Zetor FORTERRA CL 100 Guide D'utilisation Et D'entretien

Zetor FORTERRA CL 100 Guide D'utilisation Et D'entretien

Masquer les pouces Voir aussi pour FORTERRA CL 100:
Table des Matières

Publicité

Liens rapides

FORTERRA CL
GUIDE D´UTILISATION ET D´ENTRETIEN
1/2015
100
110
120
130
140
Le tracteur c´est Zetor. Depuis 1946.

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Zetor FORTERRA CL 100

  • Page 1 FORTERRA CL GUIDE D´UTILISATION ET D´ENTRETIEN 1/2015 Le tracteur c´est Zetor. Depuis 1946.
  • Page 2 ZETOR Les présentes instructions vous permettront de vous familiariser avec le service et l’entretien du nouveau tracteur Zetor. Même si vous disposez, en majorité, des riches expériences dans l'exploitation d'autres tracteurs, nous vous recommandons de vous familiariser bien avec le contenu de ces instructions.
  • Page 4: Table Des Matières

    Accouplement tracteur - machine / véhicule accouplé ................19 Tracteurs équipés d`un chargeur frontal ..................... 19 Principes pour l`exploitation des tracteurs équipés d`un chargeur frontal ..........20 Tracteurs zetor utilisés pour le travail dans la forêt ..................21 Plaques de sécurité ............................. 21 Entretien quotidien preventif ......................... 23 Entretien quotidien preventif ........................
  • Page 5 CONTENU Levier de la régulation manuelle de carburant .................... 35 Pédales et leviers ............................35 Levier de changement de vitesses ......................36 Levier de changement du renversement de marche ................... 36 Levier de changement de vitesses de route et de celles réduites .............. 36 Levier de présélection des tours de l`arbre de sortie ..................
  • Page 6 CONTENU Haute température de l`air dans l`aspiration du moteur ................65 Système du traitement supplémentaire des résidus de combustion ............67 Conditions pour le fonctionnement du FAP ....................68 Signalisation des défauts du système du FAP .................... 69 Conditions pour le fonctionnement du système RCS .................. 69 Urée (solution d`urée AUS 32, DEF) ......................
  • Page 7 CONTENU Arret du moteur ............................96 Descente du tracteur ........................... 96 Signalisation d'avertissement de la panne du dispositif hydrostatique ............96 Avertissement important ..........................97 Rodage du tracteur ............................99 Mesures générales relatives au rodage du tracteur neuf pendant les premières 100 Mh du fonctionnement ............................
  • Page 8 CONTENU Transport des outils ..........................127 Position arret ............................. 127 Compensateur (adoucissement) des vibrations ..................127 Limitation de la position superieure de l'attelage a trois points ..............128 Vitesse de l'abaissement ........................... 128 Position libre .............................. 128 Modes du reglage de l`attelage a trois points ................... 128 Mode du reglage manuel de l`attelage arriere a trois points ..............
  • Page 9 Graisse pour le tracteur ..........................163 Liquides pour les freins hydrauliques desfreins pour les tracteurs ............163 Carburant pours les moteurs Zetor qui sont équipés par les filtres a particules ........164 Urée (solution d`urée AUS 32) ........................164 Schéma de graissage du tracteur ......................164 Consignes de sécurité...
  • Page 10 CONTENU Échange de la pièce intercalée du filtre à l`huile du filtre de refoulement du distributeur de la boîte de vitesse................................174 Orifice de remplissage, de contrôle et de vidange de l`huile de l`essieu avant ........174 Orifice de versement, de contrôle et de vidange d´huile des réducteurs des roues avant .......175 Arbre de sortie avant ..........................175 Recharge du liquide de frein........................175 Instructions d´assemblage du filtre a noir....................175...
  • Page 11 NOTES  ...
  • Page 12: Emplacement Des Numeros De Fabrication

    EMPLACEMENT DES NUMEROS DE FABRICATION 1. Plaque de fabrication du tracteur 2. Numéro de fabrication de la cabine 3. Numéro de fabrication du moteur 4. Numéro de fabrication du tracteur Pour la commande des pièces de rechange et pour tous les contacts oraux et écrits, veuillez utiliser les données relatives à...
  • Page 13 EMPLACEMENT DES NUMEROS DE FABRICATION Les désignations à droite, à gauche, en avant, en arrière se rattachent toujours au sens de la marche du tracteur. F11N003...
  • Page 14: Instructions De Securite Pour Les Utilisateurs

