Table des Matières

Publicité

Liens rapides

Véhicule CARRYALL 300
Manuel du propriétaire
Électrique et à essence
[Reportez-vous à la dernière de couverture de ce manuel pour obtenir
des informations concernant la plage de code de construction en
vigueur]

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Ingersoll Rand CARRYALL 300

  • Page 1 Véhicule CARRYALL 300 Manuel du propriétaire Électrique et à essence [Reportez-vous à la dernière de couverture de ce manuel pour obtenir des informations concernant la plage de code de construction en vigueur]...
  • Page 3 Copyright © 2013, 2015 Club Car, LLC Club Car, Tranquility, et ArmorFlex sont des marques de commerce déposées de Club Car, LLC Ce manuel est en vigueur á compter du Juin 2015 Véhicule CARRYALL 300 Manuel du propriétaire Page 1...
  • Page 4: Avant-Propos

    Réf. PN 102558201 Cartouche de remplacement du filtre de déioniseur (SPWS) Bougie O.H.C. (404 cm3) Réf. PN 104005901 Réf. PN 105017801 Cartouche de remplacement du filtre de déioniseur (non SPWS) Réf. PN AM10975 Page 2 Véhicule CARRYALL 300 Manuel du propriétaire...
  • Page 5: Table Des Matières

    Instructions relatives au ravitaillement en carburant – Véhicules à essence ............65 Nettoyage du véhicule............................66 Accessoires................................ 67 Enregistrement suite à un achat d'occasion ......................68 Caractéristiques du véhicule..........................68 Garanties ................................73 Déclaration de conformité CE ..........................81 Véhicule CARRYALL 300 Manuel du propriétaire Page 3...
  • Page 6: Identification Des Vignettes De Sécurité

    à l'arrière du siège) Vignette, avertissement concernant la zone 101609401 d'écrasement (derrière le siège, à côté de la 105137101 Vignette, charge du véhicule plateforme de chargement) TABLE SUITE À LA PAGE SUIVANTE Page 4 Véhicule CARRYALL 300 Manuel du propriétaire...
  • Page 7: Carryall 300 Électrique, Suite

    Vignette, boîte à fusibles accessoire 48 V (sur la 101908601 de remorquage (sur la plaque du contacteur 105130001 plaque de montage des composants électriques) Tow/Run (remorquage/conduite), sous le siège) TABLE SUITE À LA PAGE SUIVANTE Véhicule CARRYALL 300 Manuel du propriétaire Page 5...
  • Page 8: Carryall 300 À Essence

    à l'arrière du siège) diode) Vignette, avertissement concernant la zone 101609401 d'écrasement (derrière le siège, à côté de la 104026801 Vignette, avertissement pour l'occupant plateforme de chargement) TABLE SUITE À LA PAGE SUIVANTE Page 6 Véhicule CARRYALL 300 Manuel du propriétaire...
  • Page 9: Carryall 300 À Essence, Suite

    Vignette, remarque concernant le poids exercé par Vignette, avertissement concernant le loquet de 1011553 la flèche d'attelage sur le dispositif d'attelage de 102459301 la plateforme remorque (sur le dispositif d'attelage de remorque) TABLE SUITE À LA PAGE SUIVANTE Véhicule CARRYALL 300 Manuel du propriétaire Page 7...
  • Page 10: Sécurité D'utilisation

    Prenez le temps nécessaire pour comprendre le langage de la sécurité. C'est un langage qui peut vous sauver la vie. Page 8 Véhicule CARRYALL 300 Manuel du propriétaire...
  • Page 11: Proposition 65 - État De Californie

    • Ce produit contient ou émet des produits chimiques ou des substances qui sont considérés comme cancérigènes par l'État de Californie ; ils peuvent provoquer des maladies congénitales ou nuire à la procréation. Véhicule CARRYALL 300 Manuel du propriétaire Page 9...
  • Page 12: Détails Pour La Sécurité

    Les consignes de sécurité suivantes doivent être prises en compte, que le véhicule soit en fonctionnement, en réparation ou en entretien. Voir Identification des vignettes de sécurité à la page 4. D'autres consignes de sécurité spécifiques apparaissent tout au long de ce manuel et sur le véhicule. Page 10 Véhicule CARRYALL 300 Manuel du propriétaire...
  • Page 13: Avertissement Suite À La Page Suivante

