Gas Line; Gaszuleitung; Ligne Alimentation Gaz - Riello Burners RLS 300/BP MX Manuel D'entretien

Brûleurs mixtes fioul/gaz
Table des Matières

Publicité

GASZULEITUNG (A)
Die Gasarmaturen können mit dem Flansch
1)(A) rechts am Brenner angebracht werden.
Sollte es notwendig sein, sie links am Brenner
anzubringen, Muttern und Schrauben 3) und 4)
losschrauben, den Blindflansch 2) und die
jeweilige Dichtung entfernen und diese an
Flansch 1) anbringen und Muttern und Schrau-
ben wieder montieren.
Anmerkung
Nach der Montage der Gasarmaturen muss
geprüft werden, dass keine Undichtheiten vor-
handen sind.
GASARMATUREN (B)
Nach Norm EN 676 typgeprüft, wird gesondert
mit dem in Tab. (C) angegebenen Code gelie-
fert.
ZEICHENERKLÄRUNG SCHEMA (B)
1

- Gaszuleitung

2
- Handbetätigtes Ventil
3
- Kompensator
4
- Manometer mit Druckknopfhahn
5
- Filter
6
- Höchstdruckwächter
7
- Gas-Minimaldruckwächter
8
- Sicherheitsmagnetventil VS
9
- Dichtheitskontrolleinrichtung der Gasven-
tile 8)-9). Laut Norm EN 676 ist die Dicht-
heitskontrolle
für
Höchstleistung über 1200 kW Pflicht.
10 - Regelmagnetventil
11 - Passtück Armatur-Brenner
12 - Dichtung und Flansch Brennergrundaus-
stattung
13 - Gasarmaturenflansch
14 - Brenner
15 - Passtück Armatur-Brenner (nicht vorhan-
den bei Armatur DN80)
Falls der Brenner links mit links ange-
brachtem Scharnier installiert wird, das
Passstück Code 3010222 benutzen.
16 - Blindflansch
P1 - Druck am Flammkopf
P2 - Druck nach dem Filter
P3 - Druck vor dem Filter
PA - Luftdruck
PC - Feuerraumdruck
PG - Gasdruck
L
- Gasarmatur gesondert mit dem in Tab.
(C) angegebenen Code geliefert.
L1 - Vom Installateur auszuführen.
WICHTIG
Der Druck P1 am Brennerkopf in Tabelle (D)
bezieht sich auf einen Wert von Null in der
Brennkammer; für den Istdruck, mit einem U-
Manometer gemessen (siehe Abb. A Seite 28),
den Heizkesselgegendruck addieren.
Merke
Zur Einstellung der Gasarmaturen siehe die bei-
gelegten Anleitungen.
GAS LINE (A)
The gas train is to be connected on the right of
the burner, by flange 1) (A).
If it is necessary to connect it on the left of the
burner, loosen nuts and screws 3) and 4),
remove blind flange 2) together with its gasket
and fit them to flange 1) tightening the nuts and
screws.
Note
Once assembled the gas train, check for leaks.
GAS TRAIN (B)
It is type-approved according to EN 676 Stand-
ards and is supplied separately from the burner
with the code indicated in Table (C).
KEY TO LAYOUT (B)
1
- Gas input pipe
2
- Manual valve
3
- Vibration damping joint
4
- Pressure gauge with pushbutton cock
5
- Filter
6
- Maximum gas pressure switch
7
- Minimum gas pressure switch
8
- Safety solenoid VS
9
- Gas valve 8)-9) leak detection control
device. In accordance with EN 676
Standards, gas valve leak detection con-
trol devices are compulsory for burners
with maximum outputs of more than 1200
Brenner
mit
kW.
10 - Adjustment solenoid
11 - Gas train/burner adapter
12 - Standard issue burner gasket with flange
13 - Flange gasket
14 - Burner
15 - Gas train / burner adapter (not present on
gas train DN80)
Use adapter code 3010222 if the burner
is fitted on the LH side with hinge on the
left.
16 - Blind flange
P1 - Pressure at combustion head
P2 - Pressure down-line from the filter
P3 - Pressure up-line from the filter
PA - Air pressure
PC - Combustion chamber pressure
PG - Gas pressure
L
- Gas train supplied separately with the
code indicated in Table (C).
L1 - The responsability of the installer.
IMPORTANT
The P1 pressure at the head of the burner - from
table (D) - refers to zero in the combustion
chamber; to obtain true pressure, measured by
a U-type manometer, (see fig. (A) page 28) add
the counter-pressure of the boiler.
Note
See the accompanying instructions for the
adjustment of the gas train.
LIGNE ALIMENTATION GAZ (A)
La rampe gaz est prévue pour être reliée à la
droite du brûleur, à l»aide de la bride 1)(A).
S»il est nécessaire de la relier à gauche, dévis-
ser les écrous et les vis 3) et 4), enlever la bride
borgne 2) ainsi que le joint correspondant et les
appliquer à la borne 1) en remontant les écrous
et les vis.
Remarque
Vérifier s»il n»y a pas de fuites après avoir monté
la rampe.
RAMPE GAZ (B)
Elle est homologuée suivant la norme EN 676 et
elle est fournie séparément du brûleur avec le
code indiqué dans le tableau (C).
LEGENDE SCHEMA (B)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10 - Vanne gaz proportionnelle avec règula-
11 - Adaptateur rampe-brûleur
12 - Joint et bride fournis avec le brûleur
13 - Bride rampe gaz
14 - Brûleur
15 - Adaptateur rampe-brûleur (il n»est pas
16 - Bride borgne
P1 - Pression à la tête de combustion
P2 - Pression en aval du filtre
P3 - Pression en amont du filtre
PA - Pression air
PC - Pression chambre de combustion
PG - Pression gaz
L
L1 - A la charge de l'installateur
IMPORTANT
La pression P1 à la tête du brûleur (tableau D)
se réfère à zéro dans la chambre de combus-
tion; pour obtenir la pression réelle, mesurée
avec un manomètre en U (voir fig. A page 28),
ajouter la contre-pression de la chaudière.
Note
Pour le réglage de la rampe gaz voir les instruc-
tions qui l'accompagnent.
27
- Canalisation d'arrivée du gaz
- Vanne manuelle
- Joint anti-vibrations
- Manomètre avec robinet à bouton pous-
soir
- Filtre
- Pressostat gaz de seuil maximum
- Pressostat gaz de seuil minimum
- Electrovanne de sécurité VS
- Dispositif de contrôle d'étanchéité van-
nes. Selon la norme EN 676, le contrôle
d'étanchéité est obligatoire pour les brû-
leurs ayant une puissance maximale
supérieure à 1200 kW.
teur du rapport air/gaz
prévu sur la rampe DN80)
Utiliser un adaptateur code 3010222 en
cas d»application à gauche du brûleur,
avec la charnière montée à gauche.
- La rampe gaz est fournie à part avec le
code indiqué dans le tab. (C).

Publicité

Table des Matières
loading

Ce manuel est également adapté pour:

3898510782 tRls 400/bp mx3898612783 t

Table des Matières