Télécharger Imprimer la page
Masquer les pouces Voir aussi pour Turbelle nanostream 6015:

Publicité

Liens rapides

nanostream
6015, 6025
6045
TUNZE
®
EDITION:
6075
TUNZE
Aquatic Eco Engineering
®
Gebrauchsanleitung
Instructions for Use
HUB
Mode d'emploi
Istruzioni per l'uso
Instrucciones de uso
®
x6075.8888
09/2024
1

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Tunze Turbelle nanostream 6015

  • Page 1 TUNZE ® Aquatic Eco Engineering nanostream ® 6015, 6025 6045 x6075.8888 09/2024 Gebrauchsanleitung Instructions for Use TUNZE ® Mode d’emploi EDITION: Istruzioni per l’uso 6075 Instrucciones de uso...
  • Page 2 Controller 7020 ® ® Product description Produktbeschreibung Basic functions Grundfunktionen Pulse operation Pulsbetrieb Wave motion Wellenschlag Connection with the TUNZE 32-34 Verbindung mit dem TUNZE 32-34 ® ® Troubleshooting Hinweise zur Fehlerbehebung Turbelle Controller 7020 as Turbelle Controller 7020 als ®...
  • Page 3 Funzioni base Funciones básicas Les fonctions de base Funzionamento a pulsazioni Funcionamiento por impulsos Impulsions Movimento ondoso Movimiento de ondas Fonction d‘houle Collegamento con il TUNZE 33-35 ® 33-35 Conexión con el TUNZE 33-35 Connexion avec le TUNZE ® ®...
  • Page 4 Controller 7020 (4) , the flow can be ® ® mit noch mehr Einstellmöglichkeiten wie Tagesverläufe und adjusted manually in pulse and power or via the TUNZE ® Zufallsmodus einstellen. HUB with even more setting options such as daily progressions and random mode.
  • Page 5 Avec le Turbelle Controller 7020 (4), le débit peut être ® manualmente en pulso y potencia o mediante el TUNZE regolata manualmente in impulsi e portata oppure tramite il ® réglé manuellement en impulsion et en puissance ou via le con aún más opciones de configuración, como progresiones...
  • Page 6 Sicherheitshinweise — Gerät Safety instructions — Device Vor dem Arbeiten im Aquarium, alle eingesetzten Before working in the aquarium, disconnect all Elektrogeräte vom Netz trennen. electrical devices used from the mains. Pumpe nur voll eingetaucht betreiben. Only operate the pump fully immersed. Das Gerät nur in trockenen Innenräumen einsetzen.
  • Page 7 Sécurité d’utilisation — Appareil Avvertenze per la sicurezza — Dispositivo Observaciones de seguridad — Aparato Avant de travailler dans l’aquarium, débranchez du Prima di intervenire nell‘acquario, scollegare tutti i Antes de trabajar en el acuario, desconecte de la red secteur tous les appareils électriques utilisés. eléctrica todos los aparatos eléctricos utilizados.
  • Page 8 Pumps with power supply unit: Only use the included power Pumpen mit Netzteil: Es ist ausschließlich das mitgelieferte supply unit (1). Unless alternatives have been explicitly approved Netzteil zu verwenden (1). Es sei denn von TUNZE sind explizit ® by TUNZE Alternativen freigegeben.
  • Page 9 Pompes avec alimentation : Pour l’alimentation électrique, servicio coincide con la tensión de la red. esercizio corrisponda alla tensione di rete. utiliser exclusivement le bloc secteur livrée (1). Sauf si TUNZE ® Bombas con bloque de alimentación: Para el suministro de corriente se Pompe con alimentazione: Per l’alimentazione di corrente si...
  • Page 10 Technische Daten Technical specifications 6015 Turbelle nanostream 6015 Turbelle nanostream 6015 ® ® ® ® 6025 Für Riffaquarien von 40 bis 100 Liter For reef aquariums from 40 to 100 liters (10.6 to 26.4 USgal.) Für Süßwasseraquarien von 80 bis 200 Liter For freshwater from 80 to 200 liters (21.1 to 52.8 USgal.) Strömungsleistung: ca.
