___________________ Introduction Consignes de sécurité ___________________ élémentaires ___________________ SIMOTICS Description ___________________ Préparation au service Technique d'entraînement Moteurs à torque à entraînement ___________________ Montage mécanique direct et à refroidissement naturel 1FW6 ___________________ Raccordement Instructions de service ___________________ Mise en service ___________________ Exploitation ___________________ Maintenance...
Tenez compte des points suivants: ATTENTION Les produits Siemens ne doivent être utilisés que pour les cas d'application prévus dans le catalogue et dans la documentation technique correspondante. S'ils sont utilisés en liaison avec des produits et composants d'autres marques, ceux-ci doivent être recommandés ou agréés par Siemens. Le fonctionnement correct et sûr des produits suppose un transport, un entreposage, une mise en place, un montage, une mise en service, une utilisation et une maintenance dans les règles de l'art.
Les présentes instructions de service sont valables associées au manuel de configuration Siemens correspondant. Siemens est soucieux d'améliorer sans cesse la qualité des informations contenues dans ces instructions de service. ● Pour nous signaler d'éventuelles erreurs ou proposer des améliorations, s'adresser au centre de services Siemens.
● Commander la documentation / aperçu des documents ● Liens supplémentaires pour télécharger des documents ● Utiliser la documentation en ligne (trouver et parcourir les manuels/informations) Informations supplémentaires (https://support.industry.siemens.com/cs/de/en/view/108998034) Moteurs à torque à entraînement direct et à refroidissement naturel 1FW6 Instructions de service, 07/2017, 6SN1197-0AF02-0DP2...
Produits (http://www.siemens.com/motioncontrol) Les pages web de tiers Cet imprimé contient des hyperliens vers des pages web de tiers. Siemens décline toute responsabilité quant au contenu de ces pages web et refuse de considérer ces pages web et leur contenu comme étant les siens, étant donné que Siemens ne contrôle pas les informations présentes sur ces pages web et ne saurait être tenu pour responsable des...
Page 8
Introduction Moteurs à torque à entraînement direct et à refroidissement naturel 1FW6 Instructions de service, 07/2017, 6SN1197-0AF02-0DP2...
Sommaire Introduction ............................. 5 Consignes de sécurité élémentaires ...................... 11 Consignes de sécurité générales ................... 11 Endommagement d'appareils par des champs électriques ou des décharges électrostatiques ........................17 Sécurité industrielle ......................... 18 Risques résiduels des systèmes d'entraînement (Power Drive Systems) ......19 Description ............................
Page 10
Sommaire Montage mécanique ..........................53 Consignes de sécurité pour le montage mécanique.............. 53 Effet de forces entre le stator et le rotor ................57 Dispositif d'assemblage ......................59 Prescriptions concernant la fixation du moteur couple ............62 Marche à suivre lors du montage du moteur ................. 64 Contrôle des travaux ......................
Consignes de sécurité élémentaires Consignes de sécurité générales ATTENTION Choc électrique et danger de mort par d'autres sources d'énergie Tout contact avec des pièces sous tension peut entraîner la mort ou des blessures graves. • Ne travailler sur des appareils électriques que si l'on a les compétences requises. •...
Page 12
Consignes de sécurité élémentaires 1.1 Consignes de sécurité générales ATTENTION Choc électrique dû à des moteurs ou appareils endommagés Une manipulation inappropriée des moteurs ou appareils peut entraîner leur endommage- ment. Lorsque les moteurs ou appareils sont endommagés, des tensions dangereuses peuvent être présentes au niveau de l'enveloppe ou des composants exposés.
Page 13
• Si vous vous approchez à moins de 2 m des constituants, éteignez les équipements radio et les téléphones mobiles. • Utilisez l'appli "SIEMENS Industry Online Support App" uniquement si l'appareil est éteint. ATTENTION Dangers non reconnus en raison de panneaux d'avertissement manquants ou illisibles Il se peut que des dangers ne soient pas reconnus en raison de panneaux d'avertissement manquants ou illisibles.
Page 14
Consignes de sécurité élémentaires 1.1 Consignes de sécurité générales ATTENTION Mouvement de machine intempestif dû à des fonctions de sécurité inactives Des fonctions de sécurité inactives ou non adaptées peuvent déclencher des mouvements intempestifs des machines qui risquent de causer des blessures graves ou la mort. •...
