Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

Liens rapides

220 – 240V~; 50Hz; 750W
Multi-Snack-Maker „3 in 1"
SG 65
Gebrauchsanweisung
2
Instructions for use 12
Mode d´emploi 22
Gebruiksaanwijzing 32
Instruktionsbok 42
www.steba.com

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Steba SG 65

  • Page 1 220 – 240V~; 50Hz; 750W Multi-Snack-Maker „3 in 1“ SG 65 Gebrauchsanweisung Instructions for use 12 Mode d´emploi 22 Gebruiksaanwijzing 32 Instruktionsbok 42 www.steba.com...
  • Page 2: Sicherheitshinweise

    Allgemein Dieses Gerät ist nur für den Gebrauch im Haushalt und Innen- räumen, jedoch nicht im Gewerbe bestimmt. Bitte lesen Sie die Gebrauchsanweisung aufmerksam durch und bewahren Sie diese sorgfältig auf. Bei Weitergabe des Gerätes an andere Personen ist die Gebrauchsanweisung mit zu übergeben. Benutzen Sie das Gerät wie angegeben und beachten Sie die Sicherheitshinweise.
  • Page 3 cheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die da- raus resultierenden Gefahren verstanden haben. Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen nicht durch Kinder durchgeführt werden, es sei denn sie sind älter als 8 Jahre und beaufsichtigt. ∙ Kinder jünger als 8 Jahre sind vom Gerät und der Anschlusslei- tung fernzuhalten.
  • Page 4 o in Küchen für Mitarbeiter in Läden, Büros und anderen gewerblichen Bereichen o in landwirtschaftlichen Anwesen und von Kunden in Ho- tels, Motels und anderen Wohneinrichtungen o in Frühstückspensionen. ∙ Vor dem ersten Gebrauch: Alle Teile – außer dem Heizkör- per- gründlich reinigen und trocknen.
  • Page 5: Vor Dem Ersten Gebrauch

    Reinigung ∙ Achtung! Vor jeder Reinigung Netzstecker ziehen und das Gerät abkühlen lassen. ∙ Gerät nicht in Wasser tauchen. ∙ Platten aus dem Gerät nehmen und nur mit Spülbürste und Spülmittel reinigen. Keine Scheuermittel, verseifte Stahl- wolle oder metallene Schaber verwenden, da sonst die Antihaft-Beschichtung beschädigt wird.
  • Page 6 Wechseln der Platten ∙ Ziehen Sie das Netzkabel aus der Steckdose. ∙ Lassen Sie das Gerät abkühlen. ∙ Drücken Sie jeweils auf die Entriegelungsknöpfe und ziehen Sie dann die Platten aus dem Gerät. ∙ Beim Wiedereinsetzen der Platten stecken Sie jeweils die beiden Nasen der Platte in die hintere Einsparung und drücken Sie die Platten dann ins Gerät, bis diese mit einem hörbaren Geräusch einrasten.
  • Page 7 ∙ Leuchtet zusätzlich die grüne LED, ist die optimale Temperatur erreicht. ∙ Geben Sie die Lebensmittel in das Gerät und schließen Sie den Deckel. ∙ Den Verschlussclip am Griff sollte bei Sandwiches immer geschlossen werden. ∙ Während der Zubereitungszeit taktet die grüne LED, das Thermostat arbeitet. ∙...
  • Page 8 Rezeptvorschläge Grundsätzlich die Toastscheiben außen dünn mit Butter oder Margarine bestreichen! Hawai-Toast Italienisches Steak ∙ Gekochter Schinken in dünnen Schei- ∙ Dünne Rumpsteakscheiben ∙ Öl ∙ Schnittlauch ∙ Italienische Kräuter ∙ Käse in dünnen Scheiben ∙ Pfeffer ∙ Kleingeschnittene Ananas Steak einölen, würzen und bis zum ge- ∙...
  • Page 9 Waffeln Den Waffelteig mit einem Löffel auf der Waffelplatte verteilen (nicht bis zum Rand füllen). Das Gerät schließen und die Waffel ja nach Rezept backen. Während des Ba- ckens sollte das Gerät möglichst geschlossen bleiben. Klassische Waffeln Belgische Waffeln ∙ 300 gr. Mehl 500 gr.
  • Page 10: Korrekte Entsorgung Dieses Produkts

    Anschrift. Wir werden dann im Garantiefall die Abholung veranlassen. Das Gerät muss transportfähig verpackt sein. Unfreie Pakete können nicht angenommen werden! STEBA Elektrogeräte GmbH & Co KG Pointstr. 2, 96129 Strullendorf / Germany Vertrieb-Tel.: 09543 / 449-17 / -18, Service-Tel.: 09543 / 449-44, Fax: 09543 / 449-19...
  • Page 12: Safety Information

