Page 2
If you have any problems with your Chicco Booster Seat, or any questions regarding installation or use, please call: Elfe Juvenile Products Customer Service 1-800-667-8184 or email us at service@chicco.ca Please have Model number and Date of manufacture when you call.
TABLE OF CONTENTS Registration and Recall BACKLESS BOOSTER MODE Useful Life of Booster Seat Using Shoulder Positioning Clip Child Guidelines Securing Child in Booster Safe Use Checklist Adjusting Shoulder Positioning Clip Height Important Warnings Best Practices SAFETY INFORMATION Need Help? Secure Child Checklist BOOSTER SEAT OVERVIEW Booster Seat Safe Use Checklist...
Send your name, address, e-mail address if available, and the restraint’s model number and manufacturing date to: Elfe Juvenile Products 2520 Av Marie-Curie, Saint-Laurent (QC) H4S 1N1 or call 1-800-667-8184 or register online at www.chicco.ca For recall information, call Transport Canada at 1-800-333-0371 or go to www.tc.gc.ca...
USEFUL LIFE OF BOOSTER SEAT This booster seat should not be used 8 years after the date of purchase (proof of purchase required) or date of manufacture otherwise. This product meets all the requirements of CMVSS 213.2...
CHILD GUIDELINES This Booster Seat is designed for children, and who demonstrate an ability to sit in a seat belt. • Child can sit relatively still, in the same seated position throughout the car ride. • Child can leave the shoulder and lap belt properly positioned on their body, and can do this every time in the car.
SAFE USE CHECKLIST Make sure your child can sit in the seat properly and meets the requirements listed in the “Child Guidelines” section on page 4: BACKLESS BOOSTER MODE requirements on page 12 Select a safe seating location in your car: Refer to the “Vehicle Seating Positions”...
IMPORTANT WARNINGS WARNING DEATH or SERIOUS INJURY CAN OCCUR FAILURE TO FOLLOW THESE INSTRUCTIONS AND THE PRODUCT LABELS CAN RESULT IN SERIOUS INJURY OR DEATH TO YOUR CHILD. Take Time to Read This User Guide • Carefully read and understand all instructions and warnings in this User Guide. Your child’s safety depends on you knowing how to setup, install and use this Booster Seat properly.
Page 9
IMPORTANT WARNINGS WARNING DEATH or SERIOUS INJURY CAN OCCUR Install Child Restraint Correctly • ALWAYS install this Booster Seat in a back seat if possible. According to accident statistics, children are safer when properly restrained in a rear seating position rather than in the front seat. • NEVER install in rear facing, side facing or on the back of a folded down vehicle seat.
Page 10
• DO NOT use if the vehicle belts are cut, frayed or damaged. • DO NOT use any accessories, pads or products not included with this Booster Seat, unless approved by Chicco. Doing so will void the warranty of this Booster Seat.
Seat could slide and potentially cause serious injury. • Never use a second-hand Booster Seat with an unknown history. • Never use any accessories that are not included with this child restraint, unless specifically approved by Chicco. For more information, go to www.chicco.ca.
To ensure a correct installation of the Booster Seat, you must follow the step by step instructions in this user guide. Chicco recommends that children ride in a car seat with a 5-point harness for as long as possible. For the best protection, keep the child in a car seat with a 5-point harness up to the highest weight or height allowed by the manufacturer.
Page 15
BACKLESS BOOSTER MODE Backless Booster Mode: BACKLESS 18-50 kg (40 – 110 lbs) Backless Mode with children: 18 kg 50 kg (40 lbs) (110 lbs) • Who are at least four years old. • Who weigh between 18-50 kg (40 and 110 lbs). • Who are 97-145 cm (38- 57 inches) tall, child’s ears are below vehicle seat.
