- Per persone che manifestino una soglia di attenzione ridotta I prodotti di Grin s.r.l. sono progettati e realizzati in base a rigidi (es. a seguito dell’assunzione di medicinali, ecc.) standard qualitativi, al fine di assicurare una lunga durata e un ottimo funzionamento.
Page 6
2. PERICOLO DI PROIEZIONE OGGETTI! 2. PERICOLO DI PROIEZIONE OGGETTI! E’ vietato l’uso e l’accesso da parte di non addetti ai lavori. E’ vietato l’uso e l’accesso da parte di non addetti ai lavori. Altre persone al di fuori dell’utilizzatore non devono sostare Altre persone al di fuori dell’utilizzatore non devono sostare nei pressi dell’area di lavoro.
è possibile muovere l’apparecchio in sicurezza e mantenere la corretta distanza dalle lame. 2.5.2 Indicazioni aggiuntive Modelli HM/PM/SPM: Se Grin è inclinato, in posizione instabile e/o la lama non è libera di girare. Attenzione! Nel caso in cui Grin presenti danni visibili e/o i dispositivi di sicurezza risultino difettosi o assenti.
4 DESCRIZIONE 2.5.4 Indicazioni aggiuntive Modello EM: Grin ha brevettato un sistema di taglio innovativo, che si basa su di un principio completamente nuovo. Attenzione! Grin ricicla le sostanze nutritive contenute nel filo d’erba che, Fare attenzione che la tensione e la frequenza di rete siano durante il taglio, vengono ridonate al terreno.
Per il corretto controllo del livello dell’olio del motore, N. Indicazione livello olio Min. O. Serbatoio benzina posizionare Grin su una superficie piana e stabile. Su terreni P. Anello per cavo di accensione con pendenze fino al 3%, eventuali scostamenti rientrano nelle tolleranze.
(Manuale d’uso “GL3609”). Attenzione! 4.1.3 Modelli BM…-82V Accendere Grin SEMPRE e SOLO quando ci si trova dietro al manubrio. Da questa posizione i comandi di Aggancio Batteria avviamento sono facilmente raggiungibili. Nel caso 1.
4.4 Utilizzo Seguire le indicazioni di manutenzione riportate qui sotto e Ora che il vostro Grin è acceso, potete procedere alla falciatura contenute nel manuale d’uso del motore: del prato. Spingere manualmente la macchina o, per le I.
GRIN. Le parti logore o danneggiate devono essere È probabile che sia presente una piccola carica elettrica residua prontamente sostituite. Utilizzare ESCLUSIVAMENTE ricambi nei pacchi batteria usati o scartati;...
6 DATI TECNICI Grin propone una gamma completa, adatta ad ogni esigenza. Per informazioni riguardo ulteriori prodotti e/o accessori non esitate a contattarci tramite il numero riportato sul retro di questo manuale. Dati generali Dimensioni Dimensioni Larghezza (Lungh. x Peso a...
Page 14
(EN 5395-1:2013 (EN 5395-1:2013 (valore garantito 2000/14C/E) (valore misurato 2000/14/CE) appendice G) appendice F) appendice F) a = 1.76 EM37 82.1 ± 0.8 72.4 ± 0.7 k = 0.25 a = 1.45 BM46-36V 91.5 ± 0.8 80.1 ± 0.7 k = 0.15 a = 2.26...
7 CONDIZIONI DI GARANZIA candele, ruote, guarnizioni, lama e turbodisc, calotta, cavi. La Grin s.r.l., con sede legale e amministrativa a Sirtori (LC) Danni estetici dovuti all’utilizzo dell’apparecchio. 23896, in Via delle Industrie n° 13, garantisce all’acquirente del tosaerba Grin, prodotto da Grin S.r.l., l’assenza di difetti...
Grin s.r.l. or by an 2.4.1 Hazard symbols and meanings authorised entity under its supervision.
Page 19
3. INJURY TO HANDS AND FEET HAZARD! moving blades. The blade continues to move for a few seconds even after the engine has been switched off. Switch the engine off and always remove the spark plug (Fig.1_T). Wait for the blade to come to a complete standstill. 4.
