Page 1
Einstufig gleitender oder modulierender Betrieb Fonctionnement à une allure progressive ou modulant Progressive one-stage or modulating operation CODICE MODELLO - MODELL TIPO - TYP CODE MODELE - MODEL TYPE 3790005 RX 15 S/PV 900T3 3790006 RX 15 S/PV 900T3 2903425 (4) - 09/2009...
DESCRIZIONE DEL BRUCIATORE Bruciatore di gas con funzionamento monostadio. Marcatura CE secondo Direttiva Gas 90/396/CEE. Il bruciatore è conforme alle Direttive: CEM 89/336/CEE - 2004/108/CE, Bassa Tensione 73/23/CEE - 2006/ 95/CE. Rampa gas conforme alla Direttiva Gas 90/396/CEE. Il bruciatore è testato per conformarsi alle Direttive EN60335 / EN50165. Per soddisfare le menzionate esigenze, è...
INSTALLAZIONE L’INSTALLAZIONE DEL BRUCIATORE DEVE ESSERE EFFET- Fig. 2 1 3 8 . 6 TUATA IN CONFORMITÀ ALLE LEGGI E NORMATIVE LOCALI. PIASTRA GENERATORE, (fig. 2) Forare la piastra di chiusura della camera di combustione come in fi- gura 2. La posizione dei fori filettati può essere tracciata utilizzando lo schermo isolante a corredo del bruciatore.
ALIMENTAZIONE DEL COMBUSTIBILE I bruciatori sono abbinati a valvole gas monoblocco di tipo pneumatico proporzionale, che consentono di modulare la quantità di gas erogata e quindi la potenza sviluppata. Un segnale di pressione rilevato al circuito aria è portato alla valvola gas pneumatica, la quale eroga una quantità...
COLLEGAMENTI ELETTRICI Non scambiare il neutro con la fase, rispettare esattamente lo schema indicato ed eseguire un buon collegamento di terra. La sezione dei conduttori deve essere di min. 1 mm . (Salvo diverse indicazioni di norme e leggi locali). ATTENZIONE I collegamenti elettrici eseguiti dall’installatore devono rispettare le norme vigenti nel paese.
REGOLAZIONE VENTILATORE, (vedi fig. 5) La modulazione è basata sulla tecnolo- Fig. 5 gia della velocità variabile. Attraverso la variazione del numero dei giri del motore si ottiene la regolazione della portata dell’aria comburente. La rampa gas proporzionale, in fun- zione della pressione rilevata nel cir- cuito di ventilazione, eroga la corretta quantità...
REGOLAZIONE BRUCIATORE Verificare la potenza erogata che dovrà corrispondere a quella richiesta dal forno utilizzato. Per aumentare o diminuire il suo valore agire sul trimmer posto sull’apparecchiatura (fig. 5). Misurare la portata di gas al conta- tore per individuare esattamente la potenza bruciata. Mediante un analizzatore dei fumi misurare il valore della al fine di ottimizzare la taratura del bruciatore.
PROGRAMMA DI FUNZIONAMENTO 4.6.1 FUNZIONAMENTO NORMALE LEGENDA – Candeletta di accensione LED – Segnalazione stato di funzionamento da pulsante di sblocco – Motore ventilatore SO – Sonda di ionizza- zione TL – Termostato limite V – Valvola gas L ED Rosso (segnalazione LED) Perdita di flamma durante il funzionamento (Riciclo max 3 tentativi) MV = fermo...
4.6.2 BLOCCO PER MANCATA ACCENSIONE Rosso (segnalazione LED) Blocco alla 4 accensione Verde (segnalazione LED) Verde Rosso L ED D8477 4.6.3 BLOCCO PER PRESENZA DI FIAMMA O LEGENDA – Candeletta di accensione SIMULAZIONE DI FIAMMA DURANTE LA LED – Segnalazione stato di fun- PRE-VENTILAZIONE E LA PRE-ACCENSIONE zionamento da pulsante di sblocco...