VEHICLE SEATING POSITIONS WARNING! WHEN USING THIS CHILD RESTRAINT, DO NOT PLACE THIS BOOSTER SEAT IN A VEHICLE SEATING LOCATION WITH A FRONTAL AIR BAG, UNLESS THE AIR BAG CAN BE TURNED OFF. The back seat is the safest place for children 12 and under. See your vehicle owner’s manual for Booster Seat installation and instructions.
VEHICLE SEAT BELTS Vehicle seat belts differ from vehicle to vehicle. Refer to your vehicle owner’s manual for specific information about seat belts and their use with booster seats. Shoulder belt with switchable retractor: Inflatable seat belts: Refer to your vehicle owners manual for information Follow the vehicle manufacturer’s regarding switchable retractors and booster seat use.
Page 18
ASSEMBLY Assemble the Cup Holder Match up the letter (L or R) on the bottom of the Cup Holder with the matching letter on the Booster Seat and insert the Cup Holder into the correct side. Make sure the Cup Holder lip fits behind the groove on the Booster Seat bottom, as shown.
USING SHOULDER POSITIONING CLIP The Shoulder Positioning Clip is stored under the Booster Seat. Remove the Shoulder Positioning Clip and Strap stored underneath seat. Place the Booster Seat onto the vehicle seat.
SECURING CHILD IN BOOSTER Place the child into the Booster, making sure the child is sitting with his/her back against the vehicle seat back. Child’s ears must be below vehicle seat back or vehicle head restraint when sitting on Booster Seat. Refer to page 13. Route the lap belt UNDER the 1st Armrest, across the child’s thighs.
Page 24
SECURING CHILD IN BOOSTER To adjust the Shoulder Positioning Clip. Pull the clip up or down to adjust the Shoulder Positioning Clip to be at child’s shoulder. Slide the vehicle shoulder belt through the Shoulder Positioning Clip (as shown). Shoulder Positioning Clip must be at child’s shoulder.
Page 26
SECURING CHILD IN BOOSTER Child is now secured correctly, as shown. When using this Booster, you must use the Shoulder Positioning Clip until the seat belt naturally lays flat across the center of the child’s shoulder.
SECURING CHILD CHECKLIST ALWAYS check to make sure vehicle seat belt is securely buckled. If buckle separates, child could be killed or seriously injured. Check that the seat belt is Do not let your child slide Never use the vehicle belt in any ...
BOOSTER SEAT SAFE USE CHECKLIST To avoid injury to others, ALWAYS secure this Booster Seat when unoccupied. An unsecured Booster Seat could injure other occupants in a sudden stop or crash. Secure the unoccupied Booster with the vehicle belt by following the “Secure Child in Booster” instructions.
CUP HOLDER WARNING! DO NOT place hot liquids in cup holder. If spilled, hot liquids could burn child. PLASTIC CONTAINERS ONLY - No glass or metal containers. Only use cups with less than 12 oz (355 ml) capacity. Never place sharp or pointed objects in Cup Holder. In a crash these objects could hit you or your child and cause serious injuries.
REMOVING FABRIC COVERS Booster Seat bottom Remove both Cup Holders and flip the Booster Seat bottom over and unhook 6 elastic loops, as shown. Both Cup Holders need to be removed before you can remove the fabric, refer to page 28.
Page 34
REMOVING FABRIC COVERS Flip the fabric over and remove the Insert before you wash the fabric. Make sure to reinstall the Insert into the fabric seat bottom before you reinstall onto the seat bottom frame.
Page 36
REMOVING FABRIC COVERS Repeat Removing Fabric steps in the reverse order, ensuring that the fabric cover fits onto and around the frame correctly, in particular around the orange belt guides. The Insert MUST be reinstalled into the seat bottom fabric, see page 32. Position the fabric cover on the Booster Seat bottom and tuck in the fabric along the belt guide edges.