    INSTRUCTIONS DE SECURITE POUR LES UTILISATEURS Prêter une attention particulière aux parties des instructions de service et d'entretien portant les symboles suivants. Ce symbole accompagne tous les avertissements importants relatifs à la sécurité d'exploitation. Respectez ces avertissements en agissant dans ces cas avec une attention particulière! Informez vos collaborateurs et d´autres utilisateurs de ces avertissements.
  • Page 15: Demarrage Du Moteur

    à 20 km.h Dans le cas de l'agrégation du tracteur Zetor avec les machines ou l'outillage caractérisés par une résistance de traction importante, quand le nombre de tours du moteur tombe et que le moteur tend à...
  • Page 16: Transport Des Personnes, Service

    INSTRUCTIONS DE SECURITE POUR LES UTILISATEURS Transport des personnes, service Le tracteur permet de transporter seulement le nombre de personnes prescrit par la carte grise. Les personnes qui ne sont pas chargées du travail avec les accessoires du tracteur ne peuvent pas rester entre le tracteur et la remorque (outillage).
  • Page 17: Principes De La Securite Anti-Incendie

    INSTRUCTIONS DE SECURITE POUR LES UTILISATEURS Principes de la securite anti-incendie Il est copnseillé de procéder au ravitaillement en combustible après la fin du travail, quand le moteur est arrêté. En été, ne complétez pas le réservoir de carburant jusqu´au bord. Essuyez immédiatement le combustible versé.¨...
  • Page 18: Siège Du Conducteur

    Quand des tracteurs sont équipés d´un sectionneur de batterie, mettez ce dernier hors de marche lors de la manipulation. Il est interdit d'exploiter les tracteurs Zetor avec la batterie d´accumulateurs déconnectée: danger d'une panne grave du tracteur. Travail dans les environnements chimiques agressifs...
  • Page 19: Protection De La Cabine Contre Les Aérosols

    INSTRUCTIONS DE SECURITE POUR LES UTILISATEURS Protection de la cabine contre les aérosols La cabine des tracteurs Zetor dans la version standard n`est pas conçue au travail avec des aérosol et d`autres substances malsaines. Le niveau de protection de la cabine dans la version standard est en conformité...
  • Page 20: Niveau De Vibrations Sur Le Siège Du Conducteur

    Niveau de vibrations sur le siège du conducteur Les tracteurs ZETOR sont classes dans la catégorie A dans la classe I et II. La catégorie A comprend tous les tracteurs avec un certain niveau de vibrations grâce aux spécifications similaires de conception : Dans le tableau suivant, vous allez trouver des résultats de mesure sur le banc d`essais conformément à...
  • Page 21: Principes Pour L`exploitation Des Tracteurs Équipés D`un Chargeur Frontal

    Ne modifiez jamais le chargeur frontal tout seuls et n`utilisez pas le chargeur modifié sans approbation préalable de ZETOR. En raison de non-respect de ces instructions, le chargeur peut devenir dangereux. En cas de dommages ou de blessures, la société ZETOR TRACTORS ne porte aucune responsabilité.
  • Page 22: Tracteurs Zetor Utilisés Pour Le Travail Dans La Forêt

    éventuellement contre la pénétration des objets dans la cabine. Dans le cas où le tracteur Zetor est utilisé pour les travaux forestiers, le tracteur exploité dans l`Union européenne doit être protégé contre ces risques.
  • Page 23 NOTES  ...
  • Page 24: Entretien Quotidien Preventif

    ENTRETIEN QUOTIDIEN PREVENTIF Entretien quotidien preventif Effectuez-le chaque jour ou bien au moins toutes les 10 motoheures. F11N004 Etancheite du systeme de carburant Contrôlez le système d´alimentation en carburant, y compris le bouchon de vidange du réservoir de carburant. Réparez toute de suite tous les manques d'étanchéité.
  • Page 25: Freins Hydrauliques

    ENTRETIEN QUOTIDIEN PREVENTIF Freins hydrauliques Contrôlez l'étanchéité des freins hydrauliques, de la commande hydraulique de l'embrayage et le volume de liquide de frein dans le réservoir compensateur. Maintenez le liquide de frein dans l'étendue de 3/4 de volume de réservoir (niveau max.) à 1/2 de volume de réservoir (niveau min.).
  • Page 26: Filtrage De La Cabine

