Masquer les pouces Voir aussi pour WDD 161V:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 12

Liens rapides

Weller
WDD 161V
Betriebsanleitung
D
Mode d'emploi
F
Gebruiksaanwijzing
NL
Istruzioni per l'uso
I
Operating Instructions
GB
Instruktionsbok
S
Manual de uso
E
Betjeningsvejledning
DK
Manual do utilizador
P
Käyttöohjeet
FIN
®
Οδηγίες Λειτουργίας
GR
Kullan∂m k∂lavuzu
TR
Návod k pouÏití
CZ
Instrukcja obs∏ugi
PL
Üzemeltetési utasítás
H
Návod na pouÏívanie
SK
SLO
Navodila za uporabo
Kasutusjuhend
EST
Naudojimo instrukcija
LT
Lieto‰anas instrukcija
LV

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Weller WDD 161V

  • Page 1 Weller ® WDD 161V Betriebsanleitung Οδηγίες Λειτουργίας Kullan∂m k∂lavuzu Mode d’emploi Gebruiksaanwijzing Návod k pouÏití Istruzioni per l’uso Instrukcja obs∏ugi Üzemeltetési utasítás Operating Instructions Návod na pouÏívanie Instruktionsbok Manual de uso Navodila za uporabo Betjeningsvejledning Kasutusjuhend Naudojimo instrukcija Manual do utilizador Lieto‰anas instrukcija...
  • Page 2 1. Netzschalter 1. Interrupteur secteur 1. Netschakelaar 2. Digitalanzeige 2. Afficheur numérique 2. Digitaal display 3. „UP“-Taste 3. Touche „UP“ 3. ”UP” toets 4. „DOWN“-Taste 4. Touche „DOWN“ 4. ”DOWN” toets 5. Optische Regelkontrolle und 5. Contrôle visuel du réglage et affi- 5.
  • Page 3 1. Interruttore di rete 1. Mains Switch 1. Nätströmbrytare 2. Display digitale 2. Digital Display 2. Digitalindikation 3. Pulsante „UP“ 3. „UP“ Button 3. ”UP”-tangent 4. Pulsante „DOWN“ 4. „DOWN“ Button 4. ”DOWN”-tangent 5. Controllo di regolazione e indicato- 5. Right Hand Optical Regulator 5.
  • Page 4 1. Virtakytkin 1. ∆ιακ πτης ηλεκτρικού ρεύµατος 1. Elektrik ¸ s alteri 2. Digitaalinen näyttö 2. Ψηφιακή ένδειξη 2. Dijital gösterge 3. „UP“-näppäin 3. „UP“ (yukarı) tu¸ s u 3. Πλήκτρο ”Up” 4. „DOWN“-näppäin 4. Πλήκτρο ”Down” 4. „DOWN“ (a¸ s a˘ g ı) tu¸ s u 5.
  • Page 5: Table Des Matières

    Inhaltsverzeichnis Seite Innehållsförteckning Sidan 1. Achtung! 1. Observera! 2. Beschreibung 2. Beskrivning Technische Daten Tekniska data 3. Inbetriebnahme 3. Idrigttagning 4. Potentialausgleich 4. Potentialutjämning 5. Arbeitshinweise 5. Arbetsanvisningar 6. Zubehörliste 6. Tillbehör 7. Lieferumfang 7. Leveransomfång Table des matières Page Indice Página 1.
  • Page 6 Obsah Strana Πίνακας περιεχοµένων Σελίδα 1. Pozor! 1. Προσοχή! 2. Opis 2. Περιγραφή Τεχνικά στοιχεία Technické údaje 3. Αρχική θέση σε λειτουργία 3. Uvedenie do prevádzky 4. Vyrovnanie potenciálov 4. Εξίσωση δυναµικού 5. Pracovné pokyny 5. Οδηγίες εργασίας 6. Συµπληρωµατικά εξαρτήµατα 6.
  • Page 7 1. SieÈov˘ vypínaã 1. OmreÏno stikalo 1. Võrgulüliti 2. Digitálny ukazovateº 2. Digitalni prikaz 2. Digitaalnäidik 3. Tlaãidlo UP 3. Tipka UP (gor) 3. "UP" klahv 4. Tlaãidlo DOWN 4. Tipka DOWN (dol) 4. "DOWN" klahv 5. Optická kontrola regulácie a indi- 5.
  • Page 8: Achtung

    Deutsch Wir danken Ihnen für das mit dem Kauf der Weller Die gewünschte Temperatur kann im Bereich von 50°C - Lötstation WDD 161V erwiesene Vertrauen. Bei der 450°C (550°C) über 2 Tasten (UP/DOWN) eingestellt Fertigung wurden strengste Qualitäts-Anforderungen zu- werden. Soll- und Istwert werden durch die entsprechen- grunde gelegt, die eine einwandfreie Funktion des de Anwahl mit der Kanalwahltaste digital angezeigt.
  • Page 9: Technische Daten