Page 38
REMOVING ARMREST COVERS Armrest covers Locate the Armrest release button directly under the front of the Armrest. Pull on the button and at the same time lift up on the front edge to remove the Armrest pad. Pull back on the edges of the Armrest fabric covers and slide the fabric off the Armrest base. To reattach the Armrest, insert the Back Tab into the Armrest base and push down on the front edge until it clicks into the base.
CLEANING AND MAINTENANCE DO NOT USE BLEACH, solvents or household cleaners as they may weaken plastics and straps. • Fabrics may be spot-cleaned: Hand wash using mild soap and water, or machine washed in cold water on delicate cycle using mild detergent. Hang to dry. See page 30 for removal instructions. • Foam Insert: Hand rinse and air dry.
Page 44
En cas de problème avec ce siège d’appoint de Chicco, ou pour toute question concernant l'installation ou l'utilisation, communiquer avec : Service à la clientèle Elfe Juvenile Products 1-800-667-8184 ou par courriel à service@chicco.ca Prière d’avoir le numéro de modèle et la date de fabrication sous la main.
Page 45
TABLE DES MATIÈRES Enregistrement et rappels MODE SIÈGE D’APPOINT SANS DOSSIER Durée de vie utile du siège d’appoint Utilisation de la pince de réglage du baudrier Directives concernant l’enfant Attacher l’enfant sur le siège d’appoint Utilisation sécuritaire – Liste de vérification Hauteur de la pince de réglage du baudrier Mises en garde importantes Meilleures pratiques...
2520 Av Marie-Curie, Saint-Laurent (QC) H4S 1N1 ou composer le 1-800-667-8184 ou encore inscrire son produit en ligne à l’adresse www.chicco.ca Pour obtenir de l’information sur les rappels, communiquer avec Transport Canada au 1-800-333-0371 ou consulter le site suivant : www.tc.gc.ca...
DURÉE DE VIE UTILE DU SIÈGE D’APPOINT Ce siège d’appoint ne doit pas être utilisé plus de 8 ans après la date d’achat (preuve d’achat requise) ou la date de fabrication autrement. Ce produit satisfait à toutes les exigences de la NSVAC 213.2.
DIRECTIVES CONCERNANT L’ENFANT L’enfant à qui ce siège d’appoint est destiné doit être capable de rester attaché correctement avec la ceinture de sécurité du véhicule. • L’enfant doit pouvoir rester assis calmement durant tout le trajet en voiture. • L’enfant doit laisser la ceinture sous-abdominale et le baudrier bien en place sur lui chaque fois qu’il voyage en voiture.
UTILISATION SÉCURITAIRE – LISTE DE VÉRIFICATION S’assurer que l’enfant peut s’asseoir sur le siège correctement et qu’il satisfait aux exigences de la section Directives au sujet de l’enfant, à la page 46. MODE SIÈGE D’APPOINT SANS DOSSIER exigences à la page 54.
MISES EN GARDE IMPORTANTES MISE EN GARDE Risque de BLESSURES GRAVES ou MORTELLES SI LES PRÉSENTES INSTRUCTIONS ET LES DIRECTIVES FIGURANT SUR LES ÉTIQUETTES DU PRODUIT NE SONT PAS RESPECTÉES, L’ENFANT POURRAIT SUBIR DES BLESSURES GRAVES OU MORTELLES. Prendre le temps de lire le présent guide d’utilisation • Lire attentivement et bien comprendre toutes les instructions et mises en garde du présent guide d’utilisation.
Page 51
MISES EN GARDE IMPORTANTES MISE EN GARDE Risque de BLESSURES GRAVES ou MORTELLES Installer l’ensemble de retenue correctement • Dans la mesure du possible TOUJOURS installer le siège d’appoint sur un siège arrière. Selon les statistiques, les enfants courent moins de risques durant un accident lorsqu’ils sont attachés correctement sur l’un des sièges arrière du véhicule.