    – Véhicules sans système d'ajout d'eau à point unique (SPWS) à la page 49 ou Entretien des batteries – Véhicules sans système d'ajout d'eau à point unique (SPWS) à la page 49. AVERTISSEMENT SUITE À LA PAGE SUIVANTE Véhicule CARRYALL 300 Manuel du propriétaire Page 11...
  • Page 14 • Utilisez des outils isolés lorsque vous travaillez près des batteries ou des branchements électriques. Faites très attention à ne pas mettre les composants ou le câblage en court-circuit. Page 12 Véhicule CARRYALL 300 Manuel du propriétaire...
  • Page 15: Désactivation Du Véhicule

    Désactivez le véhicule. Voir Désactivation du véhicule à la page 13. Enlevez le couvercle de la borne positive. Débranchez les câbles de batterie en commençant par le câble négatif (–) comme illustré (Figure 4). Véhicule CARRYALL 300 Manuel du propriétaire Page 13...
  • Page 16: Batterie À Bornes Sur Le Dessus : Branchement De La Batterie - Véhicules Àessence

    Serrez les bornes de la batterie à un couple de 110 po·lb (12,4 N·m). Enduisez les bornes avec un aérosol protecteur pour bornes de batterie (réf. CC 1014305) afin de limiter la corrosion. Page 14 Véhicule CARRYALL 300 Manuel du propriétaire...
  • Page 17: Recyclage Des Batteries Au Plomb

    être partagée, non seulement par les fabricants des batteries, mais également par les personnes qui utilisent les batteries. Contactez votre concessionnaire ou distributeur Club Car local le plus proche pour en savoir plus sur le recyclage approprié de vos batteries. Véhicule CARRYALL 300 Manuel du propriétaire Page 15...
  • Page 18: Symboles Internationaux De Sécurité Sur Les Batteries

    Symboles internationaux de sécurité sur les batteries INFORMATIONS GÉNÉRALES Ce manuel présente les véhicules Carryall 300. Le véhicule électrique Carryall 300 est équipé du système de charge de batterie ERIC (Efficace, Fiable, Intelligent et Connecté). Le véhicule Carryall 300 à essence est équipé d'un moteur Subaru et d'un ensemble motopropulseur assisté...
  • Page 19: Identification Du Modèle

    équipés d'un contacteur à clé à deux positions. Les véhicules à essence équipés d'un contacteur à clé à deux positions sont mentionnés comme “démarrage à la pédale”. Les véhicules à essence équipés d'un contacteur à clé à trois positions sont mentionnés comme “démarrage à la clé”. Véhicule CARRYALL 300 Manuel du propriétaire Page 17...
  • Page 20: Commande Marche Avant/Arrière

    (Forward/Reverse). Consultez les AVERTISSEMENTS et MISES EN GARDE précédents. Les véhicules Club Car fonctionnent à vitesse réduite en marche arrière. La sonnerie de marche arrière retentit comme un avertisseur lorsque le commutateur Marche avant/arrière est en position MARCHE ARRIÈRE (R). Page 18 Véhicule CARRYALL 300 Manuel du propriétaire...
  • Page 21: Commande Des Phares

    Confirmation de la charge • Le témoin clignote trois fois et l'avertisseur sonore de marche arrière retentit simultanément trois fois pour indiquer qu'une séance de charge de la batterie a commencé. Véhicule CARRYALL 300 Manuel du propriétaire Page 19...
  • Page 22: Témoin De Niveau D'huile

    L'allume-cigare n'est pas prévu pour un usage continu. Une utilisation prolongée risque de décharger considérablement la ou les batteries du véhicule. Pour les véhicules à essence, n'utilisez pas l'allume-cigare pendant de longues périodes lorsque le moteur ne tourne pas. 2848 Figure 11 Allume-cigare 12 V Page 20 Véhicule CARRYALL 300 Manuel du propriétaire...
  • Page 23: Pédale D'accélérateur

    Cette caractéristique est sélectionnable. Contactez votre distributeur/concessionnaire Club Car local pour toute information à propos de cette caractéristique. Consultez l'AVERTISSEMENT suivant. Véhicule CARRYALL 300 Manuel du propriétaire Page 21...
  • Page 24: Pédale De Frein De Stationnement

    • Le frein de stationnement sera automatiquement désactivé lorsque vous appuierez sur la pédale d'accélérateur ou la pédale de frein. Le frein de stationnement se verrouille en différentes positions ; il doit être fermement enfoncé et verrouillé pour empêcher le véhicule d'avancer. Page 22 Véhicule CARRYALL 300 Manuel du propriétaire...
  • Page 25: Contacteur Remorquage - Conduite