FUNZIONE DI RICICLO IN CASO DI SPARIZIONE DI FIAMMA IN FUNZIONAMENTO L’apparecchiatura permette il riciclo, ossia la ripetizione completa del programma di avviamento, per un massimo di 3 tentativi nel caso in cui la fiamma si spegne in funzionamento. Un’ulteriore sparizione di fiamma determina il blocco del bruciatore. Se durante il riciclo vi è una nuova richiesta di calore, alla commutazione del termostato limite (TL) vengono ripristinati i 3 tentativi.
4.13 SBLOCCO APPARECCHIATURA (DA PULSANTE INTEGRATO) Per effettuare lo sblocco dell’apparecchiatura procedere come segue: Premere il pulsante di sblocco per un tempo compreso tra 1 e 2 secondi. Nel caso in cui il bruciatore non riparta è necessario verificare la chiusura del termostato limite (TL). Se si preme il pulsante di sblocco per un tempo maggiore di 2s, l’apparecchiatura entra nella diagnostica visiva e il led di segnalazione comincia a lampeggiare.
DIAGNOSTICA VISIVA APPARECCHIATURA L’apparecchiatura in dotazione ha una funzione diagnostica attraverso la quale è possibile individuare le eventuali cause di mal funzionamento (segnalazione: LED ROSSO). Per utilizzare tale funzione, è neces- sario premere il pulsante di sblocco per almeno 3 secondi dall’istante di messa in sicurezza (blocco). L’apparecchiatura genera una sequenza di impulsi che si ripete ad intervalli costanti di 2 secondi.
ANOMALIE / RIMEDI Si elencano alcune cause e i possibili rimedi a una serie di anomalie che potrebbero verificarsi e portare ad un mancato o non regolare funzionamento del bruciatore. Un’anomalia, nel funzionamento nella maggior parte dei casi, porta alla accensione della segnalazione all’interno del pulsante di sblocco dell’apparecchia- tura di comando e controllo (1, Fig.
ANOMALIE POSSIBILE CAUSA RIMEDIO Provvedere a una corretta regolazione La candeletta di accensione è mal secondo quanto indicato in questo ma- posizionata. nuale. Avviamento del bru- ciatore con ritardo di Regolare la portata dell’aria secondo Portata dell’aria troppo elevata. accensione. quanto indicato in questo manuale.
AVVERTENZE E SICUREZZA Questo bruciatore deve essere destinato solamente all’uso per il quale è stato espressamente realizzato. È esclusa qualsiasi responsabilità contrattuale ed extracontrattuale del costruttore per danni causati a per- sone, animali o cose, da errori d’installazione, di regolazione, di manutenzione e da usi impropri. IDENTIFICAZIONE BRUCIATORE La Targhetta d’identificazione di prodotto riporta il numero di matricola, il modello e i principali dati tecnico- prestazionali.
BESCHREIBUNG DES BRENNERS Gasbrenner mit einstufigem Betrieb. CE-Kennzeichnung gemäß Gas-Richtlinie 90/396/EWG. Der Brenner entspricht folgenden Richtlinien: CEM 89/336/EWG - 2004/108/EG, Niederspannung 73/23/EWG - 2006/95/EG. Gasarmatur gemäß der Gas-Richtlinie 90/396/EWG. Der Brenner wurde in Anpassung an die Richtlinien EN60335 / EN50165 getestet. Zur Befriedigung der erwähnten Erfordernisse ist es notwendig, dass der Brenner von einer Haube oder gegebenenfalls durch die Klappe des Wärmegenerators geschützt wird.
INSTALLATION DIE INSTALLATION DES BRENNERS MUSS IN ÜBEREINSTIM- Abb. 2 1 3 8 . 6 MUNG MIT DEN ÖRTLICHEN GESETZEN UND VORSCHRIFTEN AUSGEFÜHRT WERDEN. KESSELPLATTE Die Brennkammerverschlussplatte wie auf der Abbildung 2 gezeigt lo- chen. Die Position der Gewindebohrungen kann mit dem Isolierschirm aufgezeichnet werden, der mit dem Brenner geliefert wird.