    Digitalanzeige auf den gewünschten Kanal 1 oder 2 ein- WMP: Der Weller Micro Lötkolben WMP eignet sich gestellt werden. Der jeweils angezeigte Kanal ist durch durch sein handliches Konzept zur eine rot / orange Leuchtdiode (5) oder (12) über der Bearbeitung professioneller SMD Elektronik.
  • Page 10: Potentialausgleich

    Verwendung von anderen Spitzenformen kön- trollieren und gegebenenfalls zu wechseln. Hierzu eine nen entstehen. neue original Weller-Filterkartusche verwenden. Zur Reinigung der Saugdüsenbohrung und des Saugrohres Verschiedene Saugdüsen lösen viele Entlötprobleme. Die das Reinigungswerkzeug (5 13 500 99) benutzen.
  • Page 11: Zubehörliste

    Fingerschalterdruck wieder beendet. Dabei wird kurzzeitig der eingestellte Sollwert angezeigt. Nach drei- 7. Lieferumfang facher Setbackzeit wird die „Auto Off“ Funktion aktiviert. Das Lötwerkzeug wird abgeschalten (blinkender Strich in WDD 161V der Anzeige). PUD 161V Steuergerät DSX 80 Entlötset Lock: WSP 80 Lötkolbenset...
  • Page 12: Attention

    (UP/DOWN). La valeur de consigne et la valeur réelle sont affichées numériquement après avoir effectué la sélection Le support de la station de soudage WELLER WDD 161V correspondante avec la touche de sélection du canal. correspond à la déclaration de conformité européenne en Lorsque la température présélectionnée est atteinte, une...
  • Page 13: Mise En Service

    WMP: Avec son concept de maniabilité, le micro Sélection du canal fer à souder Weller WMP convient pour le En actionnant la touche de sélection du canal (7), l’affi- travail avec les composants électroniques chage numérique peut être réglé sur le canal 1 ou 2 sou- professionnels montés en surface (SMD).
  • Page 14: Equilibrage De Potentiel

    (filtre tubulaire sur le flexible d’aspiration) et le changer de résoudre de nombreux problèmes de dessoudage. Le si nécessaire en utilisant une cartouche filtrante Weller remplacement des buses d’aspiration est aisé avec l’outil neuve d’origine. Pour nettoyer l’orifice de la buse d’aspi- intégré...
  • Page 15: Accessoires

    La température réelle de la panne peut être modifiée de ± 7. Elements compris dans la livrason 40°C en entrant un offset de température. WDD 161V Setback: Appareil de commande PUD 161V Réduction de la température de consigne réglée à 150°C Nécessaire de dessoudage DSX 80...
  • Page 16: Attentie

    Nederlands We danken u voor de aankoop van de Weller het soldeer- raat WCB2. station WDD 161V en het door u gestelde vertrouwen in ons product. Bij de productie werd aan de strengste kwa- De gewenste temperatuur kan tussen 50°C - 450°C liteitsvereisten voldaan om een perfecte werking van het (550°C) via 2 toetsen (up/down) ingesteld worden.
  • Page 17: Technische Gegevens

    WMP: De Weller Micro soldeerbout WMP is door Kanaalkeuze zijn handzaam concept uitermate geschikt Door de kanaalkeuzetoets (7) in te drukken kan het digi- voor het bewerken van professionele SMD tale display op het gewenste kanaal 1 of 2 ingesteld wor- elektronica.
  • Page 18: Potentiaalvereffening

    Gebruik hiervoor een nieuwe, origi- Verschillende zuigmondjes lossen vele soldeerruimpro- nele Weller-filtercartouche. Gebruik voor het schoonma- blemen op. De zuigmondjes kunnen gemakkelijk vervan- ken van het zuigmondgat en de zuigbuis het reinigings- gen worden, het passende gereedschap zit in het reini- gereedschap (5 13 500 99).
  • Page 19: Toebehoren

    (WSP 80) worden. 7. Leveromvang Setback: Terugzetten van de ingestelde gewenste temperatuur op WDD 161V 150°C (stand-by). Nadat het soldeerstation in de stand- PUD 161V besturingsapparaat by modus is gezet kan de setbacktijd van 0 - 99 minuten DSX 80 soldeerruimset ingesteld worden.
  • Page 20: Attenzione

    Grazie per la fiducia accordataci acquistando l’apparec- display digitale in modo differenziato, mediante un pul- chiatura WDD 161V. È stato prodotto nel rispetto dei più sante di selezione del canale. Il raggiungimento della severi requisiti di qualità, così da garantire un funziona- temperatura selezionata viene segnalato visivamente dal mento perfetto dell’apparecchio.
  • Page 21: Dati Tecnici

    è stata raggiunta la temperatura di esercizio. zio viene raggiunta velocemente. WMP: Il saldatore Weller Micro WMP è parti Il vuoto necessario per la dissaldatura viene attivato colarmente adatto per la lavorazione di mediante un microinterruttore situato sull’impugnatura componenti elettronici professionali dell’utensile.
  • Page 22: Equalizzazione Dei Potenziali

    A tale variazioni nella tolleranza della temperatura qualora si fine utilizzare un filtro originale Weller. Per la pulizia della utilizzino punte o ugelli di forme diverse. sede conica della testa dissaldante e del tubo di aspira- zione, utilizzare l’apposito utensile (5 13 500 99).
  • Page 23: Accessori

