIQUENT PAS À UNE PANNE IMPUTABLE AUX CAUSES SUIVANTES : 1) Les abus ou la négligence, tels que niveaux incorrects de fluide de batterie, connexions desserrées ou boulonnerie rouillée ou corrodée;...
2006/42/CE - Machines 2006/66/CE - Batterie 2004/108/CE utilisées pour la vérification : EN 61000-6-2, EN 61000-6-4 FABRICANT Club Car, Inc. Club Car Ingersoll Rand 4125 Washington Road Alma Court Building Evans, Georgia 30809 Lenneke Marelaan 6 B-1932 Sint-Stevens-Woluwe, Belgium DÉCLARATION DE CONFORMITÉ CE – VÉHICULES À ESSENCE ET DIESEL DESCRIPTION DE L'ÉQUIPEMENT...
Page 80
Déclaration de conformité CE Page 78 Manuel d’utilisation des véhicules pour passagers...
Page 84
BC57050 Numéro de manuel 103473002 Code d’édition 0508E1209D French Ce manuel concerne les véhicules construits en 2009. Il est également valable pour des véhicules ayant des codes de construction compris entre 54699 et celui indiqué en haut de cette page. Club Car, Inc.