Page 15
Consignes de sécurité élémentaires 1.1 Consignes de sécurité générales ATTENTION Défaillance de stimulateurs cardiaques ou effet sur les implants dû aux champs magnétiques permanents Les moteurs électriques à aimants permanents constituent, même hors tension, un risque pour les porteurs d'un stimulateur cardiaque ou d'un implant, qui se trouvent à proximité immédiate de variateurs/moteurs.
Page 16
Consignes de sécurité élémentaires 1.1 Consignes de sécurité générales ATTENTION Incendie causé par une exploitation inadéquate du moteur En cas d'utilisation non conforme et en cas de défaut, le moteur risque de surchauffer et de provoquer un incendie avec dégagement de fumée, susceptibles d'entraîner des blessures graves, voire la mort.
Consignes de sécurité élémentaires 1.2 Endommagement d'appareils par des champs électriques ou des décharges électrostatiques Endommagement d'appareils par des champs électriques ou des décharges électrostatiques Les composants sensibles aux décharges électrostatiques (ESD) sont des composants individuels, des connexions, modules ou appareils intégrés pouvant subir des endommage- ments sous l'effet de champs électrostatiques ou de décharges électrostatiques.
Pour garantir la sécurité des installations, systèmes, machines et réseaux contre les cybermenaces, il est nécessaire d’implémenter (et de préserver) un concept de sécurité industrielle global et moderne. Les produits et solutions de Siemens ne constituent qu’une partie d’un tel concept.
Consignes de sécurité élémentaires 1.4 Risques résiduels des systèmes d'entraînement (Power Drive Systems) Risques résiduels des systèmes d'entraînement (Power Drive Systems) Le constructeur de la machine ou de l'installation doit tenir compte lors de l'évaluation des risques de sa machine ou installation conformément aux prescriptions locales en vigueur (par ex.
Page 20
Consignes de sécurité élémentaires 1.4 Risques résiduels des systèmes d'entraînement (Power Drive Systems) Des informations plus détaillées sur les risques résiduels des composants d'un système d'entraînement sont donnés aux chapitres correspondant de la documentation technique utilisateur. Moteurs à torque à entraînement direct et à refroidissement naturel 1FW6 Instructions de service, 07/2017, 6SN1197-0AF02-0DP2...
Tenir compte, le cas échéant, des divergences par rapport aux approbations ou aux consignes nationales. • Pour toute question sur l'utilisation conforme, contacter le représentant Siemens compétent. • Pour la mise en œuvre de versions spéciales et de variantes constructives dont les détails techniques diffèrent des moteurs décrits ici, consulter le représentant Siemens...
Page 22
Description 2.1 Utilisation conforme ATTENTION Danger de mort dû aux champs magnétiques et électriques pour les porteurs d'implants actifs Les moteurs électriques représentent un danger pour les personnes porteuses d'implants actifs tels que les stimulateurs cardiaques, qui se trouvent à proximité immédiate des moteurs.
Description 2.2 Caractéristiques techniques et conditions d'environnement Caractéristiques techniques et conditions d'environnement 2.2.1 Normes et directives Normes respectées Les moteurs des séries SIMOTICS S, SIMOTICS M, SIMOTICS L, SIMOTICS T et SIMOTICS A, ci-après dénommés "série de moteurs SIMOTICS", sont certifiés conformes aux normes suivantes : ●...
Systèmes d'assurance de qualité Siemens AG met en œuvre un système de gestion de la qualité conforme aux exigences ISO 9001 et ISO 14001. Il est possible de télécharger les certificats concernant la série de moteurs SIMOTICS sur Internet à...
Description 2.2 Caractéristiques techniques et conditions d'environnement Composants à aimants permanents Sur les moteurs couple à incorporer 1FW6 décrits dans le présent manuel, les aimants permanents se trouvent dans les rotors. Figure 2-1 Représentation schématique du champ magnétique statique d'un rotor en fonction de la distance Danger pour les personnes dû...
Page 26
Description 2.2 Caractéristiques techniques et conditions d'environnement Pour les champs magnétiques, respecter la directive DGUV 103-013 de l'assurance accident obligatoire allemande. PRUDENCE Distance de sécurité par rapport au rotor Les champs magnétiques du rotor ont une action permanente. La densité du flux magnétique statique atteinte lors d'un contact direct avec les rotors ne dépasse pas 2 T.
Page 27
Description 2.2 Caractéristiques techniques et conditions d'environnement ATTENTION Risque d'écrasement dû aux aimants permanents du rotor Les forces d'attraction du rotor magnétique agissent sur les matériaux magnétisables. Dans la zone de proximité du rotor, les forces d'attraction augmentent fortement. Le seuil de fonctionnement de 3 mT engendrant un risque de blessure par attraction et effet projectile est atteint à...