If the Grin is tilted upright, in an unstable position and/or the sources of ignition until the air is clear of petrol vapours. blade is not free to rotate.
An economic advantage switch with a ≤ 30mA residual current device. Get to know your Grin lawn mower well before using it so as to Avoid physical contact with parts afixed to the ground (e.g. minimise the risk of accidents.
SPM model (Fig. 1): A. Frame 4.1.1 HM/PM/SPM models B. Handlebar C. Handlebar release levers Note: Your Grin is delivered without oil nor petrol. D. Handlebar adjustment clamps Filling with engine oil E. Height adjustment lever F. Height adjustment handle To correctly check the level of engine oil, place the lawn mower G.
Disconnecting the battery Note: Position 4 (lever completely down) is NOT to be used for mowing, only for storing the machine as it allows Switch the lawn mower off, release the engine brake lever on the handlebar to fold down completely. the handlebar (Fig.1_G) and wait for the blade to come to a complete standstill.
4.4 Use I. Unscrew the spark plug (Fig.1_T). Now that your Grin is on, you can start mowing the lawn. Push II. Spray anti-rust protection or anti-rust lubricant into the the machine manually or use the traction (if applicable).
5 MAINTENANCE MAINTENANCE PROGRAMME Maintenance is very important to keep your Grin in good Before every use condition and to maintain its performance. Make sure all components are properly affixed. Clean the lawn mower after every use: ...
6 TECHNICAL DATA Grin offers a complete product range, suitable for every need. For any information on other products and/or accessories, feel free to contact us. The phone number is on the back of this manual. General data Dimensions Dimensions...
Page 27
Lpa [dBA] (EN 5395- (EN 5395-1:2013 appendix Model guaranteed value) measured value) 1:2013 appendix F) 1:2013 appendix F) a = 1.76 EM37 82.1 ± 0.8 72.4 ± 0.7 k = 0.25 a = 1.45 BM46-36V 91.5 ± 0.8 80.1 ± 0.7 k = 0.15...
In this sense, Grin s.r.l. relieves the buyer of any costs for Grin s.r.l. is authorised to deny fulfilment of certain warranty removing processing errors or material defects through a obligations in the event and to the extent that: structure authorised by Grin s.r.l.
HM46; HM46 Instart; HM46A; HM46A Instart; HM53A; HM53A Instart; PM46 PRO; PM46 PRO Instart; PM53PRO; PM53PRO Instart; SPM53 PRO: ICE Istituto Certificazione Europea SPA Via Garibaldi 20, 40011, Anzola dell’Emilia (BO), Italy HM37: Vericert Via L. Masotti 5, 48124, Fornace Zarattini (RA) Product specification: EM37; BM46-36V; BM46-82V Power Guaranteed LWA Model Engine Cutting width (cm) Measured LWA (dBA)
Page 30
2.3 CE-Kennzeichen ..........................2 2.4 Symbole ..............................2 2.4.1 Gefahrensymbole und ihre Bedeutung ..................2 2.4.2 Gefahrensymbole an Ihrem Grin ....................3 2.5 Allgemeine Sicherheitshinweise ......................4 2.5.1 Gebrauch ............................4 2.5.2 Zusatzhinweise für die Modelle der Baureihen HM/PM/SPM: ..........4 2.5.3 Zusatzhinweise für die Modelle der Baureihe BM: ..............
Vorschriften enthaltenen Gefahrenhinweise besonders beachtet werden hergestellt. müssen und die Anweisungen und Verbote exakt einzuhalten Diese Bedienungsanleitung ist aufmerksam und sorgfältig zu sind. lesen, um sich mit Grin vertraut zu machen und Fehl- bzw. Diese Anweisungen weisen Anwender eine gefährliche Anwendungen und mögliche Funktionsstörungen zu Gefahrensituation hin und geben entsprechende Hinweise.
3. Modell EM 2.4.2 Gefahrensymbole an Ihrem Grin 1. Modelle der Baureihen HM/PM/SPM 1. GEFAHR! Gebrauch diese Anleitung sorgfältig aufmerksam lesen. Besonders auf die Gefahrenhinweise achten! 2. GEFAHR DURCH WEGGESCHLEUDERTE GEGENSTÄNDE! 1. GEFAHR! Die Verwendung und der Zutritt sind für Unbefugte verboten.