    Dispositivo di commutazione (WSP 80) Blocco della temperatura di selezione. Dopo il blocco non è possibile alcuna modifica. 7. Fornitura °C/F: WDD 161V Commutazione dell’unità di misura dei valori indicati. Unità base PUD 161V Set stilo dissaldante DSX 80 Windows: Set stilo saldante WSP 80 Impostazione di un intervallo di temperatura.
  • Page 24: Caution

    2. Description can be replaced easily and requires no 2.1 Control Unit tools. An integrated finger switch activates The soldering station WDD 161V is part of a family of the vacuum. units that has been developed for industrial production WSP 150: Powerful 150W soldering iron for solde technology and for the service and laboratory sector.
  • Page 25: Technical Data

    English Technical Data Dimensions in mm: 166 x 115 x 101 (L x B x H) Mains Voltage (13): 230 V / 50/60 Hz; 100 V / 50/60 Hz Power Consumption: 165 W Protection Class: 1 (Control Unit) and 3 (Soldering Irons) Fuse (14): T800mA (230 V);...
  • Page 26: Equipotential Bonding

    Use iron tip. a new, original Weller filter cartridge. Use the cleaning These soldering irons have been adjusted for an average- tool (5 13 500 99) to clean the suction nozzle bore and size tip.
  • Page 27: Accessories

    English 7. Items Supplied Lock: Locking the setpoint temperature. Settings cannot be WDD 161V changed after the soldering station has been locked. PUD 161V Control unit DSX 80 Unsoldering set °C/°F: WSP 80 soldering iron set Switching the temperature display from °C to °F, and vice Power cord versa.
  • Page 28: Observera

    Svenska Tack för köpet av WELLER lödstationen WDD 161V och ten. Att den valda temperaturen uppnåtts signaleras visat förtroende. Vid tillverkningen har mycket stränga genom en LED som hör till kanalen och som följaktligen kvalitetskrav tillämpats för att säkerställa en klanderfri tjänar som optisk reglerkontroll.
  • Page 29: Tekniska Data

    önskad kanal 1 eller 2. Respektive turen uppnås mycket snabbt. kanal kännetecknas av en röd/orange lysdiod (5) eller WMP: Weller Micro-lödkolv WMP lämpar sig tack (12) via anslutningsbussningen . vare sitt behändiga koncept för bearbetning av professionell SMD-elektronik. Det korta Den indikerade kanalen kan kopplas ur genom att man avståndet mellan handtag och lödspets...
  • Page 30: Potentialutjämning

    (slangfiltret på vakuumslangen) regelbundet och byt det för att få en optimal sugeffekt. Lödmetallen måste vara vid behov. Använd då en ny original Weller-filterpatron. helt flytande. Det är viktigt att röra komponentens anslut- Använd rengöringsverktyget (5 13 500 99) att rengöra ningsstift cirkelformat i hålet under själva avlödningen.
  • Page 31: Tillbehör

    5 31 181 99 Extern inmatningsapparat WCB 1 5 31 180 99 Extern inmatningsapparat WCB 2 WPHT Kopplingsyta (WMP) WPHT80 Kopplingsyta (WSP 80) 7. Leveransomfång WDD 161V PUD 161V styrenhet DSX 80 avlödningsset WSP 80 lödkolvsset Elkabel Bruksanvisning Stickkontakt Huvudfilter Säkerhetsanvisningar...
  • Page 32: Atencion

    Muchas gracias por la confianza depositada en nosotros porización y de bloqueo. Un registrador térmico integra- al comprar la estación de soldadura WDD 161V de WEL- do forma parte del suministro ampliado de la unidad para LER. Para la fabricación de este aparato se han aplicado introducción de datos WCB2.
  • Page 33: Datos Técnicos

    WMP: El soldador Weller Micro de WMP es espe El vacío necesario para deshacer soldaduras se activa en cialmente idóneo para realizar trabajos pro el desoldador mediante el interruptor de gatillo integra- fesionales de electrónica en componentes...
  • Page 34: Compensación De Potencial

    Las boquillas de aspiración ginal Weller. Emplear para la limpieza del orificio de las pueden cambiarse con facilidad, el útil correspondiente boquillas y tubo de aspiración el útil limpiador (5 13 500...
  • Page 35: Accesorios

    ± 40°C 7. Extensión del suministro Setback: Disminución de la temperatura de consigna ajustada a WDD 161V 150° C (Standby) (reserva). El tiempo de reposición (set- Unidad de mando PUD 161V back), después del cual la estación de soldadura cambia...
  • Page 36: Forsigtig

    Dansk Vi takker for købet af WELLER loddestation WDD 161V. som styringskontrol. Konstant lys betyder, at systemet opvar- Under fremstillingen gælder vore strengeste kvalitets- mes. krav, som sikrer, at apparatet fungerer fejlfrit. 2.2 Loddestempler Aflodningskolbe 80W. Sugedysens koniske DSXV 80: 1.
  • Page 37: Tekniske Data