    • Pour un stockage de longue durée : placez le contacteur Tow/Run (remorquage/conduite) en position TOW (remorquage) pour couper l'alimentation du système électrique du véhicule ; cela empêchera que les batteries soient déchargées par les composants électriques du véhicule. Véhicule CARRYALL 300 Manuel du propriétaire Page 23...
  • Page 26: Commutateur De Verrouillage En Position Neutre

    Marche avant/arrière est déplacée ou accidentellement heurtée. Pour empêcher cela, calez les roues avant et arrière, et tirez fermement le frein de stationnement avant de faire l'entretien ou de quitter le véhicule. Page 24 Véhicule CARRYALL 300 Manuel du propriétaire...
  • Page 27: Liste De Contrôle Quotidien De Pré-Fonctionnement Et De Sécurité

    à la page 39, afin de vous assurer que le véhicule est en parfait état de marche. Tous les problèmes doivent être traités par un distributeur/concessionnaire Club Car ou par un technicien qualifié. Véhicule CARRYALL 300 Manuel du propriétaire Page 25...
  • Page 28: Contrôle Des Performances

    à s'arrêter, demandez que le système de freinage soit vérifié et ajusté selon les besoins. L'ajustement des freins doit être maintenu de sorte que la pédale de frein ne puisse jamais toucher le plancher. Page 26 Véhicule CARRYALL 300 Manuel du propriétaire...
  • Page 29 • Régulateur : Contrôlez la vitesse maximum du véhicule sur un terrain plat. Consultez la section Caractéristiques du véhicule qui commence en page 71 pour connaître la vitesse nominale de votre véhicule. Véhicule CARRYALL 300 Manuel du propriétaire Page 27...
  • Page 30: Instructions De Conduite

    • Le véhicule doit être conduit seulement dans les endroits spécifiés par des conducteurs entrainés. • Ne conduisez pas sous l'emprise de l'alcool, de la drogue ou de médicaments. • Utilisez les freins pour réduire la vitesse dans les descentes. AVERTISSEMENT SUITE À LA PAGE SUIVANTE Page 28 Véhicule CARRYALL 300 Manuel du propriétaire...
  • Page 31: Démarrage Du Véhicule

    Relâchez la pédale de frein et appuyez doucement sur la pédale d'accélérateur. Le frein de stationnement se relâchera automatiquement et le véhicule commencera à se déplacer. Lorsque la pédale d'accélérateur est enfoncée, la vitesse augmente jusqu'à la vitesse de plein régime. Consultez l'AVERTISSEMENT et la REMARQUE suivants. Véhicule CARRYALL 300 Manuel du propriétaire Page 29...
  • Page 32: Arrêt Du Véhicule

    à 1,6 à 4,8 km/h (1 à 3 mph) sauf si l'accélérateur est enfoncé. Cela évite que le véhicule garé (lorsque le frein de stationnement n'est pas actionné) ne roule trop vite et qu'il soit impossible de le rattraper à pied. Page 30 Véhicule CARRYALL 300 Manuel du propriétaire...
  • Page 33: Chargement Et Déchargement

    La capacité en matière de chargement est la charge maximale que le véhicule peut transporter dans la plateforme de chargement et les zones affectées au chargement. Elle comprend le poids de l'équipement en option. Véhicule CARRYALL 300 Manuel du propriétaire Page 31...
  • Page 34 732,5 kg (1617 lb) A + B + D + poids du véhicule, ne doit pas dépasser le poids 863,2 kg (1905 lb) 732,5 kg (1617 lb) maximum brut combiné du véhicule indiqué Page 32 Véhicule CARRYALL 300 Manuel du propriétaire...
  • Page 35: Remorquage Avec Le Véhicule

    à quelqu'un de caler les pneus de la remorque. Les freins doivent être relâchés pour permettre aux cales d'absorber la charge de la remorque. Une fois que les pneus ont été calés, serrez le frein à main. Véhicule CARRYALL 300 Manuel du propriétaire Page 33...
  • Page 36: Transport Sur Une Remorque

    Placez le contacteur Remorquage – Conduite en position REMORQUAGE. • N'essayez pas de charger des batteries gelées ou présentant des compartiments bombés. Mettez la batterie au rebut. Les batteries gelées peuvent exploser. Page 34 Véhicule CARRYALL 300 Manuel du propriétaire...
  • Page 37: Préparation Du Véhicule Électrique Pour Un Stockage Prolongé