Page 52
• Ne PAS employer d’accessoires, de coussins ou autres produits qui n’ont pas été fournis avec le siège d’appoint, sauf s’ils sont approuvés par Chicco. Le non-respect de cette directive annulera la garantie du siège d’appoint. • Le siège d’appoint DOIT être remplacé après une collision s’il était dans le véhicule au moment de l’impact, même s’il |ne semble avoir subi aucun dommage.
Voici plusieurs ressources à consulter pour vérifier si l’ensemble de retenue est installé correctement : • Communiquer avec Chicco, par l’intermédiaire du site Web à l’adresse www.chicco.ca ou au service à la clientèle au 1-800-667-8184. Prière d’avoir le numéro de modèle et le numéro de série sous la main.
COMPOSANTS DU SIÈGE D’APPOINT Accoudoir Guide pour ceinture sous-abdominale Porte-gobelet...
Page 55
COMPOSANTS DU SIÈGE D’APPOINT Pince et sangle de réglage du baudrier Poignée de transport Compartiment de la pince de réglage du baudrier Compartiment du guide d’utilisation...
Pour installer le siège d’appoint correctement, il faut suivre à la lettre toutes les instructions du présent guide. Chicco recommande de faire voyager les enfants dans un siège d’auto muni d’un harnais à cinq points le plus longtemps possible. Pour bénéficier d’une meilleure protection, l’enfant doit voyager dans un siège d’auto muni d’un...
Page 57
MODE SIÈGE D’APPOINT SANS DOSSIER Mode siège d’appoint sans dossier : SANS DOSSIER De 18 kg à 50 kg (40-110 lb) Utiliser le siège en mode sans dossier 18 kg 50 kg pour un enfant : (40 lb) (110 lb) • Âgé...
CHOIX DE L’EMPLACEMENT DANS LE VÉHICULE MISE EN GARDE! NE PAS INSTALLER LE SIÈGE D’APPOINT SUR UN SIÈGE DE VÉHICULE MUNI D’UN COUSSIN GONFLABLE FRONTAL, SAUF SI LE COUSSIN GONFLABLE EST DÉSACTIVÉ. Le siège arrière est l’endroit le plus sûr pour les enfants de 12 ans ou moins.
CEINTURES DU VÉHICULE Les ceintures varient d’un véhicule à l’autre. Consulter l’information relative aux ceintures et à leur utilisation avec un siège d’appoint dans le manuel d’entretien du véhicule. Baudrier à rétracteur commutable : Ceintures gonflables : Consulter l’information relative aux baudriers à Suivre les directives du fabricant du rétracteur commutable et à...
ASSEMBLAGE Installation des porte-gobelets Faire correspondre les lettres (L ou R) du porte-gobelet et du siège d’appoint, et insérer le porte-gobelet du bon côté. S’assurer que la bordure du porte-gobelet est placée derrière la rainure à la base du siège d’appoint, comme cela est illustré.
UTILISATION DE LA PINCE DE RÉGLAGE DU BAUDRIER La pince de réglage du baudrier est rangée sous le siège d’appoint. Sortir la pince et la sangle de réglage du baudrier du compartiment sous le siège d’appoint. Placer le siège d’appoint sur le siège du véhicule.
Page 63
UTILISATION DE LA PINCE DE RÉGLAGE DU BAUDRIER...
ATTACHER L’ENFANT SUR LE SIÈGE D’APPOINT Asseoir l’enfant sur le siège d’appoint; s’assurer que le dos de l’enfant est appuyé tout contre le dossier du siège du véhicule. Quand l’enfant est assis sur le siège d’appoint, ses oreilles ne doivent pas dépasser du dossier ou de l’appuie-tête du véhicule.
Page 65
ATTACHER L’ENFANT SUR LE SIÈGE D’APPOINT...
Page 66
ATTACHER L’ENFANT SUR LE SIÈGE D’APPOINT Monter ou descendre la pince de réglage du baudrier pour qu’elle soit à la hauteur de l’épaule de l’enfant. Glisser le baudrier du véhicule dans la pince de réglage comme cela est illustré. La pince de réglage du baudrier doit être à...
Page 67
ATTACHER L’ENFANT SUR LE SIÈGE D’APPOINT...
Page 68
ATTACHER L’ENFANT SUR LE SIÈGE D’APPOINT L’enfant est maintenant attaché correctement, comme cela est illustré. La pince de réglage du baudrier doit être utilisée jusqu’à ce que l’enfant soit assez grand pour que le baudrier arrive naturellement à plat et au centre de son épaule.
Page 69
ATTACHER L’ENFANT SUR LE SIÈGE D’APPOINT...
Page 70
INSTALLATION SÉCURITAIRE – LISTE DE VÉRIFICATION TOUJOURS s’assurer que la ceinture sous-abdominale et le baudrier sont solidement bouclés. Si la boucle se détache, l’enfant pourrait subir des blessures graves ou mortelles. S’assurer que les sangles Ne pas laisser l’enfant Ne jamais placer les ceintures ...
UTILISATION SÉCURITAIRE DU SIÈGE D’APPOINT – LISTE DE VÉRIFICATION Pour éviter les blessures, TOUJOURS attacher le siège d’appoint, même quand il est inoccupé. Durant un arrêt brusque ou une collision, le siège d’appoint pourrait blesser les passagers du véhicule s’il n’est pas attaché. Pour attacher le siège d’appoint inoccupé, suivre les directives de la section.
PORTE-GOBELETS MISE EN GARDE ! Ne PAS mettre de liquide chaud dans les porte-gobelets, car le liquide pourrait brûler l’enfant en se renversant. CONTENANTS EN PLASTIQUE SEULEMENT – Aucun contenant en verre ou en métal. Utiliser seulement des contenants d’une capacité inférieure à 12 oz (355 ml). Ne jamais mettre d’objets tranchants ou pointus dans les porte-gobelets.
DÉHOUSSAGE DU SIÈGE Base du siège d’appoint Enlever les porte-gobelets, puis retourner le siège d’appoint et détacher les six élastiques comme cela est illustré. Il faut enlever les deux porte-gobelets avant de déhousser le siège. Voir page 70.
Page 76
DÉHOUSSAGE DU SIÈGE Avant de laver la housse du siège, enlever le coussin en mousse. Ne pas oublier de replacer le coussin en mousse avant de remettre la housse en place sur le siège d’appoint.
Page 78
DÉHOUSSAGE DU SIÈGE Reprendre les étapes de déhoussage en sens inverse. S’assurer que la housse recouvre complètement la coquille de tous les côtés, en particulier près des guides orange indiquant les endroits où doivent passer les ceintures. Le coussin en mousse DOIT avoir été replacé dans la housse. Voir page 74. Mettre la housse sur la coquille et rentrer le tissu le long des guides orange.
Page 80
DÉHOUSSAGE DES ACCOUDOIRS Housse des accoudoirs Tirer sur le bouton situé sous la partie avant des accoudoirs et, simultanément, soulever chaque manchette en la tenant par sa partie avant. Retirer la housse de chacune des manchettes. Pour remettre les manchettes en place, insérer la languette noire dans l’accoudoir et appuyer jusqu’à...
Page 81
DÉHOUSSAGE DES ACCOUDOIRS Languette noire Languette noire...
INSTALLATION DANS UN AVION Ce siège d’appoint n’est PAS homologué pour utilisation dans un avion, car les sièges d’avion ne sont pas munis d’une ceinture avec baudrier.
NETTOYAGE ET ENTRETIEN NE PAS UTILISER D’AGENTS DE BLANCHIMENT, de solvants ou de produits de nettoyage domestique, car ils peuvent affaiblir les pièces enplastique et les sangles. • Nettoyage des pièces en tissu Laver à la main avec du savon doux et de l’eau ou à la machine à l’eau froide au cycle délicat avec du détergent doux.