    Dansk Tekniske data Dimensioner i mm: 166 x 115 x 101 (l x b x e† Netspænding (13): 230 V / 50/60 Hz, 100 V 50/60 Hz Optagen effekt: 165 W Beskyttelsesklasse: 1 (styreenhed) og 3 (loddekolber) Sikring (14): T800mA (230 V); T1,6A (100 V) (5 x 20 i nettilslutningselementet) Temperaturstyring: 50°C - 450°C (WSP 150: 50°C-550°C)
  • Page 38: Potentialudligning

    Benyt en ny origi- at opnå den mest optimale sugeevne. Loddemetallet skal nal Weller-filterpatron. Anvend rengøringsværktøj (5 13 500 være helt flydende. Det er vigtigt, at komponentens tilslut- 99) til rengøring af sugedyseboringen og sugerøret.
  • Page 39 5 31 181 99 Eksternt indlæsningsapparat WCB 1 5 31 180 99 Eksternt indlæsningsapparat WCB 2 WPHT Afbryderanlæg (WMP) WPH80T Afbryderanlæg (WSP 80) 7. Med i leveringen WDD 161V PUD 161V Styreaggregat DSX 80 Loddesæt WSP 80 Loddekolbesæt Netkabel Betjeningsvejledning Jackstik Hovedfilter Sikkerhedshenvisninger...
  • Page 40: Atençao

    Português Agradecemos-lhe a confiança demonstrada ao comprar grado e um interface de PC. o suporte para la extação de soldar Weller WDD 161V. Na produção tomaram-se por base as rigorosas exigências A temperatura pretendida pode ser regulada através de dois de qualidade, que asseguram um funcionamento em per- botões (Up/Down) dentro da gama de 50ºC a 450ºC (550°C).
  • Page 41: Dados Técnicos

    A regulação do mostrador digital para o canal pretendido 1 WMP: O micro-soldador Weller WMP é apropriado ou 2 faz-se premindo o botão de selecção do canal (7). O através de seu conceito portátil para trabalhos canal indicado é assinalado através de um díodo profissionais de electrónica SMD.
  • Page 42: Ligação Equipotencial

    Utilize mas de dessoldadura. Os bocais de aspiração substituem-se para este efeito um cartucho de filtro Weller. Para limpar o facilmente, a ferramenta adequada encontra-se integrada orifício do bocal de aspiração e o tubo de aspiração utilize a na ferramenta de limpeza.
  • Page 43: Acessórios

    Base comutadora (WSP 80) Lock: 7. Volume de entrega Bloqueio da temperatura nominal. Depois do bloqueio não se podem realizar alterações nas regulações do posto de sol- WDD 161V dadura. Unidade de comando PUD 161V Conjunto de dessoldar DSX 80 °C/°F: Conjunto de ferros de soldar WSP 80 Mudar a visualização da temperatura de °C para °F e vice-...
  • Page 44: Huomio

    Tinasäiliötä on helppo vaihtaa ja vaihto sujuu i lman työkaluja. Integroitu kytkin tyhjiön akti WELLER-juotosasema WDD 161V vastaa EU:n vaatimusten- voimiseen. mukaisuusvakuutusta turvallisuusdirektiiviin 89/336/ETY WSP 150: Erityisen tehokas 150W juottokolvi juottoteh ja 73/23ETY mukaan.
  • Page 45: Tekniset Tiedot

    Suomi Tekniset tiedot Mitat (mm): 166 x 115 x 101 (P x L x K) Verkkojännite (13): 230 V / 50/60 Hz; 100 V / 50/60 Hz Tehonotto: 165 W Suojausluokka: 1 (ohjauslaite) ja 3 (kolvi) Sulake (14): T800mA (230 V); T1,6A (100 V) (5 x 20 verkkoliitäntäelementissä) Lämpötilan säätö: 50°C –...
  • Page 46: Potentiaalintasaus

    Tästä syystä pääsuodatin (9) (let- kusuodatin tyhjiöletkulla) on tarkastettava säännöllisesti ja Juotinlaitteet on säädetty keskikokoista juottokärkeä varten. vaihdettava tarvittaessa. Käytä uusi, alkuperäinen Weller- Poikkeuksia voi aiheutua kärjenvaihdon yhteydessä tai käy- suodatinpanos. Imusuutinten porauksen ja imuputken puhdi- tettäessä eri muotoisia kärkiä.
  • Page 47: Lisätarvikkeet