    Cependant, si l'une des conditions suivantes s'applique, débranchez les batteries pour le stockage : 1) Le chargeur ne peut pas rester branché, 2) l'alimentation c.a. ne sera pas Véhicule CARRYALL 300 Manuel du propriétaire Page 35...
  • Page 38: Remise En Service Du Véhicule Électrique Stocké

    • Le carburant doit être conservé hors de portée des enfants. • Ne siphonnez pas le carburant du véhicule. Page 36 Véhicule CARRYALL 300 Manuel du propriétaire...
  • Page 39: Préparation Du Véhicule À Essence Pour Un Stockage Prolongé

    N'enclenchez pas le frein de stationnement. Calez les roues pour éviter que le véhicule bouge. REMISE EN SERVICE DU VÉHICULE À ESSENCE STOCKÉ Remettez le circuit de carburant en fonction. Véhicule CARRYALL 300 Manuel du propriétaire Page 37...
  • Page 40: Maintenance

    • Ne travaillez pas sur l'ensemble motopropulseur du véhicule ou sous la plateforme de chargement lorsqu'elle est chargée. • Ne portez pas de vêtements flottants ou de bijoux tels que des bagues, montres, chaînes etc. lors de l'entretien du véhicule. AVERTISSEMENT SUITE À LA PAGE SUIVANTE Page 38 Véhicule CARRYALL 300 Manuel du propriétaire...
  • Page 41: Programmes D'entretien Périodique

    être effectuées plus souvent que ce qui est recommandé dans le cadre du programme d'entretien périodique. Les programmes d'entretien périodique et les programmes de lubrification périodique doivent être respectés pour conserver le véhicule dans son état optimal de fonctionnement. Véhicule CARRYALL 300 Manuel du propriétaire Page 39...
  • Page 42: Entretien

    équipés du système SPWS) dans toutes les cellules de batterie pour six semaines d'utilisation vérifier si la valve fonctionne correctement. Consultez la page 49. TABLE SUITE À LA PAGE SUIVANTE Page 40 Véhicule CARRYALL 300 Manuel du propriétaire...
  • Page 43 à la page pré-fonctionnement et de sécurité Entretien quotidien effectué par le propriétaire Voir Contrôle des performances à la page Contrôle des performances TABLE SUITE À LA PAGE SUIVANTE Véhicule CARRYALL 300 Manuel du propriétaire Page 41...
  • Page 44 Vérifiez les vignettes de sécurité. Vignettes de sécurité Remplacez-les si elles sont abîmées ou illisibles. Entretien des deux ans uniquement par un Vérifiez et réglez le jeu de soupape si Moteur technicien qualifié. nécessaire. Page 42 Véhicule CARRYALL 300 Manuel du propriétaire...
  • Page 45 été effectuées. Si vous n'effectuez pas les réparations nécessaires, il existe un risque d'incendie, de dommages matériels et de lésions graves, voire mortelles. Véhicule CARRYALL 300 Manuel du propriétaire Page 43...
  • Page 46: Programmes De Lubrification Périodique

    Vérifiez les roulements de roues avant heures de fonctionnement, au Lubrification châssis – EP NLGI qualité 2 (reconditionnez-les si nécessaire) premier terme échu) 2777 Figure 19 Points de Lubrification – Véhicules Électriques Page 44 Véhicule CARRYALL 300 Manuel du propriétaire...
  • Page 47: Lubrifiant Recommandé

    Changez l'huile moteur 5W-30 qualité SE ou supérieure. de fonctionnement ou Voir aussi Figure 37, Page 65. annuellement, au premier terme échu 2778 Figure 20 Points de lubrification – Véhicules à essence Véhicule CARRYALL 300 Manuel du propriétaire Page 45...
  • Page 48: Batteries - Véhicules Électriques

    La pureté de l'eau est le facteur le plus important pour les performances et la durée de vie des batteries du véhicule. Club Car accorde, par conséquent, une importance de plus en plus grande à l'entretien des batteries*. Page 46 Véhicule CARRYALL 300 Manuel du propriétaire...
  • Page 49: Contenu Autorisé (Parties Par Million)

