Table des Matières

Publicité

Liens rapides

250G
L250G
MANUAL DE L'UTILISATEUR
6S3-28199-72-F0

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Yamaha 250G

  • Page 1 250G L250G MANUAL DE L’UTILISATEUR 6S3-28199-72-F0...
  • Page 2 FMU25051 Lisez attentivement ce manuel de l’utilisateur avant de faire fonctionner ou de travailler sur votre moteur hors-bord. Conservez ce manuel à bord dans un sac étanche lorsque vous naviguez. Ce manuel doit accompagner le moteur hors-bord s’il est vendu.
  • Page 3 Yamaha. Yamaha. Si vous avez des questions relati- Pour garantir la longévité de ce produit, ves au fonctionnement ou à l’entretien de vo- Yamaha recommande que vous utilisiez le...
  • Page 4 Informations importantes sur le manuel modèles. FMU25121 250G, L250G MANUEL DE L’UTILISATEUR ©2007 par Yamaha Motor Co., Ltd. 1ère Edition, avril 2007 Tous droits réservés. Toute réimpression ou utilisation non autori- sée sans la permission écrite de Yamaha Motor Co., Ltd.
  • Page 5: Table Des Matières

    Table des matières Informations générales..... 1 Sécurité de démarrage embrayé ..8 Composants de base......9 Enregistrement des numéros d’identification ....... 1 Principaux composants....9 Numéro de série du moteur Commande à distance ...... 9 hors-bord ........1 Levier de commande à distance ..10 Numéro de la clé...
  • Page 6 Table des matières Indicateur d’avertissement de faible Modèles à démarrage au starter ..38 tension de la batterie ....22 Changement de vitesse ....39 Système de gestion du carburant ... 22 Arrêt du bateau ......40 Indicateur de débit de carburant ..22 Arrêt du moteur ......
  • Page 7 Table des matières Contrôle du régime de ralenti..61 Contrôle de la présence d’eau dans le réservoir d’huile moteur .... 62 Contrôle des fils et des connecteurs ........62 Fuite d’échappement ...... 63 Fuite d’eau ........63 Contrôle du système de trim et du système de relevage.....
  • Page 8: Informations Générales

    Consignez le numéro de série de votre mo- teur hors-bord dans les espaces prévus pour faciliter la commande de pièces détachées auprès de votre concessionnaire Yamaha ou à titre de référence pour le cas où votre mo- teur hors-bord serait volé.
  • Page 9: Etiquettes Importantes

    Informations générales démarrer le moteur. (sauf 2 ch) Ne touchez pas et ne déposez pas de composants électriques lors du dé- marrage ou pendant que le moteur tour- Gardez les mains, les cheveux et les vê- tements à l’écart du volant et des autres pièces en rotation pendant que le mo- teur tourne.
  • Page 10: Informations De Sécurité

    Informations de sécurité FMU33621 trim. Informations de sécurité Les interrupteurs de trim fonctionnement Observez ces précautions en permanence. même lorsque l’interrupteur principal est FMU33630 coupé. Veillez à ce que les personnes se Pièces en rotation tiennent à l’écart des interrupteurs lorsque Les mains, les pieds, les cheveux, les bijoux, vous travaillez sur le moteur.
  • Page 11: Exposition Au Carburant Et Coulures

    Eliminez correctement les chiffons. Emportez un gilet de sauvetage pour chaque Si vous renversez de l’essence sur vous, la- occupant. Yamaha recommande que vous vez-vous immédiatement à l’eau et au sa- portiez un gilet de sauvetage chaque fois von. Changez de vêtements si vous que vous naviguez.
  • Page 12: Surcharge

    Informations de sécurité droit inapproprié risquent d’être projetées Anticipez pour éviter les collisions. par-dessus bord ou dans le bateau sous l’ac- N’oubliez pas que les bateaux n’ont pas tion des vagues, des sillages ou de change- de freins et l’arrêt du moteur ou la réduc- ments brusques de vitesse ou de direction.
  • Page 13: Conditions De Base

