Weller WE 1 Traduction De La Notice Originale page 48

Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 19
CZ
ČESKÝ
Páječku je dovoleno uvést do provozu, pouze je-li v
technicky bezvadném stavu. Ochranné prvky se nesmějí
vyřazovat z provozu.
Poruchy a závady musejí být okamžitě odstraněny. Před
každým použitím přístroje/nástroje je třeba pečlivě zkont-
rolovat ochranné prvky, zda správně a určeným způsobem
fungují. Přesvědčte se, že pohyblivé díly bezvadně fungují,
nikde se nesvírají a nejsou poškozené. Veškeré díly musejí
být správně namontovány a splňovat všechny podmínky, aby
byl zaručen bezvadný provoz přístroje.
Používejte správné nářadí. Používejte pouze příslušenství
nebo nástavce, které jsou uvedeny v seznamu příslušenství
nebo jsou schváleny výrobcem. Používejte příslušenství
WELLER nebo nástavce pouze na originálních přístrojích
WELLER. Použití jiných nástrojů nebo jiného příslušenství
vám může způsobit zranění.
Nářadí zajistěte. Používejte upínacích prvků pro upnutí
obrobku.
Používejte odsávání pájecích výparů. Jsou-li k dispozici
zařízení na připojení odsávání pájecích výparů, přesvědčte
se, že jsou tato zařízení připojená a používaná správným
způsobem.
Pájení
Přečtěte si a dodržujte pokyny návodu k obsluze
příslušné používané napájecí jednotky Weller .
Používejte pouze originální pájecí
hroty Weller!
Manipulace s pájecími hroty
Při prvním zahřátí smáčejte selektivní a cínovatelný pájecí
hrot pájkou. Tím odstraníte zoxidovanou vrstvu a nečistoty
na hrotu vzniklé skladováním.
Při přestávkách v pájení a před odložením pájedla dbejte
na to, aby byl pájecí hrot dobře pocínovaný.
Nepoužívejte příliš agresivní tavidla.
Vždy dbejte na řádné usazení pájecího hrotu.
Nastavte co nejnižší pracovní teplotu.
Použijte k aplikaci co největší tvar pájecího hrotu Základní
pravidlo: velikost přibližně jako pájecí podložka.
Zajistěte plošný přenos tepla mezi pájecím hrotem a
pájeným místem tím, že pájecí hrot řádně pocínujete.
V případě delší přestávky v práci pájecí systém vypněte,
nebo použijte funkci Weller pro snížení teploty při
nepoužívání.
Než pájedlo na delší čas odložíte, smočte hrot v páječce.
Páječku nanášejte přímo na místo pájení, ne na pájecí
hrot.
Nevyvíjejte mechanický tlak na pájecí hrot.
48
Použití v souladu s určením
Napájecí jednotka pro páječky WELLER. Používejte pájecí
stanici výhradně k účelu uvedenému v návodu k provozu k
pájení za podmínek v něm uvedených.
Používejte páječku výhradně k pájení a odpájení, účelu uve-
denému v návodu k obsluze, za zde uvedených podmínek.
Pájedlo smí být provozováno pouze s napájecími jednotkami
Weller .
Tento přístroj lze používat pouze při pokojových teplotách
a ve vnitřních prostorách. Přístroj chraňte před vlhkem a
přímým slunečním zářením.
Údržba a servisní práce ohledně
VAROVÁNÍ
Před prací na stroji vždy vytáhněte přívodní
kabel ze zásuvky. Nechejte přístroj vychladn-
out.
Pravidelně kontrolujte všechny připojené kabely a hadice.
Poškozené elektrické nářadí okamžitě přestaňte používat.
Pájecí hroty smějí být vyměňovány pouze v případě, že jsou
vychladlé.
Pájecí zařízení musí ve vypnutém stavu zůstat alespoň 3
minuty na bezpečnostní odkládací ploše, než pájecí hrot
vychladne. Stavová LED kontrola musí být vypnutá.
Plochy předávající teplo mezi pájecím hrotem a topným
tělesem udržujte v čistém stavu. Topný prvek se nesmí
dostat do kontaktu s pájecím cínem.
Opravy musejí provádět pouze osoby vyškolené firmou
Weller.
Používejte pouze originální náhradní díly
WELLER.
Záruka
Nároky kupujícího na odstranění vad zanikají jeden rok od
dodávky. To neplatí pro nárok kupujícího na regres dle §§
478, 479 BGB (německého občanského zákoníku).
Ze záruky ručíme jen tehdy, když jsme záruku na jakost a
trvanlivost uvedli písemně a za použití pojmu „Záruka".
Záruka zaniká v případě neodborného použití a zásahu
nekvalifikovaných osob.
Bližší informace naleznete na stránkách
www.weller-tools.com.

Publicité

Chapitres

Table des Matières
loading

Ce manuel est également adapté pour:

Wep 70Ph 70

Table des Matières