    Auto-décharge, durée de vie réduite, Antimoine tension en charge réduite Auto-décharge, risque de formation Arsenic de gaz toxique Augmentation du délestage des Calcium 40.0 plaques positives TABLE SUITE À LA PAGE SUIVANTE Véhicule CARRYALL 300 Manuel du propriétaire Page 47...
  • Page 50: Entretien Des Batteries - Véhicules Avec Système D'ajout D'eau À Point Unique (Spws)

    Ajoutez de l'eau aux batteries tous les mois ou en fonction des intervalles de remplissage. Voir Établissement de l'intervalle de remplissage d'eau pour les nouveaux véhicules à la page 49. Voir Ajout d'eau dans les batteries avec le système SPWS à la page 59. Page 48 Véhicule CARRYALL 300 Manuel du propriétaire...
  • Page 51: Entretien Des Batteries - Véhicules Sans Système D'ajout D'eau À Point Unique (Spws)

    Ne chargez jamais les batteries si les plaques sont au-dessus du niveau de l'électrolyte. Pour une meilleure durée de vie des batteries, n'ajoutez que de l'eau distillée. Consultez la MISE EN GARDE et la REMARQUE suivantes. Véhicule CARRYALL 300 Manuel du propriétaire Page 49...
  • Page 52 Maintenez le niveau de l'électrolyte entre au moins 13 mm (0,5 po) au-dessus des plaques et 6 mm (0,25 po) en dessous de l'indicateur de niveau. Figure 21 Niveau d'électrolyte dans une batterie électrique Page 50 Véhicule CARRYALL 300 Manuel du propriétaire...
  • Page 53: Chargeur De Batterie - Véhicule Électrique

    Les ailettes dissipent la chaleur et empêchent le chargeur de surchauffer. • Les ailettes de refroidissement deviendront chaudes pendant la charge. Ne les touchez pas. Utilisez la poignée. Véhicule CARRYALL 300 Manuel du propriétaire Page 51...
  • Page 54: Vignettes De Sécurité Du Chargeur

    Le chargeur ERIC est équipé d'un port USB pour être utilisé par les techniciens agrées de Club Car afin qu'ils puissent transférer, reconfigurer et mettre à jour les données. Maintenez le cache du port USB à sa place lorsque le port n'est pas utilisé. Page 52 Véhicule CARRYALL 300 Manuel du propriétaire...
  • Page 55: Référencements Ul Et Csa

    (2) sur le cordon. Assurez-vous que la boucle du cordon descend en-dessous du niveau de la prise pour éviter que de l'eau ne s'écoule sur le cordon et dans le branchement de la prise. Véhicule CARRYALL 300 Manuel du propriétaire Page 53...
  • Page 56: Montage Du Chargeur

    Pour vous aider à assurer des temps de charge optimaux, montez le chargeur dans un endroit où les températures ambiantes pendant la charge restent inférieures à 40 °C (104 °F). Diminution des capacités en fonction des conditions thermiques Page 54 Véhicule CARRYALL 300 Manuel du propriétaire...
  • Page 57: Fusible De Connexion De L'alimentation Du Chargeur

    (104 °F). Le chargeur fonctionne également en dehors de cette plage bien que les temps de charge soient plus longs. TÉMOINS DE L'ÉTAT DE CHARGE Les témoins indiquant l'état de charge du chargeur ERIC fournissent des informations sur l'état de la charge et du chargeur. Véhicule CARRYALL 300 Manuel du propriétaire Page 55...
  • Page 58: Stockage De Longue Durée

    • Ne connectez pas un chargeur au réceptacle si le cordon ou la prise du chargeur, ou le réceptacle du véhicule est cassé(e), endommagé(e) ou n'effectue pas une bonne connexion électrique. Cela peut provoquer un incendie ou des blessures. Faites immédiatement remplacer les pièces défectueuses AVERTISSEMENT SUITE À LA PAGE SUIVANTE Page 56 Véhicule CARRYALL 300 Manuel du propriétaire...
  • Page 59 Insérez la prise c.c. du chargeur dans le réceptacle du véhicule. Lors de l'insertion de la prise c.c., alignez le guide relevé de la prise avec la fente de guidage se trouvant dans le réceptacle et poussez doucement (Figure 26, Page 58). Véhicule CARRYALL 300 Manuel du propriétaire Page 57...
  • Page 60: Réinitialisation De L'alimentation Du Chargeur Eric