Aufbereitung oder umweltschonenden Entsorgung vorzubereiten, trägt dazu bei, mögliche negative Auswirkungen auf Umwelt und Gesundheit zu vermeiden und erleichtert die Verwenden Sie Ihren Grin nicht in einem Gefälle mit mehr Wiederverwertung der Materialien, aus denen das Gerät besteht. als 20 %.
1. Den Karton von oben öffnen. (Abb. 2) überschreitet Schalldruckpegel dB(A), 2. Den Grin mit Hilfe einer zweiten Person aus dem Karton weshalb ein entsprechender Gehörschutz getragen herausnehmen und auf einer ebenen und stabilen Fläche werden sollte (Gehörschutzkapseln oder -stöpsel).
Rahmen Führungsholm Motoröl auffüllen Feststellhebel des Holm Um den Ölstand genau bestimmen zu können, den Grin auf Höhenverstellung des Holm eine ebene und stabile Fläche stellen. Auf einem Boden mit bis Hebel für die Einstellung der Schnitthöhe Gefälle liegen...
3. Den Akku bis zum Anschlag schieben, um ihn im Akkufach einrasten zu lassen. Der Akku rastet nur auf eine Weise ein. 1. Den Grin auf eine ebene und stabile Fläche stellen. Wenn er nicht einrastet, keine Kraft anwenden sondern 2.
1. Das Startseil (Abb. 1_J) in den Seilring am Griff 4.4 Gebrauch einführen (Abb. 1_P). Nachdem Ihr Grin nun eingeschaltet ist, können Sie den Rasen 2. Stellen Sie sich hinter das Gerät und ziehen Sie mit mähen. Das Gerät per Hand schieben oder wenn Ihr einer Hand den Motor-Bremshebel zu sich hin und Rasenmäher mit einem Antrieb ausgestattet ist, können Sie ihn...
V. Das Messer leicht fetten. ausgeschaltetem Motor herausgeschraubter VI. Stellen Sie Ihren trockenen Grin in einem geschützten Ort Zündkerze bzw. abgeklemmtem Akku durchgeführt werden ab und decken Sie ihn evtl. ab, damit sich kein Staub auf (abhängig vom Modell). ihn ablagert.
Page 39
Sicherheitsgründen strengstens untersagt, Das Schutzgitter der Luftansaugöffnung reinigen Änderungen bzw. provisorische Reparaturen oder Arbeiten an Den Auspuff überprüfen. Ihrem Grin vorzunehmen. Abgenutzte oder beschädigte Jährlich Bauteile müssen umgehend ausgewechselt werden. AUSSCHLIESSLICH Original-Ersatzteile verwenden. Nur bei den Modellen der Baureihen HM/PM/SPM: ...
6 TECHNISCHE ANGABEN Grin bietet ein komplettes Sortiment an, das für alle Bedürfnisse eine Lösung bereitstellt. Wenn Sie weitere Auskünfte über Produkte bzw. Zubehöre benötigen, setzen Sie sich gern mit uns in Verbindung. Unsere Telefonnummer ist auf der Rückseite dieser Bedienungsanleitung...
Weitere Rechte sind Gewährleistung Grin s.r.l. mit Sitz in Sirtori (LC) 23896, Via delle Industrie ausgeschlossen. Nr. 13, garantiert dem Käufer des Grin Rasenmähers, der Zusätzlich zu den in diesen Garantiebestimmungen von Grin S.r.l. hergestellt wird, dass dieser frei von Material- genannten Rechten stehen dem Käufer die im Kaufvertrag...
AKTIVIERUNG DER GARANTIE: Folgendes ist von dieser Garantie ausgeschlossen: WICHTIG: Um die Garantie zu aktivieren, die Vorteile der Deckung nutzen zu können und um Grin s.r.l. zu ermöglichen, Die Motoren, die Akkus und das Ladegerät von Briggs & die damit verbundenen Praktiken korrekt abzuwickeln, ist Stratton, für die die von deren Hersteller selbst im...