    ENTRETIEN QUOTIDIEN PREVENTIF Filtrage de la cabine Vérifier et éventuellement nettoyer les filtres à air de la ventilation de la cabine placée au porte-à-faux frontal du toit. L´échange des filtres dépend de la teneur en poussière du milieu de travail. Faire une regénération partielle par battre ou purger par l´air comprimé.
  • Page 27: Pneus Et Roues

    ENTRETIEN QUOTIDIEN PREVENTIF Pneus et roues Contrôlez la pression de l'air dans les pneus avant et arrière. En fonction du travail à exécuter, réglez la pression à la valeur recommandée. Contrôlez et, le cas échéant, resserrez les vis des roues avant et arrière. Ne roulez jamais quand les vis des roues sont desserrées! F11006...
  • Page 28: Presentation Du Tracteur

    PRESENTATION DU TRACTEUR L'utilisateur du tracteur doit se familiariser avec les modes et instructions concernant la sécurité de conduite du tracteur. Il est trop tard pour les apprendre lors de la conduite! Cabine de sécurité Pour monter et pour descendre de la cabine, utilisez régulièrement le côté...
  • Page 29: Glace Arrière

    PRESENTATION DU TRACTEUR Glace arrière Elle est équipée du garde-corps et elle est bloquée pendant l'ouverture par les entretoises à gaz. En cas de conduite sur une surface âpre, il est recommandé d'immobiliser la glace en position fermée - danger de rupture de la glace. Avant le début des travaux avec les machines portées dans l'attelage arrière à...
  • Page 30: Occulteur Et Couvercle De La Trappe Basculante

    PRESENTATION DU TRACTEUR Occulteur et couvercle de la trappe basculante En tirant la poignée dans le sens de la flèche, vous levez un occulteur du pare-brise (1). Pour le revenir à la position de départ, tirez un peu la poignée dans le sens de la flèche et relâchez la poignée. Le couvercle mobile de la trappe basculante (2) est fermé...
  • Page 31: Éclairage Intérieur

    PRESENTATION DU TRACTEUR Éclairage intérieur Il est activé et inactivé par un bouton marqué par la flèche. F13BN014 Ouverture d`agregation L`ouverture d`agrégation sert au branchement du câblage ou des câbles Bowden des commandes des outillages d`agrégation. Retirez par traction une partie du joint de la lunette arrière en haut.
  • Page 32: Siège Du Chauffeur Sears

    PRESENTATION DU TRACTEUR Siège du chauffeur SEARS P13N003 Le siège du chauffeur Sears peut être réalisé avec la suspension mécanique (A) ou pneumatique (B). 1. Commande de l`ajustage de la suspension du siège selon le poids du chauffeur (ajustage par la rotation, direction selon le pictogramme sur le soufflet du siège) 2.
  • Page 33: Panneau De Commande Sur Le Montant Gauche De La Cabine

    PRESENTATION DU TRACTEUR Panneau de commande sur le montant gauche de la cabine 1 - interrupteur du cycleur de l`essuie-glace avant 2 - commutateur à deux positions de l`essuie-glace avant et commande du lave-glace avant 3 - interrupteur de l`essuie-glace arrière 4 - interrupteur du chauffage de la lunette arrière 5 - interrupteur du chauffage des rétroviseurs 6 - interrupteur des phares arrière de travail sur le toit de...
  • Page 34: Commutateurs Des Feux

    PRESENTATION DU TRACTEUR Commutateurs des feux a - coupure de l'éclairage b - allumage des feux de gabarit et des feux arrière, éclairage de la plaque minéralogique, éclairage des appareils c - mise en circuit de tous les appareils de la même façon qu'en position 'b'.
  • Page 35: Commutateur D´éclairage Et D´allumage

    PRESENTATION DU TRACTEUR Commutateur d´éclairage et d´allumage Le commutateur d´éclairage et d´allumage est placé au tableau de bord, voir la flèche. C15N053 Clef en position (0) Les circuits de tous les appareils commandés par la clef sont fermés. On peut enlever la clef. Clef en position (I) Circuits de tous les appareils sont activés, sauf le démarreur.
  • Page 36: Volant Basculant Et Débrayable

    PRESENTATION DU TRACTEUR Volant basculant et débrayable La colonne basculante du volant rend possible l'ajustage libre de la position du volant en hauteur et en inclinaison. Ajustage de la hauteur du volant L'ajustage se fait par un dégagement ou engagement du volant après son déblocage fait par la rotation du levier (1) dans le sens de la flèche.
  • Page 37: Levier De Changement De Vitesses