    Lorsque le témoin c.a. bleu s'allume, branchez le cordon c.c. Si le témoin d'état triangulaire s'allume, contactez votre concessionnaire Club Car. Si le témoin ne se rallume pas, tentez de charger la voiturette comme d'habitude. Page 58 Véhicule CARRYALL 300 Manuel du propriétaire...
  • Page 61: Système D'ajout D'eau À Point Unique (Spws)

    Le débit d'eau doit être d'au moins 7,6 l par minute (2 gal par minute) et la pression d'eau ne doit pas excéder 689,5 kPa (100 psi) lorsqu'elle est statique (pas de débit) pour que le système SPWS fonctionne correctement. Véhicule CARRYALL 300 Manuel du propriétaire Page 59...
  • Page 62: Batterie - Véhicule À Essence

    Le raccord de remplissage risque d'être endommagé si vous le laissez sur le groupe de batteries ou placé entre les batteries. Fermez le robinet d'eau quand vous avez terminé le remplissage du ou des véhicules. BATTERIE – VÉHICULE À ESSENCE Voir Avertissements généraux à la page 10. Page 60 Véhicule CARRYALL 300 Manuel du propriétaire...
  • Page 63 : Branchement de la batterie – Véhicules à essence à la page 13. Voir Batterie à bornes sur le dessus : Branchement de la batterie – Véhicules à essence à la page 14. Voir les AVERTISSEMENTS suivants et précédents. Véhicule CARRYALL 300 Manuel du propriétaire Page 61...
  • Page 64 Si la batterie semble faible, faites-la charger par un technicien qualifié. La batterie ne doit jamais être laissée déchargée plus longtemps que nécessaire (ne laissez pas une batterie déchargée pendant une nuit). Page 62 Véhicule CARRYALL 300 Manuel du propriétaire...
  • Page 65: Huile Moteur - Véhicules À Essence

    200 heures de fonctionnement ou annuellement, selon le premier terme échu. Tournez le contacteur à clé sur OFF (ARRÊT) et retirez la clé. Placez la manette Marche avant/arrière en position NEUTRAL (NEUTRE). Calez les roues avant. Accédez au compartiment du moteur. Véhicule CARRYALL 300 Manuel du propriétaire Page 63...
  • Page 66 Le moteur a besoin de 1,2 litre (40,5 onces fluides) d'huile par changement. Une huile SE 10W-30 ou 5W-30 ou supérieure est recommandée. Référez-vous aux normes de viscosité pour choisir votre catégorie d'huile(Figure 37). Remettez la jauge en place. Page 64 Véhicule CARRYALL 300 Manuel du propriétaire...
  • Page 67: Instructions Relatives Au Ravitaillement En Carburant - Véhicules À Essence

    • Si le véhicule est dans un endroit abrité par tout temps, assurez-vous que le réservoir à carburant est correctement ventilé comme indiqué dans Figure 38. • Pour éviter un éventuel incendie, nettoyez tout carburant ayant pu se déverser avant d'utiliser le véhicule. Véhicule CARRYALL 300 Manuel du propriétaire Page 65...
  • Page 68: Nettoyage Du Véhicule

    Le constructeur ne recommande pas le lavage au jet haute pression ou à la vapeur. De tels procédés exposeraient les composants électriques à l'humidité. L'humidité entrant dans les composants électriques peut entraîner des dommages dus à l'eau et des défaillances ultérieures des composants. Page 66 Véhicule CARRYALL 300 Manuel du propriétaire...
  • Page 69: Accessoires

    • Si le véhicule est équipé d'un système électrique de levage de la plateforme, retirez la plateforme avant d'entretenir son système de levage. • La charge de la cargaison comprend le poids de l'équipement en option. Voir Capacités de charge du véhicule à la page 31. Véhicule CARRYALL 300 Manuel du propriétaire Page 67...
  • Page 70: Enregistrement Suite À Un Achat D'occasion

    Finition de la carrosserie avant : peinture de qualité automobile avec vernis transparent ● Pneus : 20 x 10 – 10 sans tube, 6 plis plage de charge nominale avant et arrière ● Page 68 Véhicule CARRYALL 300 Manuel du propriétaire...
  • Page 71: Contenance Des Réservoirs

    66,6 dBA. Méthode de test : EN 12053:2001 Variation : ± 2 dBA 0,5 (m/s Vibrations au niveau du siège du conducteur Variation: Méthode de test : EN 13059:2002 ± 0,16 (m/s Véhicule CARRYALL 300 Manuel du propriétaire Page 69...
  • Page 72: Numéro De Modèle