    Conditions de base FMU25540 électrostatiques. Instructions relatives au plein FCM00010 de carburant ATTENTION: FWM00010 Utilisez uniquement de l’essence fraîche AVERTISSEMENT et propre qui a été entreposée dans des L’ESSENCE ET SES VAPEURS SONT conteneurs propres et qui n’est pas con- HAUTEMENT INFLAMMABLES ET EX- taminée par de l’eau ou des substances PLOSIVES !
  • Page 14: Montage Du Moteur

    économies de carburant et sagers par-dessus bord. même la durée de vie du moteur. Yamaha Si le moteur démarre en prise, c’est que conçoit et fabrique des hélices pour tous les la sécurité...
  • Page 15: Sécurité De Démarrage Embrayé

    à cer- mande à distance agréés par Yamaha sont tains types d’utilisation particuliers. équipés d’un (de) dispositif(s) de sécurité de Votre revendeur Yamaha peut vous aider à...
  • Page 16: Composants De Base

    Composants de base FMU2579B Principaux composants REMARQUE: * Peuvent ne pas être exactement comme illustré ; peuvent également ne pas être inclus dans l’équipement standard de tous les modèles. 250G, L250G YAMAHA YAMAHA SPEED FUEL MANAGEMENT Km/h knot mile Km/L...
  • Page 17: Levier De Commande À Distance

    Composants de base sent un arrêt). Déplacez le levier au-delà de l’arrêt pour ouvrir le papillon et le moteur commence à accélérer. 1. Interrupteur de trim 2. Levier de commande à distance 3. Commande de verrouillage de point mort 4. Levier d’accélération au point mort 1.
  • Page 18: Commande De Verrouillage De Point Mort

    Composants de base FMU26201 Commande de verrouillage de point mort Pour désengager le point mort, relevez la commande de verrouillage au point mort. 1. Complètement ouvert 2. Complètement fermé FMU26221 Commutateur de starter Pour activer le système de starter, appuyez 1.
  • Page 19: Accélérateur Au Point Mort

    Composants de base distance au point mort. Le bouton de l’accélérateur au point mort revient auto- matiquement sur sa position de départ. La START commande à distance peut ensuite être engagée normalement en marche avant ou arrière. FMU25971 Régleur de friction de l’accélérateur Un dispositif de friction situé...
  • Page 20: Contacteur De Coupure Du Moteur

    Composants de base puissance du moteur, le bateau risque de ralentir brusquement. Ce qui pour- rait projeter les personnes et les objets vers l’avant. REMARQUE: Le moteur ne peut pas démarrer si l’agrafe n’est pas en place. ZMU04646 Lorsque vous désirez maintenir une vitesse constante, serrez le régleur pour conserver le réglage voulu de l’accélérateur.
  • Page 21: Interrupteur De Trim Sur La Commande À Distance

    Composants de base la position “ ” (arrêt), les circuits électri- lever), le moteur hors-bord s’incline vers le ques sont déconnectés et la clé peut être re- haut, puis se relève. Lorsque vous appuyez tirée. sur l’interrupteur “ ” (abaisser), le moteur “...
  • Page 22: Interrupteurs De Trim (Type À Double Pupitre)

    Composants de base l’opérateur, augmentant ainsi le risque de collision avec un autre bateau ou un obs- tacle. ZMU04601 1. Interrupteur de trim ZMU05298 REMARQUE: Sur la commande de moteurs jumelés, l’in- 1. Interrupteur de trim terrupteur situé sur la poignée du levier de commande à...
  • Page 23: Levier Support De Relevage Pour Modèle À Système De Trim

    Composants de base l’illustration. FCM00840 ATTENTION: La dérive sert également d’anode pour protéger le moteur contre la corrosion électrochimique. Ne peignez jamais la dé- rive car elle deviendrait inefficace comme anode. ZMU05299 1. Levier support de relevage FCM00660 ATTENTION: N’utilisez pas le levier ou le bouton de support de relevage lorsque vous remor- quez le bateau.
  • Page 24: Dispositif De Rinçage