Description 2.2 Caractéristiques techniques et conditions d'environnement Mesures immédiates en cas d'accidents avec des aimants permanents ● Restez calme ! ● Si la machine est sous tension, appuyez sur le bouton d'ARRET D'URGENCE et désactivez l'interrupteur principal, le cas échéant. ●...
Description 2.2 Caractéristiques techniques et conditions d'environnement 2.2.3 Caractéristiques techniques Tableau 2- 1 Version standard du moteur couple à incorporer à refroidissement naturel 1FW6 Caractéristique technique Exécution Type de moteur Moteur synchrone avec rotor à aimants permanents à forte polarité (nombre de pôles du rotor 22 ou 30) Forme de construction Composants individuels : stator, rotor Degré...
Description 2.2 Caractéristiques techniques et conditions d'environnement 2.2.4 Détermination du sens de rotation Sens de rotation Lorsque le moteur à torque à entraînement direct est raccordé dans l'ordre des phases U-V-W et qu'il est alimenté par un système à courant triphasé à champ tournant à droite, le rotor tourne dans le sens horaire (rotation à...
Description 2.2 Caractéristiques techniques et conditions d'environnement 2.2.5 Conditions d'environnement pour une utilisation à poste fixe Les conditions d'environnement peuvent être classifiées selon la norme CEI 60721-3-3 pour une utilisation à poste fixe, protégée contre les intempéries. Dans cette norme, les grandeurs d'influence de l'environnement et leurs valeurs limites sont définies en classes.
Description 2.2 Caractéristiques techniques et conditions d'environnement Remarque Remarque sur l'installation Les moteurs SIMOTICS S ne conviennent pas pour une utilisation • en atmosphère saline ou corrosive • en plein air Des indications supplémentaires sur les conditions d'environnement, comme les températures ambiantes ou les conditions de transport et d'entreposage des moteurs, figurent dans les chapitres correspondants de la présente documentation.
Description 2.2 Caractéristiques techniques et conditions d'environnement 2.2.7 Emissions sonores Les composants et réglages suivants influencent l'émission sonore atteinte lors du fonctionnement des moteurs à incorporer : ● Construction de la machine ● Système de capteur ● Stockage ● Réglages du régulateur ●...
Description 2.3 Facteurs de déclassement Facteurs de déclassement À partir d'une altitude de 2000 m, les sollicitations diélectriques des moteurs doivent être réduites conformément au tableau "Facteurs de réduction de la tension maximale du circuit intermédiaire" (valeurs réciproques issues de la norme EN 60664-1 Tableau A. 2). Tableau 2- 3 Facteurs de réduction de la tension maximale du circuit intermédiaire Altitude en m Facteur...
Description 2.4 Indications de la plaque signalétique Indications de la plaque signalétique La plaque signalétique contient les caractéristiques techniques valables pour un stator. Une deuxième plaque signalétique non fixée est jointe au stator. Si le stator et le rotor sont séparés ultérieurement, il est important de pouvoir établir la correspondance entre le stator et le rotor.
Description 2.5 Constitution Constitution 2.5.1 Composants du moteur Le moteurs couple à incorporer est constitué des composants suivants : ● Stator Celui-ci est constitué d'un noyau de fer et d'un enroulement triphasé. L'enroulement est noyé pour une meilleure évacuation de la chaleur dissipée. Le moteur est prévu pour un refroidissement naturel avec l'air comme fluide de refroidissement.
Description 2.5 Constitution 2.5.2 Etendue de livraison 2.5.2.1 Moteur couple à incorporer à refroidissement naturel ● Rotor maintenu dans le stator par des fixations pour le transport et protégé par une entretoise ● Stator avec un câble distinct pour chaque point de raccordement aux bornes de puissance et de signaux avec connecteur ou extrémités de fils non recouvertes ●...
Description 2.5 Constitution Les zones présentant un risque lors du fonctionnement régulier ou lors de la maintenance et de l'entretien doivent toutes être signalées par des panneaux d'avertissement et d'inter- diction (pictogrammes) bien visibles placés à proximité immédiate du danger (proche du moteur).
Page 39
Description 2.5 Constitution Temp-S Pour protéger l'enroulement du moteur des surcharges thermiques, tous les moteurs sont équipés des circuits de surveillance thermique suivants : ● 1 x sonde thermométrique CTP 130 °C par enroulement de phase U, V et W, seuil de fonctionnement à...