    5 31 181 99 Ulkoinen syöttölaite WCB 1 5 31 180 99 Ulkoinen syöttölaite WCB 2 WPHT Kytkentätaso (WMP) WPH80T Kytkentätaso (WSP 80) 7. Toimituksen laajuus WDD 161V PUD 161V: PUD 161V Ohjauslaite Ohjauslaite DSX 80 Irroitusjuottosarja Sähköverkkokaapeli WSP 80 Juottokolvisarja Käyttöopas Sähköverkkokaapeli Jakkikosketin Käyttöopas...
  • Page 48 2.1 Ρυθµιστικ ργανο αντικατασταθεί απλά και χωρίς τη χρησιµοποίηση εν ς Ο σταθµ ς συγκ λλησης WDD 161V ανήκει σε οικογένεια εργαλείου για το σκοπ αυτ . Ευρύ πρ γραµµα συσκευών που εξελίχθηκε για εφαρµογές στη βιοµηχανία σφραγίδων αποσυγκ λλησης τύπου CSF (σφραγίδες...
  • Page 49 του ενσωµατωµένου στη συσκευή αποσυγκ λλησης διακ πτη διάστηµα. δακτύλου. WMP: Το κολλητήρι Micro WMP της Weller χάρη στoν εύχρηστo σχεδιασµ του είναι κατάλληλo για τηv Επιλογή καναλιού επεξεργασία επαγγελµατικής ηλεκτρovικής SMD. H Μετά τον χειρισµ του πλήκτρου επιλογής καναλιού (7) µπορεί να...
  • Page 50 κεντρικού φίλτρου (9) (φίλτρο λάστιχου στο λάστιχο κενού). Προς ρυθµισµένη, προς τήρηση τιµή δύναται να µετατραπεί ακολούθως το σκοπ αυτ χρησιµοποιήστε νέο γνήσιο φυσίγγι φίλτρου Weller. µέσω διαδοχικών συντ µων πατηµάτων ή µέσω συνεχούς Για το καθάρισµα της διάτρησης ακροφυσίου αναρρ φησης και...
  • Page 51 Ελληνικ 5. Οδηγίες εργασίας Εξωτερικές συσκευές εισαγωγής ρυθµιστικών στοιχείων WCB1 και Κατά την πρώτη θέρµανση της συσκευής πρέπει να επιστρωθεί η WCB 2 (δυνατ τητα εφαρµογής) συγκεντρωτική αιχµή συγκ λλησης, η οποία διαθέτει δυνατ τητα Κατά τη χρησιµοποίηση µίας εξωτερικής συσκευής εισαγωγής επίστρωσης...
  • Page 52 βάση µε µηχανισµ διακοπής της λειτονργίας (WMP) WPHT80 βάση µε µηχανισµ διακοπής της λειτονργίας (WSP 80) 7. Μέγεθος της παράδοσης WDD 161V PUD 161V συσκευή ελέγχου DSX 80 σετ αποσυγκ λλησης WSP 80 σετ κολλητηριού Καλώδιο ηλεκτρικού δικτύου Οδηγίες χρήσης...
  • Page 53 Almanca WDD 161V WELLER sat∂n almakla bize göstermiµ olduπunuz dijital olarak görüntülenir. Ístenilen ısıya ula¸ s ıldı˘ g ını, kanalın optik kontrol için öngörülen ı¸ s ıklı diyotu haber verir. Isıtma güvenden dolay∂ size çok teµekkür ederiz. Üretim s∂ras∂nda, cihaz∂n kusursuz bir µekilde çal∂µmas∂n∂ saπlayan en zorlu sırasında bu ı¸...
  • Page 54 Almanca Teknik veriler Ölçüleri mm olarak: 166 x 115 x 101 (U x G x Y) Elektrik voltajı (13): 230 V / 50/60 Hz; 100 V / 50/60 Hz Performans: 165 W Emniyet sınıfı: 1 (kumanda cihazı) ve 3 (lehim kalemleri) Sigorta (14): T800mA (230 V);...
  • Page 55 Daima yeni ve orijinal Weller filtre kartu¸ s ları kullanınız. Emme memesi yuvası ve Lehim silme i¸ s lemi sırasında ilaveten lehim teli emme borusunu temizlemek için de bu i¸ s için öngörülen kullanılmalıdır.
  • Page 56 Almanca 7. Satı¸ s kapsamı tüsü). WDD 161V PUD 161V Lock (kilitle): PUD 161V Kumanda cihazı Kumanda cihazı Hedeflenen ısıyı kilitlemek için. Kilitlemeden sonra lehim DSX 80 Lehim silme seti Elektrik kablosu istasyonunda ayarların de˘ g i¸ s tirilmesi artık mümkün de˘ g il.
  • Page 57: Pozor

    âesky Dûkujeme vám za dÛvûru, kterou jste nám projevili zakou- Ïe se systém zahfiívá. pením pájecí stanice Weller WDD 161V. Pfii v˘robû bylo dbáno na nejpfiísnûj‰í poÏadavky na kvalitu, které zaruãu- 2.2 Pájeãky jí spolehlivou funkci pfiístroje. DSXV 80: Odpájeãka 80 W. Kónick˘ upevÀovací systém odsávací...
  • Page 58: Technické Údaje

    âesky Technické údaje Rozmûry v mm: 166 x 115 x 101 (D x · x V) SíÈové napûtí (13): 230 V / 50 /60 Hz; 100 V / 50/60 Hz Pfiíkon: 165 W Tfiída ochrany: 1 (fiídicí jednotka) a 3 (pájeãka) Pojistka (14): T 800 mA (230 V);...
  • Page 59: Vyrovnání Potenciálû

    PouÏijte k vhodn˘ nástroj je integrován v ãisticím nástroji. tomu originální filtraãní vloÏku Weller. K ãi‰tûní otvoru odsávací trysky a odsávací trubice pouÏívejte ãisticí Pfii odpájení je dÛleÏité pouÏít pomocn˘ pájecí drát. Tím nástroj (5 13 500 99).
  • Page 60: Seznam Pfiíslu‰Enství