    Composants de base ZMU05323 ZMU01866 1. Levier de verrouillage du capot supérieur 1. Dispositif de rinçage FMU26492 Compte-tours numérique Le compte-tours indique le régime du moteur et remplit les fonctions suivantes. REMARQUE: Tous les segments du compteur s’allument momentanément après que le contacteur principal est enclenché...
  • Page 25: Indicateur De Niveau D'huile (Type Numérique)

    Composants de base rateur d’eau et de défaillance du moteur fonctionnent uniquement si le moteur est équipé des fonctions appropriées. FMU26550 Indicateur de niveau d’huile (type numérique) Cet indicateur indique le niveau d’huile mo- teur. Si le niveau d’huile baisse en dessous de la limite inférieure, l’indicateur d’avertis- ZMU04632 sement se met à...
  • Page 26: Indicateur De Trim (Type Numérique)

    Composants de base REMARQUE: L’indicateur de vitesse affiche des km/h, des mph ou des nœuds, suivant la préférence de l’opérateur. Sélectionnez les unités de me- sure voulues en réglant l’interrupteur de pro- grammation situé à l’arrière du compteur. Voir l’illustration pour les réglages. ZMU04631 FMU26640 Compteur d’heures...
  • Page 27: Compteur D'heures (Type Numérique)

    Composants de base FMU26650 Appuyez plusieurs fois de suite sur le bouton Compteur d’heures (type numérique) “ ” (mode) jusqu’à ce que l’indicateur sur Ce compteur indique le nombre d’heures de la face avant du compteur se place sur fonctionnement du moteur. Il peut être réglé “...
  • Page 28: Jauge De Carburant

    FCM00860 ATTENTION: Le capteur du réservoir de carburant Yamaha diffère des capteurs classiques. Un réglage incorrect du sélecteur de la jauge donnera de fausses indications. Consultez votre distributeur Yamaha sur la façon de régler correctement le sélec- teur.
  • Page 29: Indicateur D'avertissement De Faible Tension De La Batterie

    Au bout de quelques charge de la batterie, consultez votre dis- secondes, le compteur revient en mode de tributeur Yamaha. fonctionnement normal. Observez le comp- teur lorsque vous enclenchez l’interrupteur principal pour vous assurer que tous les seg- ments s’allument.
  • Page 30: Indicateur De Consommation De Carburant

    Composants de base ZMU01749 Utilisez le bouton “ ” (régler) pour alterner 1. Interrupteur de programmation l’affichage du débit de carburant selon la sé- L’indicateur de consommation de carbu- quence suivante : rant et l’indicateur d’économie de carbu- Appuyez une fois sur le bouton “ ”...
  • Page 31: Synchroniseur De Régime Pour Moteurs Jumelés

    (carburant d’été ou d’hiver et quantité d’additifs). L’indicateur vitesse numérique ZMU01753 Yamaha et le système de gestion du car- burant calculent la vitesse, la distance par- courue et le rapport d’économie par le mouvement de l’eau à la poupe du bateau.
  • Page 32: Système D'avertissement

    Ne continuez pas à faire fonctionner le moteur si un dispositif d’avertissement a été activé. Consultez votre distributeur Yamaha si le problème ne peut être loca- lisé et corrigé. FMU26825 Avertissement de surchauffe Ce moteur est équipé du dispositif d’avertis- sement de surchauffe.
  • Page 33: Avertissement De Niveau D'huile Et Avertissement D'obstruction De Filtre À Huile

    Composants de base Si le système d’avertissement de surchauffe d’un moteur est activé, le régime baisse et le vibreur retentit. Cela provoque la baisse de régime de l’autre moteur et l’activation du vi- START START breur. Pour couper l’activation de l’avertisse- ment sur le moteur qui n’est pas affecté...
  • Page 34 Composants de base ZMU01952 1. Filtre à huile...
  • Page 35: Opération