    PRESENTATION DU TRACTEUR Levier de changement de vitesses Les tracteurs sont équipés d'une boîte de vitesses à quatre vitesses synchronisée, d'un multiplicateur du couple de rotation, du renversement et de la réduction à deux vitesses. Les vitesses de la boîte de changement de vitesses sont engagées au moyen du levier de changement de vitesses principal portant les boutons de commande du multiplicateur du couple moteur (1).
  • Page 38: Commande Du Distributeur Hydraulique Supplementaire (Circuit Hydraulique Exterieur)

    PRESENTATION DU TRACTEUR Commande du distributeur hydraulique supplementaire (circuit hydraulique exterieur) Il est située sur la partie supérieure de l'aile droite. Description détaillée de la commande et du fonctionnement du distributeur hydraulique intégré (circuit hydraulique extérieur): voir le chapitre 'Installation hydraulique' de ces instructions de service.
  • Page 39: Panneau De Commande Du Chauffage, *Climatisation, *Radio

    PRESENTATION DU TRACTEUR Panneau de commande du chauffage, *climatisation, *radio Le panneau de commande du chauffage et de la climatisation se trouve du côté droit vue de dessous du toit de la cabine. A - commande de la soupape du chauffage B - commande du ventilateur C - commutateur de la climatisation D - commande de la circulation de l`air dans la cabine...
  • Page 40: Organe De Commande De La Circulation D'air Dans La Cabine (D)

    PRESENTATION DU TRACTEUR Organe de commande de la circulation d'air dans la cabine (D) a - l'air ambiant (extérieur) est aspiré à travers les filtres dans la cabine - l'aspiration de l'air de la cabine est fermée. b - l'air est aspiré de la zone de la cabine et de nouveau soufflé...
  • Page 41: Refroidissement Rapide De La Zone De La Cabine

    PRESENTATION DU TRACTEUR Refroidissement rapide de la zone de la cabine Procédez de la manière suivante: 1 - commuter la poignée de commande de la soupape du chauffage (A) dans la position gauche 2 - régler le commutateur de commande de la circulation de l´air dans la cabine (D)dans la position de la recirculation intérieure 3 - choisir un degré...
  • Page 42: Évents Du Chauffage Et De La Climatisation (A)

    PRESENTATION DU TRACTEUR Évents du chauffage et de la climatisation (A) F13BN010 Les évents ajustables du chauffage et de la climatisation* avant (A), arrière (B). Degivrage du pare-brise (B) Pour assurer un dégivrage rapide du pare-brise, orientez les orifices d'aération centraux du chauffage (1) sous l'angle d'environ 45 °vers le pare-brise.
  • Page 43: Filtre À Air À Noir

    PRESENTATION DU TRACTEUR Filtre à air à noir F13BN015 Les filtres à noir sont déterminés à être installés au lieu du filtre de standard à poussière etl´échange se fait de même façon qu´en cas des filtres courants. Il est nécessaire que le filtre soit introduit de façon que le côté blanc dirige vers la grille.
  • Page 44: Cycleur De L`essuie-Glace Avan

    PRESENTATION DU TRACTEUR Cycleur de l`essuie-glace avan Le cycleur de l`essuie-glace avant est activé par l`appui du commutateur qui se trouve sur le montant droit de la cabine. Réglage de la période du cycle d`essuyage: Activez le cycleur, après l`essuyage d`une vitre avant désactivez le cycleur, attendez pendant le temps d`une pause demandée entre des essuyages et activez le cycleur.
  • Page 45: Réservoir À Carburant

    PRESENTATION DU TRACTEUR Réservoir à carburant Pour tous les types des tracteurs, il est monté un réservoir standard de 230 litres. Ne mettez jamais les pieds sur le réservoir à carburant! P15N029 Orifice d`evacuation du reservoir de carburant L'orifice d'évacuation des impuretés et de vidange du carburant se trouve dans le fond du réservoir.
  • Page 46: Tableau De Bord

    TABLEAU DE BORD Tableau de bord - témoins C15N093 En commutant la clef dans le coffret de commutation de la position 0 dans la position I, tous les témoins s`allument brièvement. 1 - témoin du clignotant gauche du tracteur (vert). 2 - feux de route (bleu).
  • Page 47: Tableau De Bord - Appareils