! 2.1 Utilisation autorisée 2.4.1 Symboles de danger et significations La tondeuse à gazon Grin est conçue pour être utilisée par un Symbole Signification Symbole Signification seul opérateur qui a la responsabilité...
2.4.2 Symboles de danger sur votre Grin 3. Modèle EM 1. Modèles HM/PM/SPM 1. DANGER ! Avant toute utilisation, lire attentivement ce manuel. Faire attention aux indications de danger ! 2. RISQUE DE PROJECTION D’OBJETS ! Toute utilisation et tout accès de la part des personnes non préposées aux travaux sont interdits.
à l’opérateur pourraient créer des dispositions de sécurité sont fondamentales pour problèmes de circulation dans les doigts des mains. l’utilisation et l’entretien de votre Grin. Il faut donc dûment les Cesser immédiatement d’utiliser la tondeuse à gazon en respecter durant l’utilisation de l’appareil.
: un gaz vénéneux, incolore et inodore. 3 RETRAIT DE L’EMBALLAGE Votre Grin est livrée déjà assemblée dans une grande boite. Le Attention ! guidon est dans une position permettant un gain de place et est donc replié...
4 DESCRIPTION Modèles SPM (Fig. 1): A. Châssis Grin a breveté un système de tonte innovant, qui se base sur B. Guidon un principe complètement nouveau. C. Leviers de fixation du guidon Grin recycle les substances nutritives contenues dans le brin D.
Pour effectuer un bon contrôle du niveau d’huile du moteur, porte-batterie. (Il est conseillé pour les 2-3 premières placer Grin sur une surface plane et stable. Sur des terrains utilisations de recharger complètement la batterie avant de dont l’inclinaison peut atteindre jusqu’à 3 %, d’éventuels écarts procéder à...
(Fig.6.3) ; Attention ! avec l’autre main, appuyer sur le bouton de démarrage Allumer Grin TOUJOURS et UNIQUEMENT lorsqu’on se (Fig.1_U). trouve derrière le guidon. Depuis cette position, les Pour prolonger la durée du starter, effectuer commandes de démarrage sont facilement accessibles.
Instart). GL-3609 ») ou sur le manuel moteur (BM46-82V et modèles Instart). Attention ! Ne pas ranger votre Grin dans des zones ensoleillées ou au sein de logements puisque des vapeurs d’essence peuvent s’évacuer. 4.6.2 Remisage longue période Pour de longues périodes comme par exemple durant l’hiver.
Attention ! Pour des questions de sécurité, il est strictement interdit d’apporter des modifications et/ou effectuer des réparations provisoires et/ou traitements à votre GRIN. Les pièces usées ou endommagées doivent être dûment remplacées. Utiliser EXCLUSIVEMENT des pièces de rechange originales.
6 DONNÉES TECHNIQUES Grin propose une gamme complète, adaptée à toute exigence. Pour toute information concernant d’autres produits et/ou accessoires, ne pas hésiter à nous contacter à notre numéro, reporté au verso de ce manuel. Données générales Dimensions Dimensions (Long. x Larg. x...
Page 55
Lpa [dBA] (EN 5395- (EN 5395-1:2013 annexe Modèle 2000/14C/E) 2000/14/CE) 1:2013 annexe F) 1:2013 annexe F) a = 1.76 EM37 82.1 ± 0.8 72.4 ± 0.7 k = 0.25 a = 1.45 BM46-36V 91.5 ± 0.8 80.1 ± 0.7 k = 0.15 a = 2.26...
à réparations et/ou l’acheteur possède les droits de garantie légaux, découlant modifications apportées par un personnel non qualifié et du contrat d’achat. reconnu par Grin s.r.l. et pas dans les règles de l’art ; durant opérations d’entretien, nettoyage et/ou PÉRIODE DE GARANTIE : réparation, des pièces de rechange non originales ou de...
Het is verplicht om deze gebruikshandleiding aandachtig te aan wat verboden wordt. lezen, om het Grin product beter te leren kennen en zo een Deze aanduidingen waarschuwen de gebruiker over een verkeerd of gevaarlijk gebruik ervan en eventuele storingen in gevaarlijke situatie en geven aanwijzingen dienaangaande.