    (ligne de quille) du bateau. Sur les la résistance dans l’eau (traînée) augmente- bateaux à deux moteurs, montez les mo- ra, réduisant ainsi le rendement et les perfor- teurs hors-bord à équidistance de l’axe du mances du moteur. bateau. Consultez votre revendeur Yamaha...
  • Page 36: Rodage Du Moteur

    à déterminer la FMU27020 hauteur de montage optimale. Consultez vo- Rodage du moteur tre distributeur Yamaha ou tout autre fabri- Votre nouveau moteur requiert une période cant de bateaux pour plus d’informations sur de rodage pour permettre aux surfaces en la détermination de la hauteur de montage...
  • Page 37: Tableau De Mélange D'essence Et D'huile Moteur (50:1)

    Le système d’injection d’huile mager le moteur. Yamaha assure une lubrification adé- quate dans des conditions de fonction- FMU30311 nement normales. Procédure pour les modèles à...
  • Page 38: Huile

    écrasée, ni en contact avec de remisage des arêtes vives (si vous utilisez un rése- Modèles à injection d’huile rvoir de carburant Yamaha ou le réservoir Avant d’utiliser le moteur après une longue du bateau). période de remisage (12 mois), procédez...
  • Page 39: Remplissage De Carburant Et D'huile Moteur

    Un incendie ou une explo- sion pourrait en résulter. Ce moteur utilise le système d’injection ZMU05303 d’huile Yamaha, qui assure une lubrification supérieure en veillant au rapport d’huile adé- FCM01260 ATTENTION: quat pour toutes les conditions d’utilisation. Il Appliquez la procédure ci-dessus lors-...
  • Page 40 Imp gal), et le repère de niveau d’huile infé- rieur que l’on peut ajouter approximative- ment 3.8 L (1 US gal, 0.8 Imp gal). Enclenchez l’interrupteur principal. Le système d’injection d’huile Yamaha ali- mente automatiquement de l’huile du ré- servoir d’huile externe vers le réservoir d’huile moteur.
  • Page 41: Fonctionnement De L'indicateur De Niveau D'huile

    Opération FMU27321 Fonctionnement de l’indicateur de niveau d’huile Le système de niveau d’huile remplit les fonctions suivantes : FMU27382 Indicateur de niveau d’huile Modèles à démarreur électrique Indicateur Indicateur d’avertisse- d’avertissement Réservoir Réservoir ment de de niveau d’huile d’huile d’huile Remarques niveau d’huile (compte-tours...
  • Page 42: Utilisation Du Moteur

    Opération Indicateur Indicateur d’avertisse- d’avertissement Réservoir Réservoir ment de de niveau d’huile d’huile d’huile Remarques niveau d’huile (compte-tours moteur externe (compte-tours analogique) numérique) L’appoint d’huile n’a pas 300 cm (0.32 1500 cm (1.6 été effectué. US qt, 0.26 US qt, 1.31 Le vibreur retentit.
  • Page 43: Démarrage Du Moteur

    Opération ZMU04588 1. Flèche REMARQUE: Le dispositif de sécurité de démarrage em- FMU27491 brayé empêche le moteur de démarrer sauf Démarrage du moteur s’il est au point mort. FWM01600 AVERTISSEMENT Attachez le cordon de coupure du mo- Avant de faire démarrer le moteur, assu- teur à...
  • Page 44 Opération ZMU04591 Ouvrez légèrement les gaz en restant START START au point mort à l’aide du levier de l’accélérateur au point mort ou de l’accélérateur au point mort. Il se peut que vous deviez changer légèrement l’ouverture du papillon en fonction de la température du moteur.
  • Page 45: Mise À Température Du Moteur

    Opération REMARQUE: Comme point de départ sur les comman- des à distances équipées d’un levier START d’accélération au point mort, relevez le le- vier jusqu’à ce que vous sentiez une résis- tance, puis relevez-le un peu plus. Le levier d’accélération au point mort ou l’accélérateur au point mort ne fonctionne que lorsque le levier de commande à...
  • Page 46: Changement De Vitesse