    Generally This appliance is for private and indoor use only and must not be used commercially. Please read the instruction manual carefully and keep it at a safe place. When the appliance is given to ano- ther person the instruction manual should be passed to that per- son, too.
  • Page 13 ance and the connecting cable. ∙ Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance or packaging material (e.g. Plastic Bags). ∙ The appliance must not be operated using a timer or a separate remote system! ∙...
  • Page 14 ∙ During operation steam emerge. Keep hands and face away. Watch out for steam during cooking. Take appropriate distance to wall cupboards to avoid damage of the veneer. ∙ If an extension cable is used, it has to have a cross-section of 1,5mm².
  • Page 15: Workplace

    Workplace Important: Never place this device on or next to hot surfaces (e.g. hot sto- ves). Only use it on a even, stable and a heat resisting surface. It is important that no inflammable items are near to the device. Do not place the device on the edge of the table so that it cannot be touched by children or fall down when touched.
  • Page 16: Food Preparation

    Always use only the matching plate sets! Food preparation (grilling, waffles, sandwiches) ∙ Connect the device according to the type plate. ∙ The red LED lights up, the device heats up. ∙ If the green LED lights up, the optimum temperature is reached. ∙...
  • Page 17 Sandwiches: ∙ Preheat the closed device with sandwich plates. ∙ Prepare the sandwiches: the slices of toast must not be larger than the sandwich surface of the plate. ∙ The topping should be cut slightly smaller than the toast, so that not too much cheese leaks.
  • Page 18: Recipe Suggestions

    Recipe Suggestions Slightly spread the toast with butter or margarine on the outside! Hawai-Toast Italian Steak ∙ Cooked ham in thin slices ∙ Thin rump steak slices ∙ Chives ∙ Oil ∙ Cheese in thin slices ∙ Italian herbs ∙ Small cut pineapple ∙...
  • Page 19 Waffles Spread the waffle dough on the waffle plate with a spoon (do not fill to the brim). Close the device and bake the waffle according to the recipe. During baking, the appliance should remain closed. Classic Waffles Belgian Waffles ∙...
  • Page 20: Correct Disposal Of This Product

    Service and Repair: If the appliance must be repaired, please get in touch with your trader or with the manufacturer: STEBA Elektrogeräte GmbH & Co KG Pointstr. 2, 96129 Strullendorf / Germany Distribution-Tel.: 09543 / 449-17 / -18, Service-Tel.: 09543 / 449-44, Fax: 09543 / 449-19...
  • Page 22: Généralement

    Généralement Cet appareil est conçu pour un usage privé et non commercial. Veuillez lire attentivement le mode d‘emploi et gardez-le soi- gneusement. En cas de remise de l‘appareil à une tierce person- ne, n’oubliez pas de joindre le mode d’emploi. N’utilisez l‘appareil que selon les indications et respectez les consignes de sécurité.
  • Page 23 de la manière d‘utiliser l‘appareil en toute sécurité et qu‘elles en ont compris les dangers potentiels. Le nettoyage et l‘entretien de l‘appareil ne doivent pas être réalisés par des enfants, sauf s‘ils sont âgés de plus de 8 ans et exécutent ces opérations sous surveillance.
  • Page 24 o dans les cuisines pour les employés dans les magasins, bu- reaux et autres zones industrielles o dans les propriétés agricoles et par les clients des hôtels, motels et autres établissements résidentiels o dans chambres d’hôtes ∙ Avant la première utilisation : toutes les pièces – en dehors des résistances –...
  • Page 25: Nettoyage

    Nettoyage ∙ Toujours débrancher l´appareil et le laisser com- plétement refroidir avant de le nettoyer. ∙ Ne jamais plonger l’appareil dans l’eau. ∙ Retirez les plaques de l‘appareil et nettoyez-les uniquement avec une brosse à vaisselle et du détergent. Ne pas utiliser, les détergents acides abrasifs, des éponges en acier ou de grattoirs en métal, sinon le revêtement antiadhésif serait endommagé.
  • Page 26: Changer Les Plaques