Description 2.5 Constitution IMPORTANT Destruction du moteur en raison d'une surchauffe Une surchauffe du moteur risque de le détruire. • Raccordez Temp-S. • Exploitez Temp-S. • Veillez à ce que le temps de coupure ne soit pas dépassé. Remarque Aucune surveillance de la température avec Temp-S En raison de leur caractéristique non linéaire, les sondes thermométriques CTP (sondes thermométriques à...
Description 2.5 Constitution Ne jamais raccorder directement les circuits de surveillance de la température ATTENTION Risque de choc électrique en cas de mauvais raccordement des circuits de surveillance de la température En cas de défaut, les circuits électriques de Temp-S et Temp-F n'offrent pas de séparation électrique sûre par rapport aux circuits de puissance.
Page 42
Description 2.5 Constitution Tableau 2- 7 Caractéristiques techniques des sondes thermométriques CTP Désignation Description Type Triplet CTP selon DIN 44082 Sonde thermométrique CTP individuelle selon DIN 44081 Seuil de fonctionnement 130 °C ± 5 K (température assignée de fonctionne- 80 °C ± 5 K ment ϑ...
Description 2.5 Constitution Caractéristiques techniques de la sonde thermométrique KTY 84 La KTY 84 présente une caractéristique progressive et presque linéaire de la résistance en fonction de la température. De plus, la KTY 84 possède une faible capacité calorifique et un bon contact thermique avec l'enroulement du moteur.
Description 2.5 Constitution Caractéristiques techniques de la sonde thermométrique Pt1000 La sonde thermométrique Pt1000 présente une caractéristique linéaire de la résistance en fonction de la température. De plus, la Pt1000 possède une faible capacité calorifique et un bon contact thermique avec l'enroulement du moteur. Tableau 2- 9 Caractéristiques techniques de la thermistance Pt1000 Désignation Description...
Préparation au service ATTENTION Danger de mort et risque d'écrasement dus à des champs magnétiques permanents Si les consignes de sécurité relatives aux champs magnétiques permanents du rotor ne sont pas respectées des dommages corporels et matériels graves peuvent survenir. •...
● Pour les vices visibles / les fournitures incomplètes, porter immédiatement réclamation auprès de l'agence Siemens compétente. SIEMENS décline toute responsabilité pour les vices faisant l'objet de réclamations à retardement. Expédition et emballage Aucune mesure de conditionnement supplémentaire de protection contre les champs magnétiques n'est requise pour le transport maritime et routier de produits contenant des...
Page 47
Préparation au service 3.1 Expédition et emballage En outre, les symboles graphiques suivants se trouvent sur les emballages originaux des moteurs à torque à entraînement direct, des stators et des rotors 1FW6 : Tableau 3- 3 Instructions de manipulation et leur signification Symboles graphiques Signification Symboles graphiques...
Préparation au service 3.2 Transport et entreposage Transport et entreposage Remarque Numéro UN pour aimants permanents Le numéro UN pour aimants permanents comme produits dangereux est le 2807. IMPORTANT Endommagement du moteur dû à un levage incorrect L'utilisation non conforme de matériel de levage peut entraîner une déformation des composants du moteur.
Préparation au service 3.2 Transport et entreposage 3.2.1 Consignes d'emballage pour le transport aérien Pour le transport aérien de produits contenants des aimants permanents, les puissances maximales admissibles des champs magnétiques spécifiées par les instructions de conditionnement IATA ne doivent pas être dépassées. Le cas échéant, des mesures particulières sont nécessaires pour que l'envoi de ces produits soit autorisé.
Préparation au service 3.2 Transport et entreposage 3.2.2 Conditions d'environnement pour l'entreposage longue durée et le transport A l'instar de la norme EN 60721-3-1 (pour le stockage longue durée) et EN 60721-3-2 (pour le transport) Tableau 3- 4 Conditions d'environnement climatiques Limite inférieure de température de l'air : -5 °C (dérogeant à...
Préparation au service 3.2 Transport et entreposage 3.2.3 Entreposage Dans les conditions suivantes, les moteurs peuvent être stockés pendant deux ans : Entreposage dans des locaux ● Dans la mesure où cela n'a pas encore été effectué en usine, enduire les surfaces nues des pièces externes avec un agent de conservation tel que Tectyl.
Page 52
Préparation au service 3.2 Transport et entreposage Moteurs à torque à entraînement direct et à refroidissement naturel 1FW6 Instructions de service, 07/2017, 6SN1197-0AF02-0DP2...