BRENNSTOFFVERSORGUNG Die Brenner sind mit pneumatischen Proportional-Monoblock-Gasventilen kombiniert, die eine Modulation der abgegebenen Gasmenge und daher der entwickelten Leistung ermöglichen. Ein am Luftkreislauf gemessenes Drucksignal wird zum pneumatischen Gasventil gesendet, das eine Gasmenge abgibt, die proportional zu dem vom Gebläse bearbeiteten Luftvolumen ist. Die Gasarmatur wird zur Optimierung der Abmessungen direkt am Körper des Brenners angebracht und ist werkseitig vorgeeicht.
ELEKTRISCHE ANSCHLUSSE Nullleiter nicht mit Phase austauschen; sich genau an das angegebene Schema halten und eine gute Erdung ausführen. Der Leiterquerschnitt muss mindestens 1 mm sein. (Außer im Falle anderslautender Angaben ö durch Normen und rtliche Gesetze). ACHTUNG Die vom Installateur ausgeführten elektrischen Anschlüsse müssen den im Land gültigen Bestimmun- gen entsprechen.
GEBLÄSEREGELUNG, (siehe, Abb. 5) Die Modulation beruht auf der Technik Abb. 5 der Drehzahlwandlung. Mittels Motordrehzahlwandlung erhält man die Regelung des Brennluftdurch- satzes. Die Proportionalgasarmatur gibt je nach im Belüftungskreislauf gemessenem Druck die korrekte Brennstoffmenge ab. Daher erfolgt mittels Drehzahlregelung auch die Regelung der abgegebenen Leistung.
BRENNEREINSTELLUNG Die erzeugte Leistung muss der vom verwendeten Ofen geforderten entsprechen. Um ihren Wert zu erhö- hen oder zu verringern den Trimmer am Steuergerät betätigen (Abb. 5). Den Gasdurchsatz am Zähler mes- sen, um die Brennerleistung genau zu messen. Mittels eines Rauchanalysators den Wert von CO oder O messen, um die Einstellung des Brenners zu optimieren.
BETRIEBSPROGRAMM 4.6.1 NORMALBETRIEB LEGENDE – Zündkerze LED – Meldung des Betriebsstatus über die Entstörungstaste – Gebläsemotor SO – Ionisationsfühler TL – Grenzthermostat – Gasventil Grün L ED Rot (LED-Anzeige) Erlöschen der Flamme während des Betriebs (erneuter Anlauf max. 3 Versuche) MV = steht Grün (LED-Anzeige) Das Vorhandensein ist...
4.6.2 STÖRABSCHALTUNG WEGEN NICHT ERFOLGTER ZÜNDUNG Rot (LED-Anzeige) Störabschaltung bei 4 Zündung Grün (LED-Anzeige) Grün L ED D8477 4.6.3 STÖRABSCHALTUNG BEI VORHANDENSEIN LEGENDE – Zündkerze EINER FLAMME ODER FLAMMENSIMULATION LED – Anzeige des Betriebsstatus über WÄHREND DER VORBELÜFTUNG UND DER Entstörtaste VORZÜNDUNG –...
NEUANLAUFFUNKTION IM FALL EINES ERLÖSCHENS DER FLAMME WÄHREND DES BETRIEBS Das Steuergerät ermöglicht den erneuten Anlauf bzw. die vollständige Wiederholung des Anlaufprogramms für max. 3 Versuche, falls die Flamme während des Betriebs erlischt. Ein weiteres Erlöschen der Flamme verursacht die Störabschaltung des Brenners. Wenn während des erneuten Anlaufs eine neue Wärmeanfrage erfolgt, werden die 3 Versuche bei der Umschaltung des Grenzthermostats (TL) rückgesetzt.
4.13 ENTSTÖRUNG DES STEUERGERÄTS (ÜBER INTEGRIERTE TASTE) Zur Entriegelung des Steuergeräts wie folgt vorgehen: Eine Zeit zwischen 1 und 2 Sekunden auf die Entstörungstaste drücken. Sollte der Brenner nicht anfahren, muss die Schließung des Grenzthermostats (TL) überprüft. Wird die Entstörtaste länger als 2s lang gedrückt, ruft das Steuergerät die visuelle Diagnositk auf und beginnt die LED-Anzeige zu blinken).
