Compact Kit 16 Allgemeines General aspects Généralités Die TUNZE Compact Kit 16 Unterschrankanlage The TUNZE Compact Kit 16 aquarium cabinet carries La filtration sous aquarium TUNZE Compact Kit 16 ® ® ® basiert auf einer starken Proteinabschäumung mit out a high-performance protein skimming using a est basée sur un écumage puissant combiné...
Configuration of the Compact Kit 16 Composition du Compact Kit 16 Die TUNZE Unterschrankanlage Compact Kit 16 ist komplett TUNZE Compact Kit 16 aquarium cabinet is fitted with La filtration sous aquarium TUNZE Compact Kit 16 est ® ® ®...
Attention ! La remontée du capteur de régulation diminue verringert das Sicherheitsvolumen des Compact Kits reduction of the safety volume of the Compact Kit 16. It is le volume de sécurité de la filtration, positionnez toujours 16, diesen Sensor möglichst immer am niedrigsten best to locate the infrared sensor at the lowest point that ce capteur le plus bas possible.
Page 6
Dosierpumpe an den Controller 5017 anschließen. Connect the metering pump to Controller 5017. Raccordez la pompe de dosage au Controller 5017. Netzteil an Controller 5017 anschließen. Connect the power supply unit to Controller 5017. Branchez l’alimentation secteur au Controller 5017. Anleitung des Osmolators gut beachten.
La filtration sous aquarium TUNZE Compact Kit 16 n’est ® ® Die TUNZE Compact Kit 16 Unterschrankanlage ist für ® cabinet is not permissible. pas conçue pour une utilisation hors habitation. einen Betrieb im Freien nicht zulässig. Place the kit on a foam material or Styrofoam sheet (1).
Page 8
® ® Kit 16 Unterschrankanlage zu gewährleisten, sollte sie Compact Kit 16 aquarium cabinet, it should be operated Afin de garantir une sécurité d’utilisation suffisante de mit angepassten und sicheren Abläufen (5) betrieben with specially designed aquarium outlets (5). We...
Platzwahl Selecting the position Placement TUNZE Compact Kit 16 Unterschrankanlage so Place TUNZE Compact Kit 16 aquarium cabinet in such Placez la filtration sous aquarium TUNZE Compact Kit ® ® ® aufstellen, dass sie bequem und leicht bedienbar ist. a way that it can be operated conveniently and easily.
Wasser- und Stromanschlüsse Water and power connections Raccordements hydrauliques et électriques Das TUNZE Compact Kit 16 ist komplett montiert, TUNZE Compact Kit 16 is supplied completely ® ® lediglich Anschlüsse für den Zulauf / Ablauf müssen assembled; only the connections for the inlet / outlet have...
Page 11
Verschiedene elektrische Stecker auf einer Multi- Use a multiple outlet box to connect the various electric Raccordez les différentes prises électriques sur un Steckdose anschließen. connectors. ensemble à prises multiples. Die Anordnung der gesamten Anlage zusammen mit The arrangement of the entire system together with L’amenée et le retour d’eau de la filtration doivent être Ab- und Zulauf sollten eine Ringströmung im Aquarium inlet and outlet should ensure an annular flow in the...
Wasserzuführung einen geeigneten Ablauf, denn require a suitable aquarium outlet. TUNZE outlets TUNZE Compact Kit 16 nécessite un déversoir approprié. ® ® die gleiche Wassermenge die ins Aquarium gepumpt wird feature surface extractors and bottom inlets to ensure Il est indispensable que le volume d’eau pompé...
Example for the configuration of an aquarium cabinet Exemple de composition d’une filtration sous aquarium : Beispiel einer Zusammenstellung einer system: TUNZE Compact Kit 16 (volume de sécurité 21 litres) ® Unterschrankanlage: TUNZE Compact Kit 16 (safety volume 21 litres (5.5 ® Overflow Box 1074/2 TUNZE Compact Kit 16 (Sicherheitsvolumen 21 Liter) USgal.)).
