Chicco AUTO-FIX Mode D'emploi page 96

Gr. 0+; 0-13kg
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 15
AUTO-FIX
HR
DIJELOVI: (Crtež A, B, C, D)
1. Postolje
2. Oklop
3. Ručka
4. Poluga za otpust
5. Navlaka
6. Jastuk za udobnost
7. Pomični suncobran
8. Spojka pomičnog suncobrana
9. Vodilica poprečnog pojasa vozila
10. Vodilice poprečnog pojasa vozila na
postolju
10A. Vodilice poprečnog pojasa vozila na
naslonjaču
11. Pojas za podešavanje
12. Kopča pojasa
13. Jezičci kopče
13A. Gumb za otvaranje kopče
14. Gumb za podešavanje pojaseva (ispod
platnenog preklopca)
15. Pojasevi
16. Punjenja za
predviđena)
17. Uške za provlačenje pojaseva
18. Gumbi za podešavanje ručke
19. Poluga za uklještenje na kolica
20. Gumb za otpuštanje od kolica
21. Šipka za podešavanje položaja
22. Stabilizacijsko zapriječenje
23. Naljepnica sa ovjerom
24. Naljepnica sa uputama za ugradnju sa
i bez postolja
IZUZETNO VAŽNO!
ODMAH PROČITATI
• Pažljivo i cijelovito pročitati priručnik za
uporabu prije primjene proizvoda.
• Prilikom ugradnje i sklapanja proizvo-
da savjesno slijediti upute. Onemogućiti
uporabu proizvoda osobama koje nisu
pročitale upute.
• Ovaj priručnik treba sačuvati za buduću
uporabu.
• Po statističkim podacima koji se odnose
na nezgode, stražnje sjedalo vozila je
sigurnije od prednjega, stoga se smatra
da je sigurnija ugradnja na stražnjem
sjedalu.
• OPREZ! VELIKA OPASNOST! Ovo dječje
sjedalo nesmije biti ugrađeno na pre-
dnjem sjedalu opremljenom bočnim
zračnim jastukom. Moguće je ugraditi
dječje sjedalo na prednje sjedalo vozila
samo ako se prethodno isključi bočni
zračni jastuk: stoga treba provjeriti kod
proizvođačke automobilske kuće ili u
priručniku vašeg vozila, je li moguće
pojaseve (ako su
isključiti zračni jastuk.
• Ako se dječje sjedalo ugrađuje na pre-
dnjem sjedalu vozila (u slučaju ako nema
bočnog zračnog jastuka ili je isključen),
preporučuje se da to sjedalo bude što
je više moguće udaljeno od upravljačke
ploče, koliko je to spojivo sa drugim put-
nicima na stražnjem sjedalu vozila.
• Ovo dječje sjedalo nesmije nikada biti
ugrađeno na sjedala koja su postavljena
bočno ili u suprotnom smjeru od smjera
kretanja vozila.
• Ovo dječje sjedalo nesmije nikada biti
ugrađeno na sjedalo vozila koje je
opremljeno samo trbušnim sigurnosnim
pojasom (na dvije uporišne točke).
• Niti jedno dječje sjedalo ne može jamčiti
potpunu sigurnost djeteta u slučaju
nezgode, ali uporaba ovog proizvoda
smanjuje opasnost od ozljeda i smrti
djeteta.
• Nepravilna uporaba dječjeg sjedala
povećava opasnost od ozbiljnih ozlje-
da djeteta, ne samo u slučaju prometne
nezgode, već i u drugim prilikama: sto-
ga treba uvijek provjeravati je li dječje
sjedalo ispravno uklješteno na sjedalo
vozila.
• U slučaju da dječje sjedalo iz bilo kojeg
razloga bude oštećeno, izobličeno ili jako
istrošeno, treba ga zamijeniti: moguće
je da nema više izvorna sigurnosna
obilježja.
• Proizvod
se
upotpunjavati, osim ako to nije odo-
brio proizvođač. Nije dopuštena ugra-
dnja opreme, rezervnih dijelova ili
sastavnih dijelova koje nije isporučio
proizvođač.
• Nemojte nikada, ni iz bilo kojeg razloga,
ostavljati dijete na dječjem sjedalu bez
nadzora.
• Kako bi se izbjegla opasnost od padova
djeteta, privezati djetetu sigurnosni pojas
dječjeg sjedala čak i prilikom ručnog
prenošenja.
• Prilikom uporabe izvan vozila, opasno
je koristiti dječje sjedalo postavljeno na
uzdignutoj površini.
• Nemojte nikada ostavljati dječje sjedalo
neučvršćeno na sjedalu vozila: moglo bi
udarcem naškoditi i ozljediti putnike.
• Nije dopušteno ulagati nikakve predmete,
osim opreme koju je odobrio proizvođač,
između sjedala vozila i dječjeg sjedala ili
dječjeg sjedala i djeteta: naime, u slučaju
prometne nezgode dječje sjedalo ne bi
moglo obaviti svoju zadaću na ispravan
način.
• U slučaju da vozilo mora ostati pod
96
nesmije
mijenjati
ili

Publicité

Table des Matières
loading

Table des Matières