    TABLEAU DE BORD Tableau de bord - appareils C15N094 A - thermomètre du liquide de refroidissement B - indicateur de consommation du combustible C - indicateur de pression de l`air D - indicateur de vitesse 1. Tours du moteur 2. Indicateur des tours du moteur pendant lesquels on atteint aux tours nominaux du PTO arrière quand les tours économiques de l`arbre de sortie sont sélectionnés.
  • Page 48: Description De L`ecran

    TABLEAU DE BORD Description de l`ecran L`écran de base affiche ces valeurs : 1 - marche enclenchée du multiplicateur du couple, selon la marche enclenchée les numéros 1, 2 ou 3 sont affichés 2 - activation du commutateur de la présélection du multiplicateur du couple 3 - activation du commutateur de l`essieu de traction avant...
  • Page 49 TABLEAU DE BORD Après la commutation de la clef dans le coffret de commutation dans la position I, l`écran principal s`affiche sur l`écran. C15N030 Après env. 3 secondes, l`écran principal s`affiche. Le champ principal (1) indique la vitesse de translation du tracteur.
  • Page 50 TABLEAU DE BORD Le champ principal (1) affiche le total des kilomètres parcourus par le tracteur. Le champ secondaire (2) affiche les kilomètres parcourus par le tracteur depuis la dernière mise à zéro de la valeur. F15N008 Cet écran affiche les données relatives au débranchement automatique de l`arbre de sortie arrière, plus d`informations dans le chapitre Entraînement des machines agricoles.
  • Page 51 TABLEAU DE BORD Le champ principal (1) affiche la surface travaillée en hectares. Le champ secondaire (2) affiche la capacité horaire, c-à-d la moyenne de la surface travaillée en hectares par heure. F15N028 Le champ principal (1) affiche la quantité d`urée dans le réservoir.
  • Page 52: La Vitesse Moyenne Et La Consommation Moyenne Du Tracteur

    TABLEAU DE BORD Le champ principal (1) affiche le temps. Le champ secondaire (2) affiche la température ambiante. F15N015 Le champ principal (1) indique la vitesse moyenne du tracteur. Le champ auxiliaire (2) indique la consommation moyenne du carburant. Les données sont automatiquement mises à zéro après deux heures après l`arrêt du moteur.
  • Page 53: Écran - La Mise A Zero Des Donnees

    TABLEAU DE BORD Écran - la mise a zero des donnees F15N018 Procédé de la mise à zéro des valeurs dans le champ secondaire d`affichage sur les écrans principaux où il est possible de mettre à zéro les données : 1 - Par les touche (F) sélectionnez l`affichage de l`écran principal correspondant.
  • Page 54: Dépassement De L`intervalle De Service

    TABLEAU DE BORD Dépassement de l`intervalle de service Dans le cas de dépassement de l`intervalle de service, le message d`avertissement de l`entretien s`affiche sur l`écran après la commutation de la clef dans le coffret de commutation dans la position I. Après la commutation de l`affichage de l`écran par la touche (F) (DISP) sur l`écran principal, le symbole (1) reste sur les affichages de tous les écrans principaux.
  • Page 55: Signalisation Des Défauts

    TABLEAU DE BORD Signalisation des défauts Les défauts relatives au fonctionnement du tracteur sont signalés par allumage du témoin correspondant, par le signal sonore et par le message de défaut sur l`écran du tableau de bord. Si le défaut est signalé, le témoin correspondant est allumé...
  • Page 56: Écran - Messages D`erreur

    TABLEAU DE BORD Écran - messages d`erreur P15N043 Lors de la marche du tracteur, trois types de messages de défauts peuvent être affichés sur l`écran. A. - Avertissement de la protection de service, il y a un petit désaccord avec les valeurs ajustées ou défaut de commande. Avertissement est affiché...
  • Page 57: Symboles Des Noeuds Du Tracteur

    TABLEAU DE BORD Symboles des noeuds du tracteur Moteur Systèmes hydrauliques Boîte de vitesse Système de traitement des gaz d`échappement Systèmes facilitant le démarrage du tracteur Écran - menu de service Entrée dans le menu de service Vous entrez dans le menu de service en appuyant le bouton (A).
  • Page 58: Écran - Historique Des Défauts