    3 kg (6,5 lb) CONFIGURATION DE MONTAGE Montage : fixé sur une étagère ; sous une étagère, au mur ou au plafond ; ou suspendu solidement au plafond ● : n'importe quelle orientation. Page 70 Véhicule CARRYALL 300 Manuel du propriétaire...
  • Page 73: Caractéristiques Du Véhicule - Véhicules À Essence

    119,6 cm (47,1 po) Hauteur totale : avec pavillon 179,5 cm (70,7 po) Hauteur totale : avec cabine 188,7 cm (74,3 po) Empattement 166,37 cm (65,5 po) Garde au sol 13,2 cm (5,2 po) Véhicule CARRYALL 300 Manuel du propriétaire Page 71...
  • Page 74 Méthode de test : EN 12053:2001 Variation : ± 2 dBA 0,8 (m/s Vibrations au niveau du siège du conducteur 0,23 (m/s Méthode de test : EN 13059:2002 Donnée inconnue au moment de l'impression de ce manuel Page 72 Véhicule CARRYALL 300 Manuel du propriétaire...
  • Page 75: Garanties

    God. Also excluded from any CLUB CAR warranty are all fuses, filters, decals (except safety decals), lubricants, routine wear items such as the charger plug and receptacle, engine mounts, bed floor lining, mats, pads, spark plugs, Véhicule CARRYALL 300 Manuel du propriétaire Page 73...
  • Page 76 CLUB CAR reserves the right to test and recharge any component returned for adjustment. If CLUB Page 74 Véhicule CARRYALL 300 Manuel du propriétaire...
  • Page 77 For the components listed under PARTS COVERED, the service dealer authorized by CLUB CAR will, at no cost to you, make the necessary diagnosis, repair, or replacement necessary to ensure that the engine complies with applicable U.S. EPA regulations. Véhicule CARRYALL 300 Manuel du propriétaire Page 75...
  • Page 78 Service Parts Department, Club Car, 4125 Washington Road, Evans, Georgia 30809, U.S.A., 706-863-3000. If you have a question regarding your replacement part, you should contact CLUB CAR at 706-863-3000. Page 76 Véhicule CARRYALL 300 Manuel du propriétaire...
  • Page 79 CLUB CAR reserves the right to deny warranty coverage if the engine has not been properly maintained. Warranty claims will not be denied, however, solely because of the lack of required maintenance or failure to keep maintenance records. Véhicule CARRYALL 300 Manuel du propriétaire Page 77...
  • Page 80: California Emission Control Warranty Statement

    The warranty repairs should be completed in a reasonable amount of time, not to exceed 30 days. If you have any questions regarding your warranty rights and responsibilities, you should contact WARRANTY SERVICES, CLUB CAR, LLC, P.O. Box 204658, Augusta, Georgia 30917-4658, U.S.A., 1-706-863-3000. Page 78 Véhicule CARRYALL 300 Manuel du propriétaire...
  • Page 81 CLUB CAR will not be liable to warrant failures of warranted parts caused by the use of a non-exempted add-on or modified part. *CLUB CAR, its authorized dealers, or a service agency approved by CLUB CAR. Véhicule CARRYALL 300 Manuel du propriétaire Page 79...
  • Page 82 OPERATING SYSTEMS OF THE VEHICLE TO CAUSE IT TO PERFORM OUTSIDE CLUB CAR SPECIFICATIONS. 4. HOW TO MAKE A WARRANTY CLAIM: To make a warranty claim under this limited warranty, you must present the vehicle or defective component to an authorized CLUB CAR dealer. Page 80 Véhicule CARRYALL 300 Manuel du propriétaire...
  • Page 83: Déclaration De Conformité Ce

    B-1932 S int-S te ve ns -Woluwe , Be lgium _______________________________________________ Ge off S te wa rt S e pte mbe r 17, 2013 Dire ctor, P roduct S a fe ty Eva ns , Ge orgia , US A Véhicule CARRYALL 300 Manuel du propriétaire Page 81...
  • Page 84: Remarques

    REMARQUES...
  • Page 85 REMARQUES...
  • Page 86 REMARQUES...
  • Page 88 Numéro de publication 105159302 Code d'édition 0615A00000 Le présent manuel est valable pour les véhicules ayant des codes de construction entre 56658 et celui indiqué en haut de cette page.

Table des Matières