Faustformel für Abläufe Rule of thumb for outlets Règle concernant les déversoirs Reicht das Sicherheitsvolumen im Filterkasten für das Is the safety volume in the filter container adequate for Le volume de sécurité de la filtration est-il suffisant pour vorhergehende Beispiel aus? the previous example ? l’exemple ci-dessus ? Aus der Differenz zwischen dem maximalen und...
Inbetriebnahme Initial operation Mise en service Inbetriebnahme bitte beachten, dass alle Prior to the initial operation, please make sure that all Avant toute mise en service, vérifiez que tous les Komponenten des Glasbehälters, Ablauf (1), Zulaufrohre components of the glass container, outlet (1) and inlet (2) composants de la filtration, les tuyaux d’évacuation (1), (2) und Osmolator -Schlauch (3) am Becken sorgfältig...
Page 16
Die Leistung der Rückförderpumpe muss der Kapazität The output of the recirculation pump has to be adapted Le débit de la pompe de reprise doit être ajusté à la des Ablaufs angepasst werden. Wir empfehlen, sie to the capacity of the outlet. We recommend to initially capacité...
Wöchentliche Wartung Weekly servicing Entretien hebdomadaire Grundsätzlich basieren alle TUNZE Filtersysteme auf Basically, all TUNZE filters systems are geared to a D’une manière générale, tous les systèmes de filtration ® ® einer raschen Schmutzentlastung des Wasserkreislaufs. fast removal of dirt from the water circulation. Servicing TUNZE réalisent une extraction rapide des déchets...
Wasser im Vorratsbehälter nachfüllen, Wasserniveau Refill water into the storage container. Check the water Ajoutez de l’eau dans le réservoir. Contrôlez le niveau in der Anlage kontrollieren, Wasserpegel muss an level in the system; the water level has to touch the tip of d’eau dans la cuve de filtration, il doit atteindre la pointe der Spitze des unteren Osmolator -Sensors stehen...
Page 19
(4). forward the panel at its top (4). haut de la plaque avant suivant la vue (4). Robuster TUNZE Kunststoff - keine Bruchgefahr! Solid plastic material made by TUNZE - no risk of ® ® Le plastique TUNZE est très robuste - pas de risques...
Page 20
Pumpe von der Filter-Blende durch Ziehen entfernen. Remove the pump from the filter panel through a pulling Retirez la pompe de la plaque avant. Wartung der Pumpe vornehmen, siehe Comline Pump action. Effectuez l’entretien de la pompe, voir Comline Pump ®...
(4). Robuster TUNZE Kunststoff - keine Bruchgefahr! ® Rugged TUNZE plastic - no risk of shattering! Les plastiques TUNZE sont très robustes - pas de ® ® risques de casse !
Page 22
Foamer von der Schäumerplatte entfernen (5). Remove the Foamer from the skimmer plate (5). Retirez le Foamer de la plaque interne (5). Luftschlauch von dem Foamer abziehen (6). Disconnect air hose from the Foamer (6). Retirez le tuyau d’air du Foamer (6). Wartung des Foamers vornehmen, siehe Comline Perform a maintenance of the Foamer, see Comline Effectuez l’entretien du Foamer, voir Comline...
Compact Kit 16 and ensures the necessary addition of Calcium Automat 3170 (4) se place directement dans calcium and hydrogen carbonate ions for hard corals, for Compact Kit 16 et assure les apports constants en ions example. de calcium et en carbonates, par ex. pour les coraux durs.
Gewährleistungspflicht auf die Rückgabe des von limited to returning the unit manufactured by TUNZE l’appareil produit par TUNZE Aquarientechnik GmbH à...
Entsorgung (nach RL2002/96/EG) Gerät und Batterie dürfen nicht dem normalen Hausmüll beigefügt werden, sondern müssen fachgerecht entsorgt werden. Wichtig für Europa: Gerät über Ihre kommunale Entsorgungsstelle entsorgen. Disposal (in keeping with RL2002/96/EU) The device and the battery may not be disposed of in normal domestic waste;...