    Externí pfiístroj pro zadávání dat WCB 2 WPHT Stojánek se spínáním pro WMP WPHT80 Stojánek se spínáním pro WSP 80 7. Rozsah dodávky WDD 161V ¤ídicí jednotka PUD 161V Odpájecí sada DSX 80 Sada pájeãky WSP 80 SíÈov˘ kabel Návod k pouÏití...
  • Page 61: Uwaga

    2.1 Sterownik DSX 80: Kolba odlutowujàca 80 W. Sto˝kowy system Stacja lutownicza WDD 161V zaliczana jest do rodziny mocowania dyszy ssàcej. Szeroka oferta pro- narz´dzi, zaprojektowanych dla potrzeb zwiàzanych z gramowa dysz ssàcych umo˝liwia optymalne przemys∏owà technikà produkcyjnà oraz do prac naprawc- odsysanie cyny lutowniczej w ró˝norodnych...
  • Page 62: Dane Techniczne

    3,5 mm (standardowo uziemienie bezpoÊrednie) WMP: Dzi´ki por´cznej obs∏udze, mikrolutownica na kolbie odlutowujàcej. Weller WMP umo˝liwia prace przy profesjo- nalnej elektronice SMD. Krótki odst´p Wybór kana∏u pomi´dzy uchwytem a grotem lutowniczym Poprzez u˝ycie przycisku wyboru kana∏u (7) mo˝na umo˝liwia por´czne i wygodne stosowanie...
  • Page 63: Wyrównanie Potencja∏U

    (9) (filtr w´˝a przy w´˝u pró˝niowym) i w razie potrzeby wymieniç. W tym celu zastosowaç orygi- Urzàdzenia lutownicze wyregulowane sà na wartoÊci nalny nabój filtra Weller. Do czyszczenia otworu dyszy odpowiednie dla Êrednich grotów wzgl. dysz ssàcych. ssàcej oraz rury ssàcej u˝ywaç narz´dzi z zestawu akce- Zmiana grotu lub korzystanie z innych grotów lutownic-...
  • Page 64: Lista Akcesoriów

    7. Zakres wyposa˝enia JednoczeÊnie, na krótko wyÊwietli si´ wartoÊç zadana. Po 3-krotnym przekroczeniu limitu czasu setback aktywuje si´ WDD 161V funkcja Auto Off. Lutownica zostanie wy∏àczona (migajàca Sterownik PUD 161V kreska na wyÊwietlaczu). Zestaw rozlutowniczy DSX 80...
  • Page 65: Figyelem

    80 W-os kiforrasztópáka. Kúpos rögzítésı szí- felelŒsséget. vóka. A széles szívókaválaszték lehetŒvé teszi a forrasztó ón optimális elszívását a A WELLER WDD 161V forrasztóállomás a 89/336/EGK és legkülönbözŒbb forrasztási helyek esetében 73/23/EGK irányelvek alapvetŒ biztonsági követelményei is. Az óngyıjtŒ tartály egyszerıen, szerszám alapján megfelel az EK megfelelŒségi nyilatkozatnak...
  • Page 66: Mıszaki Adatok

    ± 9°C Potenciálkiegyenlítés (8): 3,5 mm-es kapcsolókilincs-hüvelyen át (alapállapotban kemény földelés) WMP: a Weller WMP mikro-forrasztópáka könnyen Csatornaválasztás kezelhetŒ koncepciójának köszönhetŒen A csatornaválasztó gomb (7) megnyomásával a digitális alkalmas professzionális SMD elektronika kijelzŒ a kívánt csatornára (1 vagy 2) állítható. Az éppen megmunkálására.
  • Page 67: Potenciálkiegyenlítés

    A különbözŒ szívókák sokféle kiforrasztási feladat megol- zeresen ellenŒrizni kell, és adott esetben el kell végezni a dására alkalmasak. A szívóka könnyen cserélhetŒ, a cserét. Ehhez új eredeti Weller szırŒpatront használjon. A megfelelŒ szerszámot a tisztítószerszám tartalmazza. szívókafurat és a szívókacsŒ tisztítására használja a tisz- títószerszámot (5 13 500 99).
  • Page 68: Tartozéklista

    WPHT80 kapcsoló-lerakó WSP 80 számára va. A bekapcsolás alatt a Down gombot megnyomva az aktuális hŒmérsékletverzió jelenik meg. 7. Szállítási terjedelem Window: WDD 161V HŒmérsékleti ablak beállítása. HŒmérséklettartomány +/- PUD 161V vezérlŒkészülék 99°C DSX 80 kiforrasztókészlet WSP 80 forrasztópáka-készlet Cal: Hálózati kábel...
  • Page 69: Pozor

    Slovensky ëakujeme vám za dôveru, ktorú ste nám preukázali zakú- lu, ktorá tak slúÏi ako optická kontrola regulácie. Trvalo pením spájkovacej stanice Weller WDD 161V. Pri v˘robe svietiaca LED-dióda signalizuje zahrievanie systému. sa uplatnili najprísnej‰ie kritériá kvality, ktoré zaruãujú bezchybnú funkciu zariadenia.
  • Page 70: Technické Údaje