Montage mécanique Consignes de sécurité pour le montage mécanique ATTENTION Danger de mort et risque d'écrasement dus à des champs magnétiques permanents Si les consignes de sécurité relatives aux champs magnétiques permanents du rotor ne sont pas respectées des dommages corporels et matériels graves peuvent survenir. •...
Page 54
Montage mécanique 4.1 Consignes de sécurité pour le montage mécanique ATTENTION Risque d'écrasement dû aux aimants permanents du rotor Les forces d'attraction du rotor magnétique agissent sur les matériaux magnétisables. Dans la zone de proximité du rotor, les forces d'attraction augmentent fortement. Le seuil de fonctionnement de 3 mT engendrant un risque de blessure par attraction et effet projectile est atteint à...
Page 55
Montage mécanique 4.1 Consignes de sécurité pour le montage mécanique IMPORTANT Destruction du moteur Lorsque le rotor et/ou le stator est fixé des deux côtés, les contraintes thermiques peuvent entraîner des contraintes matérielles considérables dans la machine. Dans ce cas, le moteur peut être détruit.
Page 56
Montage mécanique 4.1 Consignes de sécurité pour le montage mécanique ATTENTION Risque de choc électrique Chaque mouvement du rotor par rapport au stator et inversement entraîne une tension induite aux points de raccordement des câbles du stator. Lorsque le moteur est sous tension, les points de raccordement des câbles du stator sont également sous tension.
Montage mécanique 4.2 Effet de forces entre le stator et le rotor Effet de forces entre le stator et le rotor Forces radiales et axiales Figure 4-1 Forces agissant lors de l'assemblage du stator et du rotor Rotor à aimants permanents Stator Force attractive axiale Force attractive radiale...
Page 58
Montage mécanique 4.2 Effet de forces entre le stator et le rotor Forces radiales entre le stator et le rotor Le tableau suivant illustre la force radiale qui agit entre le stator et le rotor en N par 0,1 mm d'erreur de centrage.
Montage mécanique 4.3 Dispositif d'assemblage Dispositif d'assemblage Exigences relatives au dispositif d'assemblage Le dispositif d'assemblage doit garantir un assemblage centré et contrôlé du stator et du rotor au cours de tout le processus d'assemblage. Lors du processus d'assemblage, tenir compte des forces axiales qui s'exercent. Le dispositif d'assemblage doit être adapté...
Page 60
Montage mécanique 4.3 Dispositif d'assemblage 3. Insérer l'entretoise dans le stator de sorte qu'elle dépasse d'environ 1/4 de sa longueur. Moteurs à torque à entraînement direct et à refroidissement naturel 1FW6 Instructions de service, 07/2017, 6SN1197-0AF02-0DP2...
Page 61
Montage mécanique 4.3 Dispositif d'assemblage 4. Abaisser avec précaution le rotor à l'aide de la partie supérieure du dispositif d'assemblage et l'introduire dans la partie inférieure du dispositif, de façon à insérer le rotor dans le stator de manière centrée sur les paliers lisses et l'arbre. ATTENTION Risque d'écrasement lors de l'abaissement du rotor •...
Montage mécanique 4.4 Prescriptions concernant la fixation du moteur couple 6. Fixer le stator et le rotor à l'aide des fixations pour le transport. Pour cela, serrer les vis avec les couples de serrage prescrits conformément au tableau "Classes de résistance nécessaires et couples de serrage pour le stator et le rotor".
Page 63
Montage mécanique 4.4 Prescriptions concernant la fixation du moteur couple Explications : = longueur de serrage des vis en mm d = diamètre nominal des vis en mm (p. ex. vis M8 : d = 8 mm) Visserie et couples de serrage Des vis d'une classe de résistance particulière sont nécessaires pour la fixation du moteur à...
Montage mécanique 4.5 Marche à suivre lors du montage du moteur Marche à suivre lors du montage du moteur Ordre des travaux lors du montage du moteur ATTENTION Dommages corporels et matériels Le non-respect de l'ordre indiqué des travaux lors du montage du moteur peut entraîner des risques pour les personnes et/ou la destruction de composants du moteur.
Montage mécanique 4.6 Contrôle des travaux Contrôle des travaux Contrôler les travaux de montage Une fois le montage terminé, contrôler la mobilité du rotor. Avant de mettre le rotor en mouvement, retirer tous les outils et objets de la zone de pivotement et de l'entrefer. ATTENTION Risque de choc électrique Une tension est induite dans le stator lorsque le rotor tourne.
Page 66
Montage mécanique 4.6 Contrôle des travaux Moteurs à torque à entraînement direct et à refroidissement naturel 1FW6 Instructions de service, 07/2017, 6SN1197-0AF02-0DP2...
