Gas Train Components; Connection Of Burner Pressure Test Point To Gas Train; Bestandteile Der Gasarmatur; Éléments Rampe Gaz - Riello RX 700 S/P Manuel D'entretien

Table des Matières

Publicité

BESTANDTEILE DER GASARMATUR

LEGENDE (A)
1 - Gasdruckwächterverbindung
2 - Verbindung
3 - Gasdruckwächter
4 - Gaseintrittsflansch
5 - "NULLPUNKT"- Stellschraube (N)
6 - "GAS/LUFT-VERHÄLTNIS"-Stells-
chraube (V)
7 - Brennkammer-Druckentnahmestelle "P
8 - Luftdruckentnahmestelle "P
9 - Gasaustrittsflansch
10 - Schraube für Gaszuleitungsdruckent-
nahmestelle
VERBINDUNG DER BRENNER-DRUCKENT-
NAHMESTELLE MIT DER GASARMATUR
(C)
Für die Durchführung der obigen Verbindungen
ist wie folgt vorzugehen:
- Den Anschluss G1/8 (mit dem Brenner
geliefert) an der Heizkesselfrontplatte in der
Nähe des Brennerbefestigungsflansches
befestigen.
Sicher stellen, dass Anschluss und
Brennkammer verbunden sind.
- Den mit dem Brenner gelieferten Gummis-
chlauch mit 6 mm Durchmesser in zwei Teile
zerschneiden.
- Den Heizkesselsteckanschluss A mit dem
Luftsteckanschluss P
und den Steckan-
F
schluss B (am Gebläse) mit dem Ventilsteck-
anschluss
P
mit
Hilfe
L
geschnittenen Schläuche verbinden.
ACHTUNG
- Der Schlauch, der Steckanschluss P
Heizkesselsteckanschluss A verbindet, muss
so angebracht sein, dass eventuelles Konden-
sat in die Brennkammer, nicht in das Ventil ent-
leert wird. Das kann realisiert werden, indem
am 6 mm Schlauch (P
) eine Biegung nach
F
oben ausgeführt wird, wie in Abb. (C) gezeigt..
Außerdem muss der Zulaufschlauch P
der Montage mit seiner gesamten Länge in die
beiliegende
Metallummantelung
werden (siehe Abbildung). An den Enden der
Mantelung sind die beiliegenden Kabeldurch-
gänge aus Gummi einzusetzen (siehe Detail C
in der Abbildung).
- Sicher stellen, dass Anschluss A und die
Brennkammer verbunden sind. Ggf. das
feuerfeste Material des Heizkessels lochen.
- Für Impulslinien muss die Strecke kurz
gehalten werden.
- Die Impulslinien (P
und P
F
Heizkessel legen, um Schäden infolge
hoher Temperatur zu vermeiden
- Die Nichtbeachtung dieser Hinweise kann
den Betriebsausfall des Ventils sowie seine
Beschädigung verursachen.

GAS TRAIN COMPONENTS

KEY (A)
1 - Gas pressure switch connection
2 - Valves connection
3 - Gas pressure switch
4 - Gas-in flange
5 - "ZERO POINT" (N) setting screw
6 - "GAS/AIR RATIO" (V) setting screw
7 - Combustion chamber pressure test point
"
"P
F
F
8 - Air pressure test point "P
"
L
9 - Gas-out flange
10 - Screw for supply gas pressure test point
CONNECTION
TEST POINT TO GAS TRAIN (C)
To make the above-mentioned connections,
proceed as follows:
- Fasten the G1/8 connector (supplied with the
burner) to the front plate of the boiler near the
burner fastening flange.
Make sure the connector is linked with the
combustion chamber.
- Cut the 6mm-diameter plastic tube supplied
with the burner into two.
- Connect boiler pressure test fitting A with air
pressure test line PF and pressure test fitting
B (to be found on the fan) with the valve pres-
sure test line PL using the tubes you cut ear-
lier.
WARNING
- The tube used for the P
connecting with boiler fitting A must be posi-
der
vorher
tioned so that any condensate is drained into
the combustion chamber and not inside the
valve. This can be done by producing an
mit dem
upward bend with the 6mm tube (P
F
trated in fig. (C). In addition, before assembling
the P
F
inserted in the metallic sheath supplied (see
figure). The rubber cable grommets (supplied)
must be inserted at the end of the sheath (see
detail C in the figure).
vor
- Make sure fitting A is linked with the combus-
F
tion chamber . Where necessary, make a hole
eingeführt
in the boiler's fettling .
- Pulse line routes must be kept as short as
possible.
- Do not rest pulse lines (P
boiler: this will avoid possible damage as
a result of high temperatures.
- Failure to do so may cause the valve to mal-
function, and to be damaged.
) nicht auf den
L
"
"
L
OF
BURNER
PRESSURE
pressure test line
F
) as illus-
F
intake tube, this must be completely
and P
F
L
19
ÉLÉMENTS RAMPE GAZ
LÉGENDE (A)
1 - Raccordement pressostat gaz
2 - Raccordement vannes
3 - Pressostat gaz
4 - Bride entrée gaz
5 - Vis de réglage « POINT ZÉRO » (N)
6 - Vis de réglage « RAPPORT GAZ/AIR » (V)
7 - Prise de pression chambre de combustion
« P
»
F
8 - Prise pression air « P
9 - Bride sortie gaz
10 - Vis pour prise pression alimentation gaz
RACCORDEMENT PRISE DE PRESSION DU
BRÛLEUR À LA RAMPE GAZ (C)
Procéder comme suit pour effectuer les raccord-
ements suivants:
- Fixer le raccord de G1/8 (fourni avec le brû-
leur) sur la plaque avant de la chaudière, à
proximité de la bride de fixation du brûleur.
Garantir la communication du raccord
avec la chambre de combustion.
- Couper le tuyau en plastique (diamètre 6 mm
fourni avec le brûleur) en deux.
- Raccorder la prise de la chaudière A à la
prise d'air P
et la prise B (qui se trouve sur le
F
ventilateur) à la prise vanne P
tuyaux coupés précédemment.
ATTENTION
- Le tuyau qui relie la prise P
chaudière A doit être placé de façon à ce que
la condensation éventuelle soit évacuée dans
la chambre de combustion et non pas à
l'intérieur de la vanne. C'est ce que l'on peut
obtenir en prévoyant un coude vers le haut sur
le tuyau de 6 mm (P
fig. (C). En outre, le tube de prise P
d'être monté, doit être complètement inséré
dans la gaine métallique fournie (voir la figure).
Aux extrémités de la gaine, il faut insérer les
passe-câbles en caoutchouc fournis (voir le
détail C sur la figure).
- Assurer la communication du raccord A avec
la chambre de combustion. Si nécessaire,
percer le matériau réfractaire de la chaudière .
- Le parcours doit être bref pour les lignes à
impulsions.
) on the
- Ne pas poser les lignes à impulsions (P
et P
) contre la chaudière pour éviter les
L
dommages possibles dus à la haute tem-
pérature.
- L'inobservation de ces indications peut provo-
quer le mauvais fonctionnement de la vanne
et l'abîmer.
»
L
à l'aide des
L
à la prise de la
F
), comme indiqué sur la
F
, avant
F
F

Publicité

Table des Matières
loading

Ce manuel est également adapté pour:

854 t238990103899000

Table des Matières