    TABLEAU DE BORD Écran - historique des défauts F15N023 a - entrez dans le menu de service par les touches (A) et (B) sélectionnez le post relevé des défauts et appuyez sur la touche (C) (ENTER) b - choix des noeuds du tracteur par les touches (A) et (B) sélectionnez le noeud du tracteur duquel il faut afficher le relevé...
  • Page 59: Écran - Surface Travaillée

    TABLEAU DE BORD Écran - surface travaillée L`écran de la surface travaillée affiche dans le champ principal la surface travaillée en hectares, dans le champ voisin la moyenne en hectares par heure. Pour le calcul correct de la surface travaillée, il faut ajuster une largeur d`une surface travaillée (largeur de travail de l`outil F15N028...
  • Page 60: Réglage D`une Largeur De L`agrégation

    TABLEAU DE BORD Réglage d`une largeur de l`agrégation C15N105 Dans le menu largeur de l`agrégation il est possible de modifier chacune des trois valeurs présélectionnées de la largeur de l`agrégation. Entrez dans le menu largeur de l`agrégation, par les touches (B) et (C) sélectionnez une valeur que vous voulez modifier et appuyez sur la touche (A) (ENTER).
  • Page 61: Écran - Réglage Et Étalonnage

    TABLEAU DE BORD Écran - réglage et étalonnage F15N022 Entrez dans le menu de service en appuyant plus longtemps sur la touche (A). a - Par les touches (B) et (C) sélectionnez l`étalonnage indiqué par la flèche. b - En appuyant sur la touche (A) entrez dans le menu de l`étalonnage. 1 - étalonnage de la vitesse de translation 2 - réglage de service 3 - réglage des heures...
  • Page 62: Étalonnage De La Vitesse De Translation

    TABLEAU DE BORD Étalonnage de la vitesse de translation F15N025 Le tableau de bord est étalonnée après le montage dans l`usine de fabrication. Réalisez l`étalonnage nouveau dans le cas : - des pneus considérablement usés - du montage des pneus nouveaux - du remplacement du tableau de bord Procédé...
  • Page 63: Réglage Du Temps

    TABLEAU DE BORD Réglage du temps F15N024 En appuyant sur la touche (A) entrez dans le menu de service a - Par les touches (B) et (C) sélectionnez ÉTALONNAGE marqué par la flèche (a) et en appuyant sur la touche (A) (ENTER) passez dans le menu ÉTALONNAGE b - Par les touches (B) et (C) sélectionnez RÉGLAGE DU TEMPS marqué...
  • Page 64: Système Du Traitement Des Résidus De Combustion - Réglage

    TABLEAU DE BORD Système du traitement des résidus de combustion - réglage La régénération du filtre à particules encrassé se déroule dans le cas de la température élevée des gaz d`échappement au moment de la charge plus élevée du moteur. Il est possible de commander le système de la régénération du filtre à...
  • Page 65: Remplissage De L`urée

    TABLEAU DE BORD Remplissage de l`urée Lorsque le niveau du contenu de réservoir de l`urée baisse, l`écran montre pour une période courte un appel au remplissage de l`urée et la quantité d`urée dans le réservoir en pourcentage de volume du réservoir. F15N021 Note : Plus d`informations dans le chapitre_Système du traitement supplémentaire des résidus de combustion.
  • Page 66: Haute Température De L`air Dans L`aspiration Du Moteur

    TABLEAU DE BORD Haute température de l`air dans l`aspiration du moteur C15N115 Haute température de l`air dans l`aspiration du moteur est signalée en plusieurs niveaux d`avertissement A - informatif - diminuez la puissance du moteur B - avis - arrêtez le tracteur, laissez marcher le moteur au ralenti jusqu`à ce que la température de l`air dans l`aspiration du moteur baisse C - avertissement - arrêtez le moteur, attendez la baisse de la température de l`air dans l`aspiration du moteur, si l`air dans l`aspiration du moteur commence à...
  • Page 67 NOTES  ...
  • Page 68: Système Du Traitement Supplémentaire Des Résidus De Combustion

    SYSTÈME DU TRAITEMENT SUPPLÉMENTAIRE DES RÉSIDUS DE COMBUSTION Le tracteur est équipé d`un moteur respectant les limites d`émission STAGE IV et TIER 4f. Le respect des limites d`émission est notamment atteint par une combinaison de deux systèmes de traitement des résidus de combustion : a- Filtre à...
  • Page 69: Conditions Pour Le Fonctionnement Du Fap