Raccordement Consignes de sécurité relatives au raccordement électrique IMPORTANT Destruction du moteur en cas de raccordement direct au réseau triphasé Le raccordement direct au réseau triphasé provoque la destruction du moteur. • Exploiter les moteurs exclusivement avec les variateurs configurés. ATTENTION Risque de choc électrique L'application d'une tension au stator en tant que composant individuel entraîne un risque de...
Page 68
Raccordement 5.1 Consignes de sécurité relatives au raccordement électrique ATTENTION Risque de choc électrique Chaque mouvement du rotor par rapport au stator et inversement entraîne une tension induite aux points de raccordement des câbles du stator. Lorsque le moteur est sous tension, les points de raccordement des câbles du stator sont également sous tension.
Page 69
Raccordement 5.1 Consignes de sécurité relatives au raccordement électrique ATTENTION Choc électrique dû à des courants de fuite élevés Les courants de fuite élevés peuvent causer un choc électrique en cas de contact avec les pièces conductrices de la machine. •...
Raccordement 5.2 Données importantes concernant les câbles 1FW6 Données importantes concernant les câbles 1FW6 Tableau 5- 1 Caractéristiques des câbles d'énergie du stator Type de moteur Nombre de conducteurs x Rayon de courbure Taille du connecteur section en mm min. "R1" en mm 1FW6053-xxB03-0Fxx 4x2,5 1FW6053-xxB05-0Fxx...
Raccordement 5.3 Affectations des broches des connecteurs Affectations des broches des connecteurs Les schémas de raccordement des connecteurs sont représentés ci-dessous. Les différentes vues sont représentées depuis le côté du raccordement. Figure 5-1 Schéma de raccordement du connecteur de puissance de taille 1,0 Tableau 5- 3 Brochage du connecteur de puissance de taille 1,0 Broche Interface...
Raccordement 5.4 Raccordement de puissance Figure 5-2 Schéma de raccordement du connecteur de signaux M17 Tableau 5- 4 Brochage du connecteur de signaux M17 Broche Interface -1R2 : -KTY ou Pt1000 +1R1 : +KTY ou Pt1000 1TP1 : CTP 130 °C 1TP2 : CTP 130 °C Raccordement de puissance Tableau 5- 5 Affectation des conducteurs des câbles d'énergie à...
Raccordement 5.5 Raccordement des signaux Raccordement des signaux ATTENTION Risque de choc électrique en cas de raccordement incorrect des circuits de surveillance thermique En cas d'erreur, les circuits de Temp-S et de Temp-F n'assurent pas une séparation électrique sûre par rapport aux circuits de puissance. •...
Page 74
Raccordement 5.5 Raccordement des signaux Pour la protection thermique du moteur, l'évaluation des éléments CTP est obligatoire. Voir à ce sujet le Manuel de configuration "Moteurs couple à incorporer à refroidissement naturel SIMOTICS T-1FW6". Tableau 5- 6 Affectation des conducteurs des câbles des sondes thermométriques pour Temp-S et Temp-F Affectation des conducteurs pour moteurs avec câble de Contact de sonde pour 1FW6...
Raccordement 5.6 Schéma de raccordement du moteur Schéma de raccordement du moteur Remarque Contrôler le circuit de coupure Avant la mise en service et la première mise sous tension du circuit intermédiaire, vérifier que la coupure du circuit de surveillance thermique Temp-S fonctionne correctement. La caractéristique typique R(ϑ) d'une sonde thermométrique CTP selon DIN 44081 est indiquée au chapitre "Caractéristiques techniques des sondes thermométriques (Page 41)".
Remarque Se reporter à la directive de montage CEM du fabricant du variateur. Pour les variateurs Siemens, celle-ci est disponible sous la référence de commande de document 6FC5297-□AD30-0□P□. Moteurs à torque à entraînement direct et à refroidissement naturel 1FW6...
• L'installateur est responsable de l'exécution de l'installation compatible CEM. Utilisez des câbles d'énergie et de signaux blindés. Appliquez la directive de montage CEM du fabricant du variateur. Pour les variateurs Siemens, celle-ci est disponible sous la référence de commande de document 6FC5297-□AD30-0□P□.
Page 78
Mise en service 6.1 Consignes de sécurité relatives à la mise en service ATTENTION Risque de blessures graves dus à des déplacements imprévus du moteur Les déplacements imprévus du moteurs peuvent conduire à des lésions graves, voire mortelles et/ou à des dégâts matériels. •...