2.4.2 Gevaarsymbolen op uw Grin 3. EM-model 1. HM/PM/SPM-modellen 1. GEVAAR! Lees deze handleiding aandachtig vóór het gebruik. Besteed aandacht aan de gevaaraanduidingen! 2. GEVAAR - WEGGESLINGERDE VOORWERPEN! Het gebruik en de toegang is verboden voor wie niet met de werkzaamheden is belast.
2.5 Algemene veiligheidsvoorschriften Wanneer u de grasmaaier lange tijd ononderbroken Deze veiligheidsvoorschriften zijn van fundamenteel belang gebruikt, kunnen de trillingen die op de bediener worden voor het gebruik en het onderhoud van uw Grin. Het is daarom overgebracht problemen veroorzaken...
2.5.3 Aanvullende aanwijzingen voor BM-modellen: kartonnen doos, klap de doos in en bewaar deze op een droge plaats. U kunt de doos opnieuw gebruiken wanneer u uw Grin grasmaaier moet vervoeren of voor een controle Aandacht! naar de werkplaats moet opsturen.
Maak eerst kennis met uw Grin-machine voordat u ermee aan aangeduid. De RODE hendel identificeert de hendel van de de slag gaat, zodat u mogelijke ongevallen tot een minimum motorrem (afb.1_G); de GELE hendel identificeert de kunt beperken.
Schakel de grasmaaier uit door de hendel van de motorrem op 1. Plaats de Grin op een vlak, stabiel oppervlak. de stuurstang los te laten (afb.1_G) en wacht tot het mes 2. Schroef de dop van het benzinereservoir (afb. 1_O), maar volledig is gestopt.
Start de motor. grasmaaier gaat verrichten. HM/PM Instart-modellen: 4.6 Opbergen Ook het opbergen is een belangrijk deel om uw Grin in de beste Aandacht! staat te houden. Oneigenlijk gebruik van de accu of van de acculader kan 4.6.1 Tijdelijk opbergen elektrocutie of brand veroorzaken: Opslag tot 4 weken wordt als tijdelijk opbergen beschouwd.
Om de accu’s correct te verwijderen, leest u N.B: Omwille van de veiligheid is het streng verboden om wijzigingen aan uw GRIN grasmaaier aan te brengen en/of om voorlopige aandachtig de informatie in de specifieke handleiding van de accu (BM46-36V, “Gebruikshandleiding GL-3609”) of de reparaties en/of aanpassingen uit te voeren.
Vervang de luchtfilter 6 TECHNISCHE GEGEVENS Grin biedt een volledig gamma, dat alle behoeften beantwoordt. Aarzel niet om contact met ons op te nemen voor informatie over andere producten en/of toebehoren. Dit nummer staat op de achterkant van deze handleiding.
In die zin ontheft Grin s.r.l. de koper van de kosten voor het Esthetische schade te wijten aan het gebruik van de wegnemen van fabricatiefouten of materiaaldefecten via machine.
HM46; HM46 Instart; HM46A; HM46A Instart; HM53A; HM53A Instart; PM46 PRO; PM46 PRO Instart; PM53 PRO; PM53 PRO Instart; SPM53 PRO: ICE Istituto Certificazione Europea SPA Via Garibaldi 20, 40011, Anzola dell’Emilia (BO), Italië HM37: Vericert Via L. Masotti 5, 48124, Fornace Zarattini (RA) Productspecificatie: EM37; BM46-36V; BM37-82V; BM46-82V Vermog Toerental/mi Gegarandeerde LWA Model Motor Maaibreedte (cm)
Page 72
Vai nell’area cliente su www.mygrin.eu per attivare la garanzia. Go to the customer area on www.mygrin.eu to activate the warranty. Gehen Sie in den Kundenbereich auf www.mygrin.eu um die Garantie zu aktivieren. Allez dans la zone client sur www.mygrin.eu activer la garantie. Ga naar het klantgedeelte op www.mygrin.eu om de garantie te activeren.