    Consultez votre distributeur Yamaha si le problème ne peut être loca- lisé et corrigé. 1. Commande de verrouillage de point mort Amenez le levier de commande à dis- tance d’un geste ferme et sec en avant FMU31730 (pour la marche avant) ou en arrière...
  • Page 47: Arrêt Du Bateau

    Opération Lorsque le moteur tourne en prise au ra- lenti, amenez le levier de commande à distance au point mort d’un geste ferme et sec. Pour passer de la marche avant/arrière au point mort Réduisez les gaz de façon à ce que le moteur ralentisse jusqu’au régime de ra- lenti.
  • Page 48: Arrêt Du Moteur

    Opération le, d’être éjecté ou de heurter le volant ou d’autres éléments du bateau. Cela pourrait accroître le risque de blessu- res graves. Cela pourrait également en- dommager le mécanisme d’inversion. N’enclenchez pas la marche arrière lorsque vous naviguez à une vitesse de planage.
  • Page 49: Réglage De L'angle De Trim (Système De Relevage Assisté)

    Opération la mer et la vitesse de navigation. correct peut entraîner une perte de contrôle. FWM00740 AVERTISSEMENT Si équipé d’un interrupteur de trim situé Un trim (relevé ou abaissé) excessif pour sur la cuvette, utilisez uniquement l’in- les conditions d’utilisation peut provo- terrupteur lorsque le bateau est à...
  • Page 50: Réglage Du Trim Du Bateau

    Opération ZMU05304 Proue relevée 1. Interrupteur de trim Une proue trop relevée place la proue du ba- teau trop haut par rapport à la surface de Pour relever la proue (proue relevée), ap- l’eau. Les performances et l’économie dimi- puyez sur l’interrupteur “ ”...
  • Page 51: Relevage Et Abaissement

    Opération et dangereuse. fermez le robinet de carburant si le mo- teur doit être relevé pendant plus de quel- ques minutes. Sinon, du carburant risque de s’écouler. FCM00241 ATTENTION: Avant de relever le moteur, arrêtez le moteur en appliquant la procédure dé- crite à...
  • Page 52 Opération ZMU04588 ZMU05316 Appuyez sur l’interrupteur de trim “ ” Tirez le levier de support de relevage (relever) jusqu’à ce que le moteur hors- vers vous pour soutenir le moteur. bord soit complètement relevé. ZMU05305 FWM00261 AVERTISSEMENT Après avoir relevé le moteur, veillez à le soutenir au moyen du bouton support de relevage ou du levier support de releva- ge.
  • Page 53: Procédure D'abaissement (Modèles À Système De Trim)

    Opération ment normale, employez un dispositif de support pour le verrouiller en position re- levée. Pour plus d’informations, voir page 50. Modèles équipés de tiges de trim : Lors- que le moteur est soutenu par le levier support de relevage, appuyez sur l’inter- rupteur de trim “...
  • Page 54: Navigation En Eau Peu Profonde

    Opération FMU32920 Procédure pour le trim Placez le levier de commande à distan- ce au point mort. ZMU05317 FMU28060 Navigation en eau peu ZMU03525 profonde Le moteur hors-bord peut être relevé partiel- lement pour permettre la navigation en eau peu profonde. FMU32850 Modèles à...
  • Page 55: Navigation Dans D'autres Conditions

    à l’eau douce et, si possible, rincez le bloc moteur sous le capot. Navigation en eau boueuse ou trouble Yamaha recommande vivement d’utiliser le kip de pompe à eau plaquée au chrome qui est proposée en option (disponible pour les...
  • Page 56: Entretien

    Entretien FMU31480 Cylindrée: Spécifications 3130.0 cm Alésage × course: REMARQUE: 90.0 × 82.0 mm (3.54 × 3.23 in) “(AL)” indiqué dans les spécifications ci-des- sous représente la valeur numérique pour Système d’allumage: l’hélice en aluminium installée. Bougie (NGK): De même, “(SUS)” représente la valeur pour BR8HS-10 l’hélice en acier inoxydable installée et “(PL)”...
  • Page 57: Nm (18.4 Ft-Lb) (2.55 Kgf-M) Ecrou D'hélice

    FMU30272 Remisage du moteur hors-bord SOYEZ PRUDENT lorsque vous trans- Si vous remisez votre moteur hors-bord portez le réservoir de carburant, que ce Yamaha pour une période prolongée (2 mois soit dans un bateau ou dans une voitu-...
  • Page 58: Procédure

    Il est conseillé de faire procéder à un entre- à alimenter en eau les passages d’eau de tien de votre moteur hors-bord par un distri- refroidissement. buteur Yamaha agréé avant de le remiser. FCM00310 Les procédures suivantes peuvent cepen- ATTENTION: dant être exécutées par vous-même, le pro-...
  • Page 59: Lubrification (Modèles À Injection D'huile)

    Le remplacement du joint doit Déposez l’embout de rinçage. être effectué par un distributeur Yamaha Installez le couvercle du silencieux/ca- agréé avant toute utilisation. puchon de l’orifice de brumisage et le Graissez tous les raccords de graissa- capot supérieur.
  • Page 60: Rinçage Du Bloc De Propulsion Et D'alimentation

    Entretien vaillez à proximité de batteries. rieur. Antidote (EXTERNE) : Rangez la batterie sur une surface de ni- PEAU - Rincez à l’eau. veau à un endroit frais, sec, bien aéré et YEUX - Rincez à l’eau pendant 15 minu- à...
  • Page 61: Nettoyage Du Moteur Hors-Bord

    Entretien d’arrosage desserré sur le raccord de la cuvette et ne laissez pas pendre le tuyau en cours de fonctionnement normal. De l’eau risque sinon de s’écouler par le con- necteur au lieu de refroidir le moteur, ce qui peut provoquer une grave surchauffe. Veillez à...
  • Page 62: Entretien Périodique

    Pièces de rechange Si des pièces de rechange sont nécessaires, utilisez uniquement des pièces d’origine Yamaha ou des pièces de conception et de qualité équivalentes. Une pièce de qualité in- férieure risque de mal fonctionner et la perte de contrôle qui en résulte peut mettre en danger la vie de l’opérateur et des passa-...
  • Page 63: Tableau D'entretien

    Si vous naviguez dans de l’eau salée, trouble ou boueuse, le moteur doit être rincé à l’eau douce après chaque utilisation. Le symbole “ ” indique les contrôles que vous pouvez effectuer vous-même. Le symbole “ ” indique les travaux qui doivent être effectués par votre distributeur Yamaha. Initial Toutes les 100 heu- Désignation...
  • Page 64: Tableau D'entretien (Complémentaire)

    Entretien Initial Toutes les 100 heu- Désignation Actions 10 heures 50 heures 200 heu- res (6 (1 mois) (3 mois) res (1 an) mois) Biellette d’accélérateur / câble d’accélérateur / Inspection / réglage point d’attaque d’accélération Capteur d’accélération Inspection / réglage Inspection / remplace- Pompe à...
  • Page 65: Graissage

    Entretien FMU28941 Graissage Yamaha grease A (graisse hydrofuge) Yamaha grease D (graisse résistante à la corrosion ; pour l’arbre d’hélice) 250G, L250G ZMU05307 FMU28953 ger l’isolateur. Un isolateur endommagé Nettoyage et réglage de la bougie peut provoquer la formation d’étincelles FWM00560 à...
  • Page 66: Contrôle Du Système D'alimentation

    à un revendeur neuf. Essuyer les saletés du filetage et visser Yamaha. Il convient de déposer et d’inspec- la bougie au couple correct. ter périodiquement la bougie parce que la Couple de serrage de la bougie : chaleur et les dépôts provoquent une usure...
  • Page 67: Inspection Du Filtre À Carburant

    N’exécutez pas cette procédure sur un me, faites-le réparer immédiatement par vo- moteur chaud ou en train de tourner. tre distributeur Yamaha ou tout autre Laissez le moteur refroidir. mécanicien qualifié. Il reste du carburant dans le filtre à car- burant.
  • Page 68: Contrôle Du Régime De Ralenti

    S’il y a de l’eau dans le carburant, l’anneau le carburant, vérifiez et nettoyez le rése- rouge dans le filtre à carburant se met à flot- rvoir de carburant portable Yamaha et ter. Le cas échéant, déposez le bol et videz les autres réservoirs de carburant.
  • Page 69: Contrôle De La Présence D'eau Dans

    à vérifier le régime de ra- tement engagé. lenti, ou si le ralenti doit être réglé, consultez un distributeur Yamaha ou tout autre mé- canicien qualifié. Vérifiez si le régime de ralenti est confor- me aux spécifications. Pour les spécifi- cations de ralenti, voir page 49.
  • Page 70: Fuite D'échappement

    Entretien FMU29120 Fuite d’échappement Faites démarrer le moteur et vérifiez s’il n’y a pas de fuites d’échappement au niveau des joints entre le couvercle d’échappement, la culasse et le bloc-cylindres. FMU29130 Fuite d’eau Faites démarrer le moteur et vérifiez s’il n’y a pas de fuites d’eau au niveau des joints entre ZMU03531 le couvercle d’échappement, la culasse et le...
  • Page 71: Contrôle De L'hélice

    Abaissez le moteur hors-bord. Vérifiez si la tige d’inclinaison et les tiges de trim fonctionnent correctement. REMARQUE: Consultez votre revendeur distributeur Yamaha en cas d’anomalie de fonctionne- ment. FMU32110 Contrôle de l’hélice FWM01610 ZMU01897 AVERTISSEMENT Points de contrôle Vous risquez de graves blessures si le Vérifiez si chacune des pales de l’hélice ne...
  • Page 72: Dépose De L'hélice

    à en replier correctement les extrémités. L’hélice risque sinon de s’enlever en cours d’utilisation et d’être perdue. Appliquez de la Yamaha marine grease ou une graisse anticorrosion sur l’arbre d’hélice. Installez la rondelle de poussée et l’héli- ce sur l’arbre d’hélice.
  • Page 73: Renouvellement De L'huile Pour Engrenages

    De gra- dommages aux engrenages. Consultez ves blessures peuvent résulter d’une un distributeur Yamaha pour la répa- chute accidentelle du moteur hors- ration des joints du carter d’hélice. bord.
  • Page 74: Inspection Et Remplacement De (Des) L'anode(S)

    Eliminez les dépôts à la FWM00330 surface des anodes. Consultez un distribu- AVERTISSEMENT teur Yamaha pour le remplacement des ano- Le liquide électrolytique de la batterie est dangereux ; il contient de l’acide sulfuri- que, ce qui le rend par conséquent toxi-...
  • Page 75 GARDEZ LES BATTERIES ET LE LIQUIDE faible. ELECTROLYTIQUE HORS DE LA POR- REMARQUE: TEE DES ENFANTS. Consultez un distributeur Yamaha pour FCM00360 charger ou recharger des batteries. ATTENTION: Une batterie mal entretenue se détério- rera rapidement.
  • Page 76: Raccordement De La Batterie

    Entretien FMU29352 Raccordement de la batterie FWM00570 AVERTISSEMENT Montez solidement le support de la batte- rie à un endroit sec, bien aéré et exempt de vibrations sur le bateau. Installez une batterie complètement chargée dans le support. ZMU03546 FCM01122 ATTENTION: 1.
  • Page 77: Déconnexion De La Batterie

    REMARQUE: géographique afin d’inhiber les concrétions Si vous désirez un sélecteur de batterie, con- marines. sultez votre distributeur YAMAHA sur le câ- N’utilisez pas de peinture antifouling qui con- blage correct. tient du cuivre ou du graphite. Ces peintures peuvent provoquer une corrosion plus rapide FMU29370 Déconnexion de la batterie...
  • Page 78: Dépannage

    à tous les moteurs hors-bord Q. Le carburant est-il contaminé ou altéré ? Yamaha. De ce fait, certains éléments peu- R. Remplissez le réservoir de carburant frais vent ne pas s’appliquer à votre modèle.
  • Page 79 ? Q. L’écartement des électrodes de la bougie R. Faites procéder à un entretien par un re- est-il incorrect ? vendeur Yamaha. R. Inspectez et ajustez selon les spécifica- tions. Q. Le cordon de coupe-circuit du moteur n’est-il pas attaché ? Q.
  • Page 80 Q. Le carburateur est-il obstrué ? R. Faites procéder à un entretien par un re- R. Faites procéder à un entretien par un re- vendeur Yamaha. vendeur Yamaha. Q. La pompe d’alimentation/injection d’huile Q. Le branchement du raccord de carburant est-elle défectueuse ?
  • Page 81 ? R. Faites procéder à un entretien par un re- Q. La coque du bateau est-elle couverte de vendeur Yamaha. concrétions marines ? R. Nettoyez la coque du bateau. Q. Le carburant spécifié est-il utilisé ? R. Renouvelez l’huile avec de l’huile du type Q.
  • Page 82: Action Temporaire En Cas D'urgence

    Q. Le boulon de montage du moteur est-il Faites inspecter le moteur hors-bord par desserré ? un distributeur Yamaha avant de l’utili- R. Serrez le boulon. ser à nouveau. FMU29451 Q. Le pivot de direction est-il desserré ou en- Navigation sur un seul moteur dommagé...
  • Page 83: Remplacement Du Fusible

    Dépannage est préférable que les deux moteurs tour- REMARQUE: nent, l’un étant si possible au point mort. Consultez votre distributeur Yamaha si le nouveau fusible grille de nouveau immédia- tement. FMU29523 Le système de trim/relevage ne fonctionne pas Si le moteur ne peut être relevé ou abaissé à...
  • Page 84: Démarrage D'urgence Du Moteur

    Dépannage cas d’urgence pour retourner au port le les autres pièces en mouvement lors- plus proche en vue des réparations. que le moteur tourne. N’installez pas le Lorsque vous utilisez une corde de lan- mécanisme du démarreur ni le capot cement de secours pour faire démarrer supérieur après que le moteur a dé- le moteur, le dispositif de sécurité...
  • Page 85: Le Moteur Refuse De Démarrer

    Dépannage Tirez ensuite d’un geste vif pour lancer le moteur et le faire démarrer. Répétez si nécessaire. ZMU02334 START START ZMU03466 FMU29671 Le moteur refuse de démarrer FMU29680 Le moteur refuse de démarrer Si le régime du moteur devient irrégulier, s’arrête inopinément ou refuse de démarrer, ZMU04853 la procédure du circuit de secours que voici...
  • Page 86: L'avertissement De Faible Niveau D'huile Est Activé

    Dépannage réparations. Si le moteur est chaud et refuse de dé- marrer, déconnectez le connecteur de se- ON START cours et essayez de nouveau de faire démarrer le moteur. FMU29741 L’avertissement de faible niveau d’huile est activé Si le niveau d’huile baisse trop, le segment ZMU01906 devient apparent sur l’indicateur de niveau Relevez le commutateur de secours...
  • Page 87: Traitement D'un Moteur Submergé

    à un distributeur corde de lancement de secours. Yamaha. Sinon, de la corrosion risque de se former presque immédiatement. Si vous ne présentez pas immédiatement le moteur hors-bord à un distributeur Yamaha, appliquez la procédure suivante pour mini-...
  • Page 88 YAMAHA MOTOR CO., LTD. Imprimé au Japon Avril 2007–0.1 × 1 ! Imprimé sur papier recyclé...

Ce manuel est également adapté pour:

L250g

Table des Matières