I
2
2.3
INSTALLAZIONE MOBILE
(Fig. 5)
Il climatizzatore deve essere
installato in ambiente adeguato.
Vi raccomandiamo di ridurre
l'irraggiamento solare tramite
tapparelle, tende, veneziane e di
tenere chiuse porte e fi nestre.
• Posizionare il climatizzatore
davanti a una finestra o a una
portafi nestra.
• R i p i e g a r e i l c o n v o g l i a t o r e
terminale su se stesso (fi g.5 A)
e inserirlo nel tubo fl essibile (fi g.5
B).
• Inserire il tubo nel raccordo.
• Estendere il tubo solo per il
necessario, in modo che il
convogliatore dell'aria rimanga
chiuso tra i battenti dell'infi sso.
INSTALLAZIONE FISSA
2.4
(Fig. 6)
Il climatizzatore può essere
installato anche con fori fissi a
vetro o a muro. Il fl usso dell'aria
non deve essere impedito da griglie
di protezione o altro. Eventuali
protezioni devono avere una
sezione totale di passaggio dell'aria
non inferiore a 140 cm
5
A
16
13_1493_ROT_Klimage_BA.indd 16
13_1493_ROT_Klimage_BA.indd 16
GB
MOBILE INSTALLATION (Fig.
5)
The air conditioner must be installed
in a suitable environment.
Use shutters, curtains, venetian
blinds to reduce sunlight and keep
doors and windows closed.
• Position the air conditioner in front
of a window or French window
• Fold the conveyor end (fi g. 5 A)
back on itself and insert it into the
fl exible hose (fi g. 5 B).
• Insert the pipe into the fi tting.
• Lay the pipe only as far as
necessary so the air conveyor is
closed between the windows.
FIXED INSTALLATION
(Fig. 6)
The air conditioner can also be
installed with fi xed holes in windows
or walls. Air flow must not be
obstructed by protective mesh or
similar. Any forms of protection must
have a total cross-section for air fl ow
of not less than 140 cm
.
2
B
1
2
3
F
INSTALLATION MOBILE
(Fig. 5)
Le climatiseur doit être installé
dans un local approprié. Il est
r e c o m m a n d é d e r é d u i r e a u
minimum le rayonnement solaire
au moyen de volets roulants, de
rideaux, de stores vénitiens et de
maintenir les portes et les fenêtres
fermées.
• Positionner le climatiseur devant
une fenêtre ou bien une porte-
fenêtre.
• Replier le convoyeur final sur
lui-même (fi g. 5 A), puis l'insérer
dans le tube fl exible (fi g. 5 B).•
Introduisez le flexible dans le
raccord.
• Ne tendez le fl exible que si cela est
nécessaire, de façon à ce que le
convoyeur de l'air reste bloqué
entre les battants de la fenêtre.
INSTALLATION FIXE (Fig. 6)
Le climatiseur peut aussi être installé
sur des trous fi xes pratiqués dans
une vitre ou bien dans un mur. Le
fl ux de l'air ne doit pas être entravé
par des grilles de
protection ni par autre chose. Les
éventuelles protections doivent avoir
.
une section totale de passage de l'air
2
non inférieure à 140 cm
5.1
D
BEWEGLICHE INSTALLATI-
ON (Abb. 5)
Die Klimaanlage muß in einem ge-
eigneten Raum installiert werden.
Direkte Sonnenbestrahlung muß
durch Rolläden, Vorhänge und der-
gleichen verhindert werden, Fens-
ter und Türen sind geschlossen
zu halten.
• Die Klimaanlage vor einem Fens-
ter oder einer Fenstertür aufstel-
len.
• Biegen Sie den Endförderer um
sich selbst (Abb. 5 A) und führen
ihn in den Schlauch (Abb. 5 B) ein.
• Den Schlauch am Anschluß-
stutzen befestigen.
• Den Schlauch nur so lang wie nö-
tig ziehen, so daß die Luftleitung
zwischen Fensterfl ügel und Fens-
terzarge eingeklemmt ist.
FESTE INSTALLATION
(Abb. 6)
Die Klimaanlage kann auch an
Mauer-oder Glaswänden fi x mon-
tiert werden.
Der Luftstrom darf nicht durch
Schutzgitter oder ähnliches behin-
dert werden. Eventuelle Schutzgitter
müssen einen freien Querschnitt für
den Luftstrom von mindestens 140
.
cm
aufweisen.
2
2
11.12.13 15:16
11.12.13 15:16