    Slovensky Technické údaje Rozmery v mm: 166 x 115 x 101 (d x ‰ x v) SieÈové napätie (13): 230 V / 50 /60 Hz; 100 V / 50/60 Hz Príkon: 165 W Ochranná trieda: 1 (riadiaca jednotka) a 3 (spájkovaãka) Poistka (14): T800 mA (230 V);...
  • Page 71: Vyrovnanie Potenciálov

    (9) (hadicov˘ filter na podtlakovej hadici) nástroj je integrovan˘ v ãistiacom nástroji. pravidelne kontrolovaÈ a v prípade potreby vymeniÈ. PouÏite na to originálnu filtraãnú vloÏku Weller. Na ãiste- Pri odspájkovaní je dôleÏité pouÏiÈ pomocn˘ spájkovací nie tesnenia odsávacej d˘zy a odsávacej trubice pouÏívaj- drôt.
  • Page 72: Zoznam Príslu‰Enstva

    Slovensky 7. Rozsah dodávky Spájkovacie zariadenie sa vypne (blikajúca ãiara na uka- zovateli). WDD 161V Riadiaca jednotka PUD 161V Lock: Odspájkovacia súprava DSX 80 Zablokovanie poÏadovanej teploty. Po zablokovaní nie je Súprava spájkovaãky WSP 80 moÏné na spájkovacej stanici meniÈ Ïiadne nastavenia.
  • Page 73: Pozor

    WSP 150: Posebno zmogljiv spajkalnik moãi 150W za 2.1 Krmilna naprava spajkanje, pri katerem nastopa izjemno visoka Spajkalna postaja WDD 161V spada v druÏino naprav, ki potreba po toploti. Pri uporabi tega spajkalnika so bile razvite za uporabo v industrijski proizvodnji, kakor je aktiven samo en kanal.
  • Page 74: Tehniãni Podatki

    Sloven‰ãina Tehniãni podatki Dimenzije v mm: 166 x 115 x 101 (D x · x V) OmreÏna napetost (13): 230 V / 50 /60 Hz; 100 V / 50/60 Hz Poraba moãi: 165 W Razred za‰ãite: 1 (krmilna naprava) in 3 (spajkalnik) Varovanje (14): T800mA (230 V);...
  • Page 75: Izenaãevanje Potenciala

    Sloven‰ãina VzdrÏevanje prevleãena s spajko. Ne uporabljajte preveã agresivnega Prehod med grelnim telesom / senzorjem in spajkalno fluksa. konico ne sme biti oviran z umazanijo, tujki ali zaradi po‰kodbe. Tovrstne motnje vplivajo na toãnost regulacije Pozor: Spajkalna konica mora biti vedno trdno pritrje- temperature.
  • Page 76: Seznam Pribora

    Sloven‰ãina 7. Obseg dobave °C/°F: Preklop enote temperature iz °C na °F in obratno. âe med WDD 161V vklapljanjem pritisnete tipko Down, se prikaÏe trenutna PUD 161V Krmilna naprava enota temperature. DSX 80 Komplet za odspajkanje WSP 80 Komplet za spajkanje Okno (window): Elektriãni kabel...
  • Page 77: Tähelepanu

    Saksa keel Täname teid Welleri jootejaama WDD 161V ostuga osuta- 2.2 Jooteinstrument tud usalduse eest. Valmistamisel on järgitud kõige range- DSXV 80: 80 W lahtijootekolb. Äratõmbedüüsi kooniline maid kvaliteedinõudeid, mis kindlustavad seadme laitma- kinnitussüsteem. Inline variant (vertikaalne tu töö. tööasend). Tina kogumisanum on ehitatud käepideme sisse.
  • Page 78: Tehnilised Andmed

    Saksa keel Tehnilised andmed Mõõtmed mm 166 x 115 x 101 (P x L x K) Võrgupinge (13): 230 V / 50 /60 Hz; 100 V / 50/60 Hz Võimsustarve: 165 W Kaitseklass: 1 (juhtplokk) ja 3 (jootekolb) Kaitse (14): T800mA (230 V);...
  • Page 79: Potentsiaalide Ühtlustamine

    Saksa keel Et saavutada häid jootetulemusi, on oluline lahtijootepead Tähelepanu: hoolitsege alati, et jooteotsik oleks nõue- korrapäraselt puhastada. Siia hulka kuulub tinakogumis- tekohaselt kinnitatud. anuma tühjendamine, klaastorufiltri vahetamine ning tihen- dite kontrollimine. Klaassilindri otsapindade laitmatu tihe- Jooteseadmed on välja reguleeritud keskmise suurusega kindlustab maksimaalse äratõmbevõimsuse.
  • Page 80: Lisavarustuse Nimekiri

