Les RUVAC WH/WHU 2500/4400/7000 de Leybold assurent un fonctionne- ment fiable et correct, s’ils sont utilisés convenablement en respectant les instructions énoncées dans ce mode d’emploi. Veuillez consulter minutieuse- ment toutes les consignes de sécurité...
Page 6
Les pompes doivent uniquement fonctionner selon le régime autorisé. Surtout si vous utilisez des convertisseurs de fréquence qui ne sont pas approuvés par Leybold, assurez-vous de dis poser d’une protec- tion efficace contre le surrégime. En cas de défaillance de la pompe, et en particulier en cas de blocage de pistons par des garnitures durcies ou des corps étrangers, des...
également indiquer le type de risque. Voir à ce propos le point 5.5 Service chez Leybold. Leybold n’est pas en mesure d’assurer la mainte nance (réparations) et l’élimination de pompes contaminées par la radioactivité. L’utilisateur doit alors se charger de ces deux opérations.
Seules les pompes RUVAC WH/WHU spéciales PFPE peuvent pomper des gaz très agressifs et dangereux. Dans ce type de conditions, il est impératif de demander conseil à une représentation Leybold locale. Les RUVAC WH/WHU 2500 peuvent refouler du gaz à la verticale, les RUVAC WH/WHU 4400 et 7000 en peuvent refouler à...
Sur les modèles RUVAC WH avec convertisseur de fréquence de Leybold, le convertisseur de fréquence assure la protection de la pompe, via les para- mètres prédéfinis.
été étanchéisées avec un film autocollant de protec- tion. Les RUVAC WH 2500 avec convertisseur de fréquence interne sont livrées avec ce dernier. Les RUVAC WH 2500 pour convertisseur de fréquence externe sont livrés sans convertisseur de fréquence mais avec un câble de branchement de 30 m pour le Pt 1000 intégré.
Page 21
2) Des températures ambiantes supérieures sont autorisées en tenant compte des limites de fonctionnement réduites (facteur de surdimensionnement, derating). N‘hésitez pas à demander conseil à Leybold pour plus de détails à ce sujet. 3) Coupe-circuit pour fonctionnement avec convertisseur de fréquence 4) Régime minimal autorisé...
Page 23
4) Des températures ambiantes supérieures sont autorisées en tenant compte des limites de fonctionnement réduites (facteur de surdimensionnement). N‘hésitez pas à demander conseil à Leybold pour plus de détails à ce sujet. 5) Applicable pour un service à 50 Hz sous conditions de pression terminale. Plus le régime est élevé - et en particulier avec des pressions supérieures à...
– – – – – – – (< 2 min) WHU * Exploitation sans convertisseur de fréquence / avec convertisseur de fréquence Leybold WH 4400 Service à 50 Hz 60 Hz 80 Hz Rapport d’aspiration entre les 1:1 - 1:5 -...
1000 m au-dessus du niveau de la mer. Une exploitation à des alti- tudes supérieures est autorisée, à condition de réduire les limites de fonc- tionnement (« derating »). N‘hésitez pas à demander conseil à Leybold dans ces cas-là.
à condition de ne pas dépasser les différences de pression admissibles et à condition que la pression absolue du circuit n‘ex- cède pas 1,2 bars. L’utilisation d’accessoires non spécifiés par Leybold ne doit être effectuée qu’après consultation d’Leybold. 3.2.1 Utilisation non conforme Nous citons ici un certain nombre d’utilisations non-conformes de la pompe :...
Les pompes destinées à être exploitées avec un convertisseur de fréquence ne doivent pas être directement branchées sur le secteur. Les convertisseurs de fréquence externes fournis par Leybold respectent les normes CEM lorsque les câbles entre la pompe et le convertisseur de fré- quence ne dépassent pas 25 m de longueur.
AVERTISSEMENT Respectez les consignes de sécurité de la section 0.2. N‘hésitez pas à demander conseil à Leybold dans le choix du convertisseur de fréquence le mieux adapté à votre application. Nous préconisons un convertisseur de fréquence très semblable à celui décrit aux sections 3.4.3 et 3.4.4.
Montage Raccordement avec convertisseur de fréquence au choix Spécifications de réglage pour le convertisseur de fréquence Leybold = Réglages recommandés ou prescrits pour les convertisseurs de fréquence au choix pour RUVAC WH 2500 4400/7000 4400/7000 11 kW @ 50 Hz 18,5 kW @ 50 Hz Tension max.
Page 47
<1> Relié au transistor NPN lors de fréquence préconisé par l’utilisation du signal d’entrée séquentiel Résistance de freinage Bobine self CC Leybold et à la RUVAC WH/WHU (option) (option) (S1 bis S6). Réglage standard : Mode 4400/7000 puits (sink) (0V com) <2>...
Montage Convertisseur de fréquence interne 3.4.3 Raccordement avec convertisseur de fréquence interne Pour la RUVAC WH 2500 uniquement DANGER Veuillez observer les consignes de sécurité au point 0.2. Observez les indications du mode d’emploi joint du convertisseur de fré- quence. Lisez le manuel et familiarisez-vous avec le mode d’emploi avant d’installer, d’utiliser ou d’effectuer tout travail de maintenance sur le...
U/T1 V/T2 W/T3 Bornier Moteur Fig. 3.15 Câblage pour circuit principal de courant et circuit de courant de commande de la RUVAC WH 2500 avec convertisseur de fréquence externe 3.4.5 Raccordement avec convertisseur de fréquence externe La page 48 de la section 3.4.3 s‘applique également aux convertisseurs de fréquence externes.
Filetage M6 Gewinde M6 bornier moteur. Pt 1000 Fig. 3.16 Moteur de la RUVAC WH 2500 avec convertisseur de fréquence externe 3.4.6 Contrôle du sens de rotation Non requis en présence d’un convertisseur de fréquence interne. Contrôler systématiquement le sens de rotation après raccordement du moteur et après une modification du câblage.
Les RUVAC avec convertisseur de fréquence Leybold sont réglés de manière à éviter toute surcharge. Les RUVAC sans convertisseur de fréquence Leybold doivent être verrouillées par un pressostat de telle manière que les valeurs du tableau de la section 1.3.1 soient respectées.
Utilisation Interface Profibus (option pour les convertisseurs de fréquence fournis par Leybold). Pour savoir comment utiliser l‘interface Profibus, référez-vous à la notice technique YASKAWA AC Drive- V1000 Option PROFIBUS-DP Technical Manual Type SI-P3/V. Pour une exploitation avec module Profibus, les 4 paramètres suivants sont à...
être effectués que par le S.A.V. d’ Leybold. Dans ce contexte nous vous signalons les séminaires pratiques organisés par les spécialistes d’ Leybold traitant de l’entretien, des réparations et du contrôle des pompes RUVAC. Nous tenons la documentation à ce sujet à...
L’emballage doit tel que la pompe ne soit pas endommagée pendant le ATTENTION transport et qu’aucun produit nocif ne s’échappe de l’emballage. Leybold n’est pas en mesure de réparer ou de mettre en décharge des pompes contaminées par radioactivité. Ces tâches incombent à l’exploitant de la pompe.
Fixer et raccorder la pompe sans contraintes 3.1/3.5 - contrainte de la pompe. Endommagement des paliers ou de l’engre- S.A.V. de Leybold, arrêter immédiatement la nage. pompe. Les rotors frottent contre le corps de pompe. S.A.V. de Leybold, arrêter immédiatement la pompe.
Fuite du couvercle du carter d’engrenage. Remplacer le joint du couvercle du carter d’engrenage. Flaque d’huile sous le moteur, fuite de la S.A.V. de Leybold, arrêter immédiatement la gaine. pompe. Pas de fuite de lubrifiant visible: Voir panne Voir panne „Lubrifiant dans la chambre sta- „Lubrifiant dans la chambre statorique“.
Survient lorsque b1-01 (référence de fréquence) = 3 ou que b1-02 (référence de fréquence) = 3 et que le paramètre Leybold Lower Level est défini avec une carte optionnelle connectée. Survient lorsque la condition suivante n‘est pas donnée : P2-02 <...
Nous offrons ce service. Consultez-nous. Si vous nous renvoyez un appareil, veuillez tenir compte des remarques de la section « 5.5 Service après-vente chez Leybold ». Élimination des huiles usées Les huiles usées doivent être éliminées en respectant les prescriptions régle- mentaires.
Page 82
Beichen Economic Malaisie Italie Development Area (BEDA), Europe No. 8 Western Shuangchen Road Leybold Leybold Singapore Pte Ltd. Tianjin 300400 Leybold Italia S.r.l. No. 1 Jalan Hi-Tech 2/6 Belgique Chine Via Trasimeno 8 Kulim Hi-Tech Park Distribution et S.A.V.:...