    SYSTÈME DU TRAITEMENT SUPPLÉMENTAIRE DES RÉSIDUS DE COMBUSTION Conditions pour le fonctionnement du FAP Lors du fonctionnement du tracteur, le filtre à particules est encrassé par des particules qui sont produites lors de la marche du moteur au moment de la combustion du carburant. La régénération du filtre à particules encrassé...
  • Page 70: Signalisation Des Défauts Du Système Du Fap

    SYSTÈME DU TRAITEMENT SUPPLÉMENTAIRE DES RÉSIDUS DE COMBUSTION Signalisation des défauts du système du FAP Les défauts relatifs au système du filtre à particules sont signalés lors de la marche du moteur par l`allumage ou le clignotement du témoin orange / rouge sur le tableau de bord et ensuite par le signal acoustique.
  • Page 71: Urée (Solution D`urée Aus 32, Def)

    SYSTÈME DU TRAITEMENT SUPPLÉMENTAIRE DES RÉSIDUS DE COMBUSTION Urée (solution d`urée AUS 32, DEF) L`agent utilisé est une solution de l`urée et de l`eau déminéralisée de 32,5% qui est utilisée comme un agent réducteur NOx pour le traitement supplémentaire des résidus de combustion (réduction catalytique sélective, RCS) des véhicules motorisés équipés des moteurs diesel.
  • Page 72: Signalisation Des Défauts Du Système Du Rcs

    SYSTÈME DU TRAITEMENT SUPPLÉMENTAIRE DES RÉSIDUS DE COMBUSTION Signalisation des défauts du système du RCS Les défauts relatifs au système du RCS sont signalés lors de la marche du moteur par l`allumage du témoin orange (1) ou rouge (2) sur le tableau de bord et ensuite par le signal acoustique.
  • Page 73: Signalisation Des Défauts Du Fap Et De La Rcs Sur L`écran Du Tableau De Bord

    SYSTÈME DU TRAITEMENT SUPPLÉMENTAIRE DES RÉSIDUS DE COMBUSTION type de quantité témoin de l`urée écran - témoin signal réduction de la signalisation d`urée appel au acoustique puissance et dans le remplissage défaut limitation de la témoin type de réservoir vitesse du l`affichage de l`urée moteur...
  • Page 74: Limitation De La Puissance Et De La Vitesse Du Moteur

    SYSTÈME DU TRAITEMENT SUPPLÉMENTAIRE DES RÉSIDUS DE COMBUSTION Limitation de la puissance et de la vitesse du moteur Si une faute grave du système SCR se produit ou si le niveau d`urée dans le réservoir est bas, le système réagit par la réduction de la puissance et de la vitesse du moteur. Selon le type du défaut, la limitation de la puissance du moteur soi-disant d`un degré...
  • Page 75: Signalisation Du Remplissage Du Fap

    SYSTÈME DU TRAITEMENT SUPPLÉMENTAIRE DES RÉSIDUS DE COMBUSTION Signalisation du remplissage du FAP Les informations relatives au remplissage du FAP sont accessibles sur l`écran de base de l`écran. S15N019 En appuyant plusieurs fois la touche (A), il est possible de commuter parmi les affichages particuliers jusqu`à l`écran avec les données concernant le remplissage du FAP : 1- remplissage du FAP par les suies exprimé...
  • Page 76: Système Du Traitement Des Résidus De Combustion - Réglage

    SYSTÈME DU TRAITEMENT SUPPLÉMENTAIRE DES RÉSIDUS DE COMBUSTION Système du traitement des résidus de combustion - réglage La régénération du filtre à particules encrassé se déroule dans le cas de la température élevée des gaz d`échappement au moment de la charge plus élevée du moteur. Il est possible de commander le système de la régénération du filtre à...
  • Page 77: Blocage De La Régénération Du Filtre À Particules - Fap Inhibit

    SYSTÈME DU TRAITEMENT SUPPLÉMENTAIRE DES RÉSIDUS DE COMBUSTION Blocage de la régénération du filtre à particules - FAP Inhibit La fonction du blocage de la régénération du filtre à particules (DPF Inhibit) sert au blocage du procès de la régénération du FAP, uniquement à cause des raisons de sécurité pendant le travail avec le tracteur dans les environnements inflammables (par ex.
  • Page 78: Regime De Roulement

    REGIME DE ROULEMENT Avant la conduite d'un nouveau tracteur étudiez soigneