Chicco AUTO-FIX Mode D'emploi page 108

Gr. 0+; 0-13kg
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 15
AUTO-FIX
SK
PRVKY : (Obr. A, B, C, D)
1. Spodná časť
2. Sedacia časť
3. Držadlo
4. Odpojovacie tiahlo
5. Podšívka
6. Poduška komfort
7. Slnečníkova strieška
8. Spojka slnečníkovej striešky
9. Drážka priečneho pásu auta
10. Drážky vodorovného pásu auta na
spodnej časti
10A. Drážky vodorovného pásu auta na
sedačke
11. Nastavovací pás
12. Spona pásov
13. Sponové jazýčky
13A. Tlačidlo na odopnutie spony
14. Tlačidlo na nastavenie pásov (pod
látkovou patkou)
15. Pásy
16. Výplň pre pásy (keď je určená)
17. Očnice pre pretiahnutie pásov
18. Tlačidlá pre sklon držadla
19. Príchytka na pripnutie k detskému
kočíku
20. Tlačidlo na odpojenie od detského
kočíka
21. Polohová tyč
22. Pevný stabilizátor
23. Homologačný štítok
24. Štítok návodu pre montáž so spodnou
časťou a bez nej
VEĽMI DÔLEŽITÉ!
PREČÍTAJTE IHNEĎ
• Prv než použijete výrobok pozor-
ne si prečítajte celý tento návod na
použitie.
• Pri montáži a inštalácii výrobku sa pre-
sne riaďte týmto návodom. Nedovoľte,
aby niekto používal výrobok bez
prečítania návodu.
• Tento návod si odložte pre ďalšiu po-
trebu.
• Podľa štatistiky nehôd, zadné seda-
dlo auta je bezpečnejšie než predné,
to znamená, že sa uprednostňuje pre
inštaláciu sedačky.
• POZOR! VÁŽNE NEBEZPEČIE! Túto
sedačku nikdy nepoužívajte na pred-
nom sedadle, keď má toto čelný airbag.
Sedačka môže byť na predné sedadlo
umiestnená v prípade, že čelný airbag
bol odistený: zistite si u výrobcu auta
alebo v návode k použitiu vášho auta,
či je možné airbag odistiť.
• Keď umiestnite sedačku na predné
sedadlo (ale iba v tom prípade, že se-
dadlo nemá čelný airbag, alebo tento
bol odistený), doporučujeme sedadlo
potiahnuť čo najviac dozadu ale tak,
aby to neprekážalo spolucestujúcemu
na zadnom sedadle.
• Túto sedačku nikdy neumiestňujte na
sedadlá otočené bokom alobo otočené
do protismeru jazdy.
• Sedačku nikdy nepripínajte na sedadlo
auta, ktoré má iba brušný pás (dvojbo-
dový).
• Žiadna sedačka nemôže zabezpečiť
úplnú bezpečnosť dieťaťa v prípade
nehody, ale použitie tohto výrobku
znižuje riziko zranenia alebo usmrte-
nia dieťaťa.
• Nesprávne použitie zvyšuje riziko
dieťaťa a to nielen v prípade nehody ale
aj v iných situáciách: vždy prekontro-
lujte, či je sedačka správne prichytená
na sedadle.
• Sedačku treba vymeniť v prípade jej
poškodenia,
prílišného opotrebovania: v týchto
prípadoch môže stratiť jej pôvodnú
bezpečnosť.
• Na výrobku nesmie byť prevedená
žiadna úprava bez súhlasu výrobcu.
Nemontujte na výrobok príslušenstvo,
náhradné súčiastky alebo iné prvky,
ktoré neboli dodané výrobcom.
• Za žiadnych okolností nenechávajte
dieťa v sedačke bez dozoru.
• Aby ste sa vyhli riziku vypadnutia dieťaťa
zo sedačky, pripevnite ho na sedačku
aj počas ručného prenosu.
• Sedačku mimo auta neklaďte na
vyvýšené miesto. Mohlo by to byť pre
dieťa nebezpečné.
• Sedačku prevážajte v aute vždy pripe-
vnenú: v opačnom prípade by mohla
naraziť a poraniť spolucestujúcich.
• Medzi sedadlo auta a sedačku a me-
dzi dieťa a sedačku neklaďte žiadne
predmety a prvky, ak tieto nie sú
súčasťou výrobku: v prípade nehody
by sedačka mohla stratiť svoju správnu
funkčnosť.
• Keď auto stojí na priamom slnku,
doporučujeme sedačku prikryť.
• Aj v prípade ľahkej nehody sedačka
sa môže poškodiť. Aj keď škodu nie je
možné vidieť voľným okom, treba ju v
tomto prípade vymeniť.
108
zdeformovania
alebo

Publicité

Table des Matières
loading

Table des Matières