    Saksa keel 7. Tarne sisu Lock: Seadistatud temperatuuri lukustamine. Pärast lukustamist WDD 161V ei saa jootejaama seadistusi muuta. PUD 161V juhtplokk DSX 80 lahtijootekomplekt °C/°F: WSP 80 jootekolvikomplekt Temperatuurinäidu ümberlülitamine °C-lt °F-le ja vastupidi. Võrgukaabel Kui vajutate sisselülitamise ajal klahvile "Down", näidatak- Kasutusjuhend se temperatuuri aktuaalset varianti.
  • Page 81: Dòmesio

    Alavo surinkimo indas keiãiamas leng- vai ir be joki˜ ∞ranki˜. Integruotas jungiklis „Weller" litavimo stotelò WDD 161V turi EB atitikties serti- vakuumo aktyvinimui. fikatà pagal pagrindinius direktyv˜ 89/336/EEB ir WSP 150: ypaã galingas 150W lituoklis, kai reikalinga 73/23EEB saugos reikalavimus.
  • Page 82: Techniniai Duomenys

    Lietuvi‰kai Techniniai duomenys Matmenys, mm: 166 x 115 x 101 (ilgis x plotis x auk‰tis) Tinklo ∞tampa (13): 230 V / 50 /60 Hz; 100 V / 50/60 Hz Øòjimo galia: 165 W Apsaugos klasò: 1 (valdymo ∞taisas) ir 3 (lituoklis) Saugikliai (14): T800mA (230 V);...
  • Page 83: Potencial˜ I‰Lyginimas

    Lietuvi‰kai sutrikti temperatros reguliavimo tikslumas. tukui. Keiãiant antgal∞ arba naudojant kitas jo formas, gali- mi nukrypimai. Norint pasiekti gerus atlitavimo rezultatus, btina reguliari- ai valyti atlitavimo galvut´. Taip pat reikia i‰tu‰tinti alavo Jeigu naudojami ∞vairs siurbtukai, atsiranda daug lydme- surinktuvà, pakeisti stiklin∞ filtrà bei patikrinti tarpiklius. talio ‰alinimo problem˜.
  • Page 84: Tiekiamas Komplektas

    5 31 180 99 i‰orinis ∞vedimo ∞taisas WCB 2 WPHT dòklas WMP WPHT80 dòklas WSP 80 7. Tiekiamas komplektas WDD 161V PUD 161V valdymo ∞taisas DSX 80 atlitavimo rinkinys WSP 80 lituoklio rinkinys Tinklo kabelis Naudojimo instrukcija Kontaktinis ki‰tukas Pagrindinis filtras PUD 161V Valdymo ∞taisas...
  • Page 85: Uzman¥Bu

    2. Apraksts biem ar sevi‰˙i lielu siltuma patïri¿u. ·¥ virzu∫a 2.1 Vad¥bas iekÇrta darb¥bas laikÇ aktivizïjas tikai viens kanÇls. Lodï‰anas iekÇrta WDD 161V ietilpst to iekÇrtu grupÇ, kas Papla‰inÇtais temperatru diapazons l¥dz izveidotas izmanto‰anai rpnieciskÇm vajadz¥bÇm, kÇ ar¥ 550°C. remontdarbiem un laboratorijas darbiem. VienkÇr‰u un WTA 50: Atlodï‰anas pincete WTA 50 paredzïta...
  • Page 86: Tehniskie Dati

    VÇciski Tehniskie dati Izmïri (L x B x H) mm: 166 x 115 x 101 T¥kla spriegums(13): 230 V / 50 /60 Hz; 100 V / 50/60 Hz Jaudas patïri¿‰: 165 W Dro‰¥bas klase: 1 (vad¥bas iekÇrta ) un 3 (lodÇmurs) Dro‰¥ba (14): T800mA (230 V);...
  • Page 87: Potenciçla Izl¥Dzinç‰Ana

    Nelietojiet jÇnomaina. ·im nolkam izmantot jaunu oriÆinÇlu Weller agres¥vus ‰˙idrumus. filtra kÇrtridÏu. Atsces uzga∫u atveru un atsces caurules t¥r¥‰anai izmantot t¥r¥‰anas instrumentu (5 13 500 99).
  • Page 88: Piederumu Saraksts

    WSP 80 +/- 99°C 7. PiegÇdes komplekts Cal: AtkÇrtota lodï‰anas iekÇrtas justï‰ana (tikai WCB 2) un WDD 161V Factory setting FSE (visu iestat¥juma vïrt¥bu atgrieze uz 0, PUD 161V vad¥bas iekÇrta temperatras vïlamÇs vïrt¥bas - 350°C/660°F). DSX 80 atlodï‰anas komplekts WSP 80 lodÇmura komplekts...
  • Page 89 Circuit Diagram...
  • Page 90 Exploded Drawing...
  • Page 91 Cleaning Tool...
  • Page 92 www.cooperhandtools.com Cooper Tools GmbH Carl-Benz-Str. 2 74354 Besigheim Germany Tel.: (07143) 580-0 Fax: (07143) 580-108 Cooper Tools S.A. 25 Rue Maurice Chevalier BP 46 77832 Ozoir-la-Ferrière Cedex France Tél.: (01) 60 18 55 40 Fax: (01) 64 40 33 05 Cooper Tools Suite 15, Coniston House Town Centre...

Table des Matières