  • Page 11 Caractéristiques techniques Caratteristiche tecniche Datos técnicos Turbelle nanostream 6015 Turbelle nanostream 6015 Turbelle nanostream 6015 ® ® ® ® ® ® Pour aquariums récifaux de 40 à 100 litres Per acquari di barriera da 40 a 100 litri Para acuarios de arrecife de 40 hasta 100 litros Pour aquariums d’eau douce de 80 à...
  • Page 12 6075.005 Technische Daten Technical specifications Turbelle nanostream 6075 Turbelle nanostream 6075 ® ® ® ® Für Riffaquarien bis 500 Liter For reef aquariums up to 500 liters (132 USgal.) Für Süßwasseraquarien bis 1.000 Liter For freshwater aquariums up to 1,000 liters (264 USgal.) Strömungsleistung: 2.700 bis ca.
  • Page 13 Caractéristiques techniques Caratteristiche tecniche Datos técnicos Turbelle nanostream 6075 Turbelle nanostream 6075 Turbelle nanostream 6075 ® ® ® ® ® ® Pour aquariums récifaux jusqu’à 500 litres Per acquari di barriera fino a 500 litri Para acuarios de arrecife de hasta 500 litros Pour aquariums d’eau douce jusqu’à...
  • Page 14 Teileabbildung • Illustration of parts • Illustration des pièces Lieferumfang und Teileliste Illustrazione dei componenti • Ilustración de piezas Turbelle ® 6015.000 6025.000 6045.000 nanostream ® 1 6015.100 6025.100 6045.110 Motorblock 2 6025.130 6025.130 Propellergehäuse 6045.131 Propellergehäuse 6045.132 Regulier-Rohr blau 5 6015.700 6025.700 6025.700 Antriebseinheit 6055.740 Lager- u.
  • Page 15 Scope of delivery and parts list • Contenu de la livraison et liste des composants • Fornitura ed elenco dei componenti • Suministro y lista de componentes Turbelle nanostream Turbelle nanostream Turbelle nanostream Turbelle nanostream 6015.000 6025.000 6045.000 ® ® ®...
  • Page 16 Teileabbildung • Illustration of parts • Illustration des pièces Lieferumfang und Teileliste Illustrazione dei componenti • Ilustración de piezas Turbelle nanostream 6075.005 ® ® 6075.115 Motorblock 6075.130 Propellergehäuse 6075.700 Antriebseinheit 6055.740 Lager- u. Dämpfungsscheibe 6025.515 Magnet Holder 6025.630 Silence Klemme nanostream ®...
  • Page 17 Scope of delivery and parts list • Contenu de la livraison et liste des composants • Fornitura ed elenco dei componenti • Suministro y lista de componentes Turbelle nanostream Turbelle nanostream Turbelle nanostream Turbelle nanostream 6075.005 ® ® ® ® ®...
  • Page 18 Inbetriebnahme für alle Initial operation applicable for all Turbelle nanostream Turbelle nanostream ® ® ® ® Prepare a suitable place for the pump on the glass Geeigneten Platz an der Glasscheibe vorbereiten. Im pane. In the aquarium the glass pane should be free of Aquarium sollte die Glasscheibe algenfrei sein und algae, and the outer surface should be dry and clean.
  • Page 19 Mise en service pour toutes les Messa in funzione per tutte le Puesta en marcha para todas las Turbelle nanostream Turbelle nanostream Turbelle nanostream ® ® ® ® ® ® Préparez l’emplacement de la pompe sur la vitre de Predisporre un punto adatto al fissaggio sul vetro Se deberá...
  • Page 20 Beim Einsatz der Pumpe an der max. empfohlenen Using the pump on panes with maximum glass thickness Glasstärke ist die 3D-Einstellung für den Magnet Holder the 3D-adjustment of the magnet holder is limited due begrenzt, da die seitlichen Zugkräfte zu hoch werden to increasing lateral tractive forces.
  • Page 21 Lors d’une utilisation de la pompe pour des épaisseurs Applicando il Magnet Holder a un vetro con lo spessore En caso de empleo en el espesor de vidrio máx. de vitres maximales par rapport à la capacité du Magnet massimo consigliato, l’orientamento a 3D è limitato, recomendado para el Magnet Holder, la regulación 3D Holder fourni, le réglage 3D pourrait se trouver limité...
  • Page 22 Inbetriebnahme nur für Initial operation applicable only for Turbelle nanostream 6075 Turbelle nanostream 6075 ® ® ® ® Kabelstecker (1) vom Netzteil 3154.120 (2) in die Plug the connector (1) from the power supply 6095.240 (2) into Pumpe entsprechende Buchse (3) am Turbelle Controller 7020 ®...
  • Page 23 Mise en service uniquement pour Messa in funzione soltanto per Puesta en marcha sólo para Turbelle nanostream 6075 Turbelle nanostream 6075 Turbelle nanostream 6075 ® ® ® ® ® ® Inserire il connettore (1) dell’alimentatore 6095.240 (2) Enchufar la clavija del cable (1) del bloque de alimentación Raccordez le câble (1) de l’alimentation secteur 6095.240 (2) dans la prise correspondante (3) du Turbelle Controller 7020...
  • Page 24 ® ® 7020 gesteuert. It enables the variable pump performance to be adjusted, Er ermöglicht die Einstellung der variablen Pumpen- as well as access to the TUNZE HUB. Using this cloud ® leistung und den Zugang zum TUNZE HUB. Über ®...
  • Page 25 HUB. Grazie a questa ® ® acceder al TUNZE HUB. Gracias a esta solución cloud ® cette solution cloud, de nombreux appareils de TUNZE soluzione cloud numerosi dispositivi TUNZE possono ® ® se pueden controlar y configurar claramente numerosos essere controllati e regolati in modo chiaro tramite WiFi peuvent être clairement pilotés et régulés via WiFi et...
  • Page 26 10 Minuten mit reduzierter Leistung läuft. 2. “Mode” button (2): Allows to select the control mode. 2. „Mode“-Taste (2): Ermöglicht die Auswahl des “Cloud” (2a) uses control via the TUNZE HUB. The second ® Steuerungsmodus. „Cloud“ (2a) nutzt die Steuerung über (right) LED (2b) shows the status of the WiFi connection.
  • Page 27 Il Food nuevamente el botón, la pausa finaliza y la bomba se redémarre. Le Food timer peut être réglé via le TUNZE timer può essere impostato tramite il TUNZE HUB, ad pone en marcha nuevamente.
  • Page 28 Pulsbetrieb mit Pulse operation with the Turbelle Controller 7020 Turbelle Controller 7020 ® ® 4. Im Modus „Manual“(2c): Die „Pulse duration“-Taste 4. In “Manual” mode (2c): The “Pulse duration” button (6) (6) ermöglicht die Einstellung von Strömungsimpulsen enables the setting of flow pulses with a cycle time of 0 to mit einer Taktzeit von 0 bis 20 Sekunden.
  • Page 29 Funzionamento a pulsazioni con il Impulsions avec le Funcionamiento por impulses con el Turbelle Controller 7020 Turbelle Controller 7020 ® Turbelle Controller 7020 ® ® 4. In modalità “Manual” (2c): Il pulsante “Pulse duration” 4. En mode « Manual » (2c) : Le bouton « Pulse duration » 4.
  • Page 30 Wellenschlag mit Wave motion with the Turbelle Controller 7020 Turbelle Controller 7020 ® ® 6. Im Modus „Manual“ (2c): Die „Wave search“-Taste (5) 6. In “Manual” mode (2c): The “Wave search” button (5) aktiviert die automatische Suche nach sichtbaren Wellen im activates the automatic search for visible waves in the Aquarium.
  • Page 31 Fonction d’houle avec le Movimento ondoso con il Movimiento de ondas con el Turbelle Controller 7020 Turbelle Controller 7020 Turbelle Controller 7020 ® ® ® 6. En mode « Manual » (2c) : Le bouton « Wave search 6. In modalità “Manual” (2c): Il pulsante “Wave search” (5) 6.
  • Page 32 HUB Account verbunden ® connected to the Internet and a TUNZE HUB account. ® werden. If you do not yet have a TUNZE HUB account, create a ® Sollten Sie noch keinen TUNZE HUB Account besitzen, ® new account at tunze-hub.com.
  • Page 33 Para configurar los aparatos, el SmartController tiene que estar conectado a Internet y a una cuenta TUNZE HUB. collegato a internet e a un account TUNZE HUB. doit être connecté à Internet et à un compte TUNZE HUB. ® ® ®...
  • Page 34 (2) Mit einem Klick auf das Zahnrad unter dem Punkt (2) With a click on the cog wheel under the item “cloud „Cloud-Verbindung“ gelangen Sie zur Verknüpfung des connection” you get to link the device with your TUNZE ® Geräts mit Ihrem TUNZE HUB Account.
  • Page 35 (2) Con un clic sulla ruota dentata sotto la voce connection » (connexion cloud), vous accédez au lien «Conexión Cloud» se puede pasar al enlace del aparato “Connessione cloud” giungete alla connessione del permettant de relier l’appareil à votre compte TUNZE ® con su cuenta TUNZE HUB.
  • Page 36 Hinweise zur Fehlerbehebung Troubleshooting 1. Bedeutung der WiFi-Status-LED (1): 1. Meaning of WiFi status LED (1): *--*--*: Blitzen (Auslieferzustand) – Hotspot aktiv *--*--*: Flashing (delivery status) – hotspot active *-*-*-*: Gleichmäßiges Blinken – Verbindung zu WiFi *-*-*-*: Steady blinking – connecting to WiFi und Cloud wird aufgebaut.
  • Page 37 Conseils de dépannage Suggerimenti per la risoluzione dei problemi Consejos para solucionar problemas Signification du voyant d’état WiFi (1) : Significato del LED di stato WiFi (1): Significado del LED de estado WiFi (1): *--*--* : Clignoter (état de livraison) – hotspot actif *--*--*: Parpadeando (estado de entrega) –...
  • Page 38 Turbelle Controller 7020 als Turbelle Controller 7020 as ® ® LEADER und FOLLOWER LEADER and FOLLOWER Der Turbelle Controller 7020 (1) kann mit dem Kabel With the cable 7020.300, the Turbelle controller ® ® 7020.300 eine weitere Turbelle Pumpe (2) gleichzeitig 7020 (1) can control another Turbelle pump (2) ®...
  • Page 39 Turbelle Controller 7020 comme Turbelle Controller 7020 come Turbelle Controller 7020 como ® ® ® LEADER et FOLLOWER LEADER e FOLLOWER LEADER y FOLLOWER A l’aide du câble 7020.300, Turbelle Controller 7020 Turbelle Controller 7020 può regolare El Turbelle Controller 7020 (1) puede gobernar con ®...
  • Page 40 Anordnungsbeispiele in Aquarien Arrangement examples in aquariums Diese Art von Strömungspumpen für Aquarien zwischen This type of circulation pump for aquariums from 40 to 40 und 1.000 Litern kann leicht nahe der Dekoration 1,000 liters (11 to 264 USgal.) can be easily concealed versteckt werden und sorgt damit für einen harmonischen close to decorative objects, and therefore facilitate the Gesamteindruck des Aquariums mit gleichzeitiger sehr...
  • Page 41 Exemples de placements en aquarium Esempi di collocamento in acquario Ejemplos de disposición en acuarios Ces pompes de brassage pour aquariums de 40 à 1.000 Questo tipo di pompe di movimento per acquari da 40 Este tipo de bombas de corriente para acuarios entre 40 y 1.000 litros se puede ocultar fácilmente cerca de litres se dissimulent aisément tout près de la décoration a 1.000 litri può...
  • Page 42 Cable guard 6040.019 Cable guard 6040.019 Bei der Turbelle nanostream 6075 ist ein Cable guard The Turbelle nanostream pump 6075 is supplied with ® ® ® ® 6040.019 (1) im Lieferumfang enthalten. the Cable guard 6040.019 (1). Für nicht regelbare Turbelle Synchronmotorpumpen kann For non-controllable Turbelle synchronous motor...
  • Page 43 Cable guard 6040.019 Cable guard 6040.019 Cable guard 6040.019 Un Cable guard 6040.019 (1) est livré de série avec la 6075 è già compresa En la bomba Turbelle nanostream 6075 se incluye en Nella pompa Turbelle nanostream ® ® ® ®...
  • Page 44 6105.500. ® ® Safety Connector ermöglicht den normalen Betrieb mit The safety connector permits normal operation with the dem TUNZE Netzteil (2), schaltet jedoch bei Stromausfall TUNZE power supply unit (2), but in case of a power ®...
  • Page 45 (1). El Safety Connector permite el funcionamiento normal ® l’alimentation secteur TUNZE (2) mais enclenche aussi ma in caso di blackout attinge automaticamente a una con el bloque de alimentación de TUNZE (2), pero ® ® une batterie (3) en cas de défaut de l’alimentation secteur.
  • Page 46 Wartung Servicing Komplette Pumpe und Antriebseinheit regelmäßig Thoroughly clean the pump and the drive assembly gründlich reinigen, mind. 1x jährlich. Bei ungünstigen in regular intervals, at least once a year. In case of Verhältnissen, wie z.B. hohem Kalkgehalt, starkem unfavourable conditions, such as high lime content, a lot Schlammaufkommen oder Störungen sind kürzere of sediment or failures, shorter intervals may be necessary Abstände (ca.
  • Page 47 Entretien Manutenzione Mantenimiento Limpie la bomba y la unidad de accionamiento a fondo Nettoyez régulièrement l’entraînement de la pompe, au Pulire regolarmente e con cura tutta la pompa e il gruppo y a intervalos regulares, por lo menos 1 vez al año. En moins 1 x par an.
  • Page 48 TUNZE Aquarientechnik GmbH ® Seeshaupter Straße 68 Für das von TUNZE Aquarientechnik GmbH hergestellte The unit manufactured by TUNZE Aquarientechnik ® ® 82377 Penzberg - Germany Gerät wird für einen Zeitraum von sechzig (60) GmbH carries a limited guarantee for a period of sixty (60)
  • Page 49 ® Cet appareil manufacturé par TUNZE Aquarientechnik ® data di acquisto l’apparecchio prodotto da TUNZE GmbH se concede una garantía limitada por un periodo ® GmbH bénéficie d’une garantie limitée à une durée Aquarientechnik GmbH è coperto da una garanzia limitata de tiempo de sesenta (60) meses a partir de la fecha de légale de soixante mois (60) à...
  • Page 50 . This limited warranty is ® conjunction or connection with accessories, products, or ancillary extended to the original purchaser only and is not transferable / peripheral equipment not furnished or approved by TUNZE ® or assignable to any other person or entity.
  • Page 51 AQUARIENTECHNIK GMBH ® THE RETURN OF THE AMOUNT OF THE PURCHASE PRICE AND TUNZE USA, LLC IN CONNECTION WITH THE SALE OF THIS PAID BY PURCHASER, AND UNDER NO CIRCUMSTANCES UNIT TO THE ORIGINAL PURCHASER, OR TO ANY SUBSEQUENT SHALL TUNZE BE LIABLE FOR ANY SPECIAL, INCIDENTAL OR ®...
  • Page 52 Entsorgung Smaltimento Nei Paesi dell’Unione Europea il simbolo del bidone (nach RL2002/96/EG) barrato indica che il prodotto, rientrando nelle disposizioni Gerät und Batterie dürfen nicht dem normalen Hausmüll emanate dalla Direttiva Europea 2002/96/EC, alla fine del beigefügt werden, sondern müssen fachgerecht entsorgt suo ciclo di vita deve essere conferito in centri di raccolta werden.