Page 79
Mise en service 6.1 Consignes de sécurité relatives à la mise en service ATTENTION Risque de choc électrique dû aux tensions résiduelles La présence de tensions résiduelles dangereuses au niveau des connecteurs des moteurs entraîne un risque de choc électrique. Les pièces actives du moteur peuvent présenter une charge de plus de 60 μC lors de la coupure de l'alimentation.
Page 80
Mise en service 6.1 Consignes de sécurité relatives à la mise en service IMPORTANT Détérioration thermique des éléments sensibles à la température Certains composants de la carcasse des moteurs électriques peuvent être exposés à des températures supérieures à 100 °C. Lorsque des éléments sensibles à la température, p.
Page 81
• Pour amortir les oscillations, nous vous recommandons d'utiliser l'Active Interface Module correspondant ou une inductance HFD avec une résistance d'affaiblissement. Pour de plus amples détails, consulter les documents du système d'entraînement utilisé ou contacter le représentant Siemens compétent. Remarque Utiliser un Active Interface Module ou une inductance HFD adaptée Pour l'exploitation de l'entraînement sur le système d'entraînement SINAMICS S120, tenir...
Mise en service 6.2 Listes de contrôle Remarque Voltage Protection Module VPM À partir d'une vitesse spécifique à chaque type de moteur, chaque moteur requiert impéra- tivement un Voltage Protection Module VPM. Voir manuel de configuration "Moteurs à torque à entraînement direct et à refroidissement naturel SIMOTICS T-1FW6". Listes de contrôle Listes de contrôle pour la mise en service de moteurs couple à...
Page 83
Est-ce que les caractéristiques suivantes au moins sur le moteur sont connues, s'il s'agit d'un moteur non Siemens ? (Par "moteur non Siemens", on entend tout moteur qui n'est pas enregistré par défaut dans le logiciel de mise en service Siemens.) Courant assigné...
Page 84
Mise en service 6.2 Listes de contrôle Tableau 6- 3 Liste de contrôle (3) – Contrôles électriques Contrôle Les travaux de câblage ont-ils été entièrement achevés ? Le conducteur de protection est-il correctement raccordé ? La mise à la terre des moteurs est-elle reliée directement à celle des modules de puissance (distance courte pour éviter les courants de fuite élevés) ? Tous les connecteurs sont-ils bien enfichés ou vissés ? Les moteurs sont-ils raccordés avec des câbles d'énergie blindés ?
• Si une tension continue supérieure ou une tension alternative est requise pour le contrôle de la machine / l'installation, mettre au point ce contrôle avec le représentant Siemens compétent. • Consulter le manuel du testeur ! Sur les moteurs individuels, les contrôles de la résistance d'isolement doivent impérative- ment être réalisés dans les conditions suivantes :...
Page 86
Mise en service 6.3 Contrôle de la résistance d'isolement Moteurs à torque à entraînement direct et à refroidissement naturel 1FW6 Instructions de service, 07/2017, 6SN1197-0AF02-0DP2...
Exploitation Consignes de sécurité relatives à l'exploitation ATTENTION Risque pour les personnes dans les zones de rotation et présentant un risque d'écrasement Les parties de machine entraînées par des moteurs couple peuvent causer des blessures considérables, p. ex. des écrasements. Cela est dû aux vitesses et accélérations très élevées, ainsi qu'au frottement et à...
Exploitation 7.2 Traitement des défauts ATTENTION Défauts lors de l'exploitation du moteur Exemples de défauts possibles entraînant un mauvais fonctionnement : • Puissance absorbée plus élevée • Températures modifiées • Oscillations • Bruits inhabituels • Odeurs inhabituelles • Réaction des équipements de surveillance Les défauts lors du fonctionnement du moteur peuvent entraîner la mort, des blessures graves ou des dommages matériels.
Page 89
A-coups provenant de la machine entraînée Examiner la machine entraînée Si la suppression du défaut demeure impossible malgré les mesures ci-dessus, contacter le constructeur ou votre représentant Siemens. Moteurs à torque à entraînement direct et à refroidissement naturel 1FW6 Instructions de service, 07/2017, 6SN1197-0AF02-0DP2...
Page 90
Exploitation 7.2 Traitement des défauts Moteurs à torque à entraînement direct et à refroidissement naturel 1FW6 Instructions de service, 07/2017, 6SN1197-0AF02-0DP2...
Maintenance Consignes de sécurité relatives à la maintenance ATTENTION Risque de blessure dû aux mouvements rotatifs intempestifs Lors de tous travaux dans la zone de rotation du moteur avec la machine sous tension, la rotation intempestive du moteur peut conduire à des blessures graves, voire mortelles, et/ou à...