    Changer les plaques ∙ Débranchez l’appareil. ∙ Laisser refroidir l’appareil. ∙ Appuyez sur les boutons de déverrouillage et puis tirez les plaques. ∙ Lors du remplacement des plaques intègrent les deux onglets de la plaque en arri- ère et puis appuyez sur les plaques jusqu‘à ce qu‘ils entendent un bruit. Les sets des plaques fournis peuvent être utiliser comme suit : 1.
  • Page 27 ∙ Le clip de fermeture de la poignée doit être fermé toujours pendant faire des sand- wiches. ∙ Pendant le temps de cuisson, le voyant vert est allumé, le thermostat fonctionne. ∙ Une fois le snack est prêt, retirez-le à l’aide d’une spatule en bois ou en plastique. N’utilisez pas des objets métalliques ou coupez sur la surface.
  • Page 28: Suggestions De Recettes

    Suggestions de recettes Fondamentalement, enduisez les tranches de toast avec du beurre ou de la margari- ne à l’extérieur ! Hawaii Toast Steak Italien ∙ Jambon cuit en fines tranches ∙ Fines tranches de rumsteak ∙ Ciboulette ∙ Huile ∙ Fromage en fines tranches ∙...
  • Page 29 Gaufres Étalez la pâte à gaufres sur la plaque à gaufres avec une cuillère (ne remplissez pas jusqu’au bord). Fermez l’appareil et faites cuire la gaufre après la recette. Pendant la cuisson, l’appareil doit rester fermé le plus possible. Gaufres Classiques Gaufres Belges ∙...
  • Page 30: Evacuation Correcte De Ce Produit

    Les paquets non affranchis ne pourront pas être pris en charge ! STEBA Elektrogeräte GmbH & Co KG Pointstr. 2, 96129 Strullendorf / Allemagne tél. service commercial : 09543 / 449-17 / -18, tél. S.A.V. : 09543 / 449-44, fax : 09543 / 449-19 e-mail : elektro@steba.com...
  • Page 32: Veiligheidsinformatie

    Algemeen Dit apparaat is uitsluitend bedoeld voor privé gebruik en gebru- ik binnenshuis en niet geschikt voor commerciële doeleinden. Lees de handleiding zorgvuldig en bewaar deze op een veilige plaats. Wanneer het apparaat aan iemand anders wordt gege- ven, zorg ervoor dat de handleiding ook wordt meegegeven aan deze persoon.
  • Page 33 sensorische of mentale capaciteiten of gebrek aan ervaring/ kennis, op voorwaarde dat er toezicht gehouden wordt of in- structies hebben gekregen over veilig gebruik van het apparaat en bewust zijn van de gevaren die hierbij komen kijken. Kin- deren mogen de verpakking niet als speelgoed gebruiken. Rei- niging en gebruikersonderhoud mogen niet door kinderen worden uitgevoerd, tenzij ze 8 jaar of ouder zijn en onder toe- zicht staan.
  • Page 34 ∙ Dit apparaat is bedoeld om te gebruiken voor huishoudelijk setting, zoals: o personeelskeukens in winkels, kantoren en andere wer- komgevingen o door gasten in hotels, motels en andere type woonom- gevingen o bed & breakfast- achtige omgevingen. ∙ Voor het eerste gebruik: reinig alle delen – behalve de ver- warmingselementen –...
  • Page 35: Voor Het Eerste Gebruik

    Reiniging ∙ Let op! Haal de stekker uit het stopcontact voordat u hem schoonmaakt en laat hem eerst afkoelen. ∙ Dompel het apparaat nooit onder in water. ∙ Verwijder de platen van het apparaat en reinig deze alleen met een afwasborstel en een afwasmiddel. Gebruik geen schu- rende schoonmaakmiddelen, verzeepte staalwol of me- talen schrapers, anders zal de antikleefcoating worden beschadigd.
  • Page 36 Verwisselen van de platen ∙ Haal de stekker uit het stopcontact. ∙ Laat het apparaat afkoelen. ∙ Druk op de ‘release’ knoppen aan elke zijde en trek vervolgens de platen uit het apparaat. ∙ Bij het verwisselen van de platen passen de twee lipjes op de plaat in de achterste uitsparing, druk de platen in het apparaat totdat u een geluid hoort.
  • Page 37 ∙ Zodra de snack klaar is, verwijder het met een houten of plastic spatel. Gebruik geen metalen voorwerpen of snij op het oppervlak. ∙ Als de groene LED weer oplicht, kan de volgende snack worden geplaatst. ∙ Koppel na gebruik de stekker los. Sandwiches: ∙...
  • Page 38 Receptsuggesties Verspreid de toast met boter of margarine aan de buitenkant! veer 5 minuten intrekken. Hawai-Toast Italiaanse Steak ∙ Gekookte ham in dunne plakjes ∙ Dunne biefstukplakken ∙ Bieslook ∙ Olie ∙ Kaas in dunne plakjes ∙ Italiaanse kruiden ∙ Klein gesneden ananas ∙...
  • Page 39 Wafels Leg het wafeldeeg op de wafelplaat met een lepel (vul niet tot de rand). Sluit het apparaat en bak de wafel volgens het recept. Tijdens het bakken moet het apparaat gesloten blijven. Klassieke wafels Belgische wafels ∙ 300 gram Meel ∙...
  • Page 40 Het apparaat moet transporteerbaar verpakt zijn. Ongefrankeerde pakjes kunnen niet aanvaard worden! STEBA Elektrogeräte GmbH & Co KG Pointstr. 2, 96129 Strullendorf / Germany Verkopen-Tel.: 09543 / 449-17 / -18, Service-Tel.: 09543 / 449-44, Fax: 09543 / 449-19 e-Mail: elektro@steba.com Internet: http://www.steba.com...
  • Page 42 Allmänt Denna apparat är endast avsedd att användas i privata hushåll och endast inomhus. Läs instruktionerna noggrant och förvara dem noggrant. Om apparaten överlåts till andra personer, måste bruksanvisningen medfölja. Använd apparaten enligt instrukti- onerna och följ säkerhetsanvisningarna noggrant. Tillverkaren tar inte på...
  • Page 43 ∙ Låt aldrig barn leka med apparaten eller dess förpackning. Ren- göring och underhåll av apparaten får inte utföras av barn om de inte har fyllt 8 år och övervakas av en vuxen. ∙ Apparaten och dess sladd måste hållas utom räckhåll för barn under 8 år.
  • Page 44: Rengöring

    lag och stå placerad ca. 70 cm från brandfarliga material (så som gardiner). ∙ Under användning kan apparaten bli väldigt varm. Håll avstånd med händer och ansikte. Se till att det finns tillräckligt med avstånd till skåpen för att förhindra att de skadas. ∙...
  • Page 45: Innan Första Användningen

    Arbetsplatsen Viktigt Placera aldrig apparaten på eller intill en varm yta (till exempel spis), utan bara på en jämn, stabil, icke-metallisk och värmebe- ständig bordskiva. Det är alltid viktigt att se till att det inte finns brännbara föremål i närheten. Placera inte apparaten på bordets kant så...
  • Page 46 Med hjälp av de medföljande plattorna kan apparaten användas på följande sätt: 1. Sandwichplattor: tillagning av toasts och sandwich 2. Grillplattor: för grillning 3. Våffelplattor: för bakning och våfflor Använd alltid endast matchande uppsättning av plattor! Tillagning av mellanmål (Grillat kött, våfflor, sandwich) ∙...
  • Page 47 Sandwich: ∙ Värm upp stängd apparat med plattorna i. ∙ Förberedelse av sandwich: toastskivorna får inte vara större än plattan de placeras på. ∙ Pålägget ska skäras i mindre bitar och får inte vara större än toastskivorna, för mycket ost läcker ut lätt. ∙...
  • Page 48 Förslag på recept Bre toastskivorna med smör eller margarin på utsidorna. Hawai toast Italiensk steak ∙ Kokt skicka i tunna skivor ∙ Tunna skivor biff/oxkött ∙ Gräslök ∙ Olja ∙ Ost i tunna skivor ∙ Italienska kryddor/örter ∙ Hackad ananas ∙...
  • Page 49 Våfflor Fördela våffelsmeten med hjälp av en sked på våffelplattan (inte ut till kanten). Stäng järnet och tillaga våfflor baserat på valt recept. Under tiden som våfflorna tillagas, ska apparaten förbli stängd. Klassiska våfflor Belgiska våfflor ∙ 300 g mjöl ∙...
  • Page 50 Hvis det mod forventning skulle blive nødvendigt at reparere grillen, bedes der rettet henvendelse til nedenstående adresse. Hvis der er tale om en garantireparation, sør- ger STEBA for afhentningen. Grillen skal være emballeret, så den kan transporteres. STEBA modtager ikke pakker, som modtageren skal betale forsendelsen af.
  • Page 52: Garantiebedingungen

    Kauf- bzw. Lieferdatum entweder kostenfreier Ersatz geliefert oder der Minderwert vergütet oder das Gerät gegen Erstattung des Kaufpreises zurückgenommen. Weitergehende Ansprüche, insbesondere solche auf Ersatz außerhalb des Gerätes entstande- ner Schäden sind ausgeschlossen. Steba Elektrogeräte GmbH & Co. KG Pointstraße 2, D-96129 Strullendorf Zentrale: Tel.: 09543-449- 0 Elektro@steba.com Fax: 09543-449-19 Vertrieb: Tel.: 09543-449-17...

Table des Matières