VISUELLE DIAGNOSTIK DES STEUERGERÄTS Das mitgelieferte Steuergerät hat eine Diagnosefunktion, um die eventuellen Ursachen von Betriebsstörun- gen zu ermitteln (Anzeige: ROTE LED). Um diese Funktion zu benutzen, muss mindestens 3 Sekunden lang ab dem Augenblick der Störabschaltung auf die Entstörtaste gedrückt werden (Storabschaltung). Das Steuergerät erzeugt eine Impulssequenz, die sich konstant alle 2 Sekunden wiederholt.
STÖRUNGEN / ABHILFE Nachfolgend finden Sie einige denkbare Ursachen und Abhilfemöglichkeiten für Störungen, die ein Nichtan- fahren oder einen nicht ordnungsgemäßen Betrieb des Brenners verursachen könnten. In den meisten Fällen führt eine Störung zum Aufleuchten der Kontrolleuchte in der Entstörtaste des Steuergeräts (1, Abb. 1, Seite 2).
STÖRUNGEN MÖGLICHE URSACHE ABHILFE Position entsprechend den Hinweisen Zündkerze ist nicht in der richtigen in diesem Handbuch korrekt einstel- Position. len. Anfahren Bren- Gemäß den Angaben dieser Anlei- ners mit verspäteter Zu hoher Luftdurchsatz. tung den Luftdurchsatz korrekt einstel- Zündung. len.
HINWEISE UND SICHERHEIT Dieser Brenner darf nur für den Verwendungszweck eingesetzt werden, für den er ausdrücklich hergestellt worden ist. Der Hersteller übernimmt keine vertragliche und außervertragliche Haftung für Schäden an Personen, Tie- ren oder Sachen, die durch Montagefehler, falsche Einstellungen, Wartung oder ungeeigneten Einsatz ent- stehen.
Page 35
INDEX DESCRIPTION DU BRULEUR ..........Matériel fourni .
DESCRIPTION DU BRULEUR Brûleur de gaz à fonctionnement à une allure. Marquage CE d'après Directive Gaz 90/396/CEE. Le brûleur est conforme aux Directives: CEM 89/336/CEE - 2004/108/CE, Basse Tension 73/23/CEE - 2006/95/CE. Rampe gaz conforme à la Directive Gaz 90/396/CEE. Le brûleur est testé...
INSTALLATION LE BRÛLEUR DOIT ÊTRE INSTALLÉ CONFORMÉMENT AUX Fig. 2 1 3 8 . 6 LOIS ET AUX RÉGLEMENTATIONS LOCALES. PLAQUE GÉNÉRATEUR Percer la plaque de fermeture de la chambre de combustion com- me indiqué sur la fig. 2. La position des trous filetés peut être tracée en utilisant le joint isolant fourni avec le brûleur.
ALIMENTATION DU COMBUSTIBLE Les brûleurs sont couplés à des vannes gaz monobloc, de type pneumatique proportionnel, qui permettent de moduler la quantité de gaz débitée et donc la puissance fournie. Un signal de pression relevé au circuit d’air est envoyé à la vanne gaz pneumatique qui débite une quantité de gaz proportionnelle au débit d’air élaboré...
RACCORDEMENTS ÉLECTRIQUES Ne pas échanger le neutre avec la phase, respecter exactement le schéma indiqué et effec- tuer un branchement à la terre valable. La section des conducteurs doit être au min. d'1 mm . (A moins d'indications différentes prévues par les normes et les lois locales).
REGLAGE VENTILATEUR, (voir fig. 5) La modulation est basée sur la techno- Fig. 5 logie de la vitesse variable. Le débit de l’air comburant se règle en modifiant le nombre de tours du moteur. La rampe gaz proportionnelle fournit la quantité...
RÉGLAGE BRÛLEUR La puissance maximum devra correspondre à celle demandée par le four utilisé. Pour augmenter ou dimi- nuer sa valeur intervenir sur le trimmer placé sur la boîte de contrôle (fig. 6). Mesurer le débit de gaz au compteur pour identifier de manière précise la puissance brûlée. Par l'intermédiaire d'un analyseur de fumées mesurer la valeur de la CO ou du O afin d'optimiser le réglage du brûleur.