Page 92
Maintenance 8.1 Consignes de sécurité relatives à la maintenance ATTENTION Risque d'écrasement dû aux aimants permanents du rotor Les forces d'attraction du rotor magnétique agissent sur les matériaux magnétisables. Dans la zone de proximité du rotor, les forces d'attraction augmentent fortement. Le seuil de fonctionnement de 3 mT engendrant un risque de blessure par attraction et effet projectile est atteint à...
Page 93
Maintenance 8.1 Consignes de sécurité relatives à la maintenance ATTENTION Risque de choc électrique en cas de raccordement incorrect Le raccordement incorrect des entraînements directs entraîne un risque de choc électrique pouvant entraîner la mort, des blessures graves et/ou des dommages matériels. •...
Page 94
Maintenance 8.1 Consignes de sécurité relatives à la maintenance ATTENTION Risque de choc électrique dû aux tensions résiduelles La présence de tensions résiduelles dangereuses au niveau des connecteurs des moteurs entraîne un risque de choc électrique. Les pièces actives du moteur peuvent présenter une charge de plus de 60 μC lors de la coupure de l'alimentation.
Page 95
à des demandes de dommage-intérêt vis-à-vis de Siemens pour cause de blessure ou de vice matériel. Nos centres de service Siemens se tiennent à votre disposition pour toute question. Les coordonnées des centres de service Siemens sont disponibles à l'adresse http://www.siemens.com/automation/service&support PRUDENCE Arêtes vives et chute d'objets...
Maintenance 8.2 Inspection et maintenance Inspection et maintenance Travaux de maintenance sur le moteur Remarque Les consignes énoncées dans ce document doivent être respectées obligatoirement. De par leur mode de fonctionnement, les moteurs ne sont pas sujets à l'usure. Les travaux de maintenance suivants sont nécessaires pour garantir le fonctionnement et l'absence d'usure du moteur : ●...
Mise hors service et élimination ATTENTION Danger de mort et risque d'écrasement dus à des champs magnétiques permanents Si les consignes de sécurité relatives aux champs magnétiques permanents du rotor ne sont pas respectées des dommages corporels et matériels graves peuvent survenir. •...
Mise hors service et élimination 9.2 Elimination 8. Détacher la surface de bride du stator de la carcasse du moteur et détacher la surface de bride du rotor de l'axe mobile. Le moteur démonté ne doit être déplacé qu'avec la plus grande précaution car les fixations pour le transport ne sont montées que sur un côté.
Mise hors service et élimination 9.2 Elimination 9.2.1 Elimination des rotors 1FW6 Elimination et démagnétisation des rotors 1FW6 Les rotors équipés d'aimants doivent subir une élimination thermique particulière afin d'écarter tout danger pendant et après l'élimination. Pour ce faire, l'élimination doit être réalisée par une entreprise spécialisée.
Page 100
Mise hors service et élimination 9.2 Elimination Moteurs à torque à entraînement direct et à refroidissement naturel 1FW6 Instructions de service, 07/2017, 6SN1197-0AF02-0DP2...
Annexe Liste des abréviations Prescriptions des associations professionnelles ; réglementation obligatoire pour la sécurité et la santé sur le lieu de travail en Allemagne ; règlements nationaux de prévention des accidents Communauté européenne Commission électrotechnique internationale Compatibilité électromagnétique Sonde thermométrique avec coefficients de température positifs et caractéristique "quasi-TOR"...
Page 102
Annexe Moteurs à torque à entraînement direct et à refroidissement naturel 1FW6 Instructions de service, 07/2017, 6SN1197-0AF02-0DP2...
Exploitation Temp-F, Temp-S, 38 Blindage, 76 Fixation, 62 Forces axiales, 58 Forces radiales, 58 Forme de construction, 29 Centre de services Siemens, 7 Certificats Déclaration de conformité CE, 24 EAC, 24 UL et cUL, 24 IATA, 49 Champs magnétiques Isolation d'enroulement, 29 Apparition, 24 Intensité, 27, 54, 92...
Page 104
Index Sens de rotation, 30, 30 Service d'assistance téléphonique, 7 Sonde thermométrique CTP, 39 Sondes thermométriques, 38 Stockage, 45 Surveillance de la température, 29 Transport, 45 Type de moteur, 29 Utilisation conforme, 21 Moteurs à torque à entraînement direct et à refroidissement naturel 1FW6 Instructions de service, 07/2017, 6SN1197-0AF02-0DP2...