BRKT
VERIFICATION DU BRAS DE
DIRECTION
1. Vérifier :
• Support a
• Arbre de pivot de direction b
Fissures/détérioration →
Remplacer.
2. Vérifier :
• Douille c
• Douille d
• Pièce de friction e
Usure/détérioration →
Remplacer.
INSTALLATION DU BRAS DE
DIRECTION
Installer :
• Support a
• Arbre de pivot de direction b
• Douille c
• Douille d
• Pièce de friction e
• Joint torique f
• Rondelle g
• Rondelle h
• Goujon i (sur l'arbre de pivot)
• Boulon j
• Boulon k (friction de direc-
tion)
N.B.:
•
Toujours utiliser un joint torique
neuf.
•
Appliquer de la graisse Yamaha A
(graisse résistante à l'eau) sur la
douille, le joint torique et les grais-
seurs.
•
Après l'installation du support de
direction, vérifier le mouvement
du pivot de direction en le faisant
bouger.
BRAS DE DIRECTION
LENKARM
BRAZO DE LA DIRECCIÓN
ÜBERPRÜFEN DES LENKARMS
1. Prüfen:
• Bügel a
• Lenkdrehachse b
Risse/Schäden →
Austauschen.
2. Prüfen:
• Buchse c
• Buchse d
• Friktionsstück e
Verschleiß/Schäden →
Austauschen.
EINBAUEN DES LENKARMS
Einbauen:
• Bügel a
• Lenkdrehachse b
• Buchse c
• Buchse d
• Friktionsstück e
• O-Ring f
• Unterlegscheibe g
• Unterlegscheibe h
• Paßstift i (an der Dreh-
achse)
• Schraube j
• Schraube k (Lenkfriktion)
H H H H IN
INW W W W E E E E I I I I S S S S : : : :
IN IN
Stets neue O-Ring verwen-
•
den.
•
Yamaha-Schmierfett A (was-
serfestes
Buchsen, O-Ring und Schmier-
nippel auftragen.
Die Drehachse nach dem Ein-
•
bau des Lenkbügels bewegen,
um
deren
Bewegung zu prüfen.
Schmierfett)
auf
widerstandslose
7-20
COMPROBACIÓN DEL BRAZO DE
LA DIRECCIÓN
1. Compruebe:
• Ménsula a
• Eje del pivote de la dirección b
Grietas/daños → Reemplazar.
2. Compruebe:
• Buje c
• Buje d
• Pieza de fricción e
Degaste/daños → Reemplazar.
INSTALACIÓN DEL BRAZO DE LA
DIRECCIÓN
Instale:
• Ménsula a
• Eje del pivote de la dirección b
• Buje c
• Buje d
• Pieza de fricción e
• Junta tórica f
• Arandela g
• Arandela h
• Pasador cónico i (en el eje del
pivote)
• Perno j
• Perno k (fricción de la direc-
ción)
NOTA:
•
Emplee siempre una junta tórica
nueva.
•
Aplique grasa Yamaha A (grasa
resistente al agua) en el buje, junta
tórica y boquillas de engrase.
•
Después de instalar la ménsula de
la dirección, asegúrese del movi-
miento del eje del pivote de la
dirección moviéndolo.
F
D
ES