PROGRAMME DE FONCTIONNEMENT 4.6.1 FONCTIONNEMENT NORMAL LEGENDE – Bougie d’allumage LED – Signalisation état de fonctionnement du bouton de déblocage – Moteur ventilateur SO – Sonde d’ionisation TL – Thermostat limite – Vanne gaz Vert L ED Rouge (LED de signalisation) Perte de flamme durant le fonctionnement (Recyclage 3 tentatives au max.) MV = arrêté...
4.6.2 BLOCAGE POUR ABSENCE D’ALLUMAGE Rouge (LED de signalisation) Blocage à la 4 ème allumage Vert (LED de signalisation) Vert Rouge L ED D8477 4.6.3 BLOCAGE POUR PRÉSENCE DE FLAMME LEGENDE – Bougie d’allumage OU – SIMULATION DE FLAMME PENDANT LED –...
FONCTION DE RECYCLAGE EN CAS DE DISPARITION DE LA FLAMME DURANT LE FONCTIONNEMENT La boîte de contrôle permet le recyclage, c’est-à-dire la répétition complète du programme de démarrage, pour au maximum 3 tentatives si la flamme s’éteint durant le fonctionnement. Une autre disparition de la flamme détermine le blocage du brûleur.
4.13 DÉBLOCAGE BOÎTE DE CONTRÔLE (DEPUIS LE BOUTON INTÉGRÉ) Procéder comme suit pour débloquer la boîte de contrôle de sécurité: Appuyer sur le bouton de déblocage pendant un temps compris entre 1 et 2 secondes. Vérifier la fermeture du thermostat limite (TL) si le brûleur ne redémarre pas. Si l'on appuie sur le bouton de déblocage pendant plus de 2 s, la boîte de contrôle entre dans le diagnostic visuel et la led de signalisation commence à...
DIAGNOSTIC VISUEL DE LA BOÎTE DE CONTRÔLE La boîte de contrôle fournie a une fonction de diagnostic qui permet de déterminer les causes éventuelles de mauvais fonctionnement (signal: LED ROUGE). Pour utiliser cette fonction, il est nécessaire d’appuyer sur le bouton de déblocage pendant au moins 3 secondes à compter de la mise en sécurité (blocage). La boîte de contrôle crée une séquence d’impulsions qui se répète par intervalles constants de 2 secon- des.
PANNES / REMEDES La liste ci-dessous donne un certain nombre de causes d’anomalies et leurs remèdes. Problèmes qui se tra- duisent par un fonctionnement anormal du brûleur. Un défaut, dans la grande majorité des cas, se traduit par l'allumage du signal sur le bouton de réarmement manuel de la boîte de commande et de contrôle (1, Fig. 1, page 2).
PANNE CAUSE POSSIBLE REMEDE Refaire un bon réglage en se référant Bougie d’allumage est mal placée. a la notice. Mise en marche du Le régler comme indiqué dans ce ma- brûleur avec retard Débit d’air trop fort. nuel. d’allumage. Vanne trop fermée avec sortie in- Faire un réglage correct.
AVERTISSEMENTS ET SECURITES Ce brûleur n'est destiné qu'à l'utilisation pour laquelle il a été réalisé. Le constructeur décline toute responsabilité contractuelle et extracontractuelle pour les dommages causés à des personnes, animaux ou choses dus à des erreurs d'installation, réglage, entretien ou utilisation impro- pre.
Page 51
INDEX BURNER DESCRIPTION........... . . Burner equipment .
BURNER DESCRIPTION Gas burner with one-stage operation. EC marking according to Gas Directive 90/396/EEC. The burner conforms with Directives: CEM 89/336/EEC - 2004/108/CE, Low Voltage 73/23/EEC - 2006/ 95/CE. Gas train conforms with Gas Directive 90/396/EEC. The burner has been tested to conform with the Directives EN60335 / EN50165. To comply with the above-mentioned requirements it is necessary for the burner to be protected by a hood or by the heat generator door.
INSTALLATION THE BURNER MUST BE INSTALLED IN CONFORMITY WITH Fig. 2 1 3 8 . 6 LEGISLATION AND LOCAL STANDARDS. HEAT GENERATOR PLATE Make holes in the plate shutting off the combustion chamber as illustrated in fig. 2. The position of the threaded holes may be marked using the gasket joint supplied with the burner.
FUEL SUPPLY The burners are teamed with one-piece pneumatic proportioning gas valves, via which the amount of gas delivered, and hence the output produced, can be modulated. A signal reporting pressure detected in the air circuit is carried to the pneumatic gas valve, which delivers an amount of gas in proportion to the airflow produced by the fan.
ELECTRICAL WIRING Do not swap over neutral and phase; carefully follow the diagram shown and carry out a good earth connection. The cross section of the conductors must be at least 1 mm . (Unless requested otherwise by local standards and legislation). ATTENTION The electrical wiring carried out by the installer must comply with the rules in force in the country.
FAN ADJUSTMENT, (see fig. 5) Modulation is based on variable-speed Fig. 5 technology. Combustion air delivery can be adjusted by varying the motor's speed (rpm). The proportioning gas train delivers the right amount of fuel, depending on the pressure detected in the purging circuit. Hence the output delivered is adjusted by varying the motor's speed of rotation.
BURNER ADJUSTMENT Check the output supplied, which must correspond with that requested by the oven used. To increase or decrease its value, adjust the trimmer located on the control box (fig. 5). Measure the gas delivery on the counter to precisely establish the burnt output. Using a smoke analyser, measure the value of the CO or the O in order to optimise the burner calibration.
OPERATING PROGRAMME 4.6.1 NORMAL OPERATION KEY TO LAYOUT – Igniter LED – Reset button LED indicating operating status – Fan motor SO – Ionisation probe TL – Limit thermostat – Gas valve L ED Red (LED lights) Flame loss during operation (Recycle max 3 attempts) MV = idle Green (LED lights) No signal needs to...
4.6.2 LOCKOUT DUE TO FIRING FAILURE Red (LED lights) Lockout at 4 firing Green (LED lights) Green L ED D8477 4.6.3 LOCKOUT DUE TO FLAME OR KEY TO LAYOUT – Igniter FLAME SIMULATION DURING LED – Reset button LED indicating operating PRE-PURGING AND PRE-IGNITION status –...
RECYCLE FUNCTION IF FLAME GOES OUT DURING OPERATION The control box allows a recycle, i.e. complete repetition of the start-up programme, making up to 3 attempts, in the event the flame goes out during operation. If the flame goes out again, this will cause the burner to lock out. If there is a new demand for heat during the recycle, the 3 attempts are reset when the limit thermostat (TL) switches.
4.13 CONTROL BOX RESET (USING BUILT-IN BUTTON) To reset the control box, proceed as follows: Press and hold the reset button for between 1 and 2 seconds. If the burner does not restart, you must make sure the limit thermostat (TL) is closed. If the reset button is pressed for more than 2 seconds, the control box goes into visual diagnostic mode and the signalling LED begins to blink.
Page 63
CONTROL BOX VISUAL DIAGNOSTICS The control box features a diagnostics function through which any causes of malfunctioning can be identified (indicator: RED LED). To use this function, you must press and hold the reset button for at least 3 seconds once it has entered the safety condition (lockout).
FALUTS / SOLUTIONS Here below you can find some causes and the possible solutions for problems that could cause a failure to start or a bad working of the burner. A fault usually causes the lighting up of the lockout lamp situated inside the reset button of the control box (1, fig.
Page 65
IRREGULARITIES POSSIBLE CAUSE SUGGESTED REMEDY Ignitioner is wrongly positioned. Adjust properly as indicated herein. Set the air output according to the Burner starts with an Air output is too high. instructions of this manual. ignition delay. Valve brake not open enough, with Set correctly.
WARNINGS AND SAFETY This burner must only be used for the purposes it has specifically been designed for. The manufacturer is relieved of any contractual or non-contractual liability for injury to people or animals or for damage to property caused by incorrect installation, adjustment, maintenance or improper use. BURNER IDENTIFICATION The Identification Plate on the product gives the serial number, model and main technical and performance data.
Page 68
RIELLO S.p.A. I-37045 Legnago (VR) Tel.: +39.0442.630111 http:// www.riello.it http:// www.rielloburners.com Con riserva di modifiche - Sous réserve de modifications - Änderungen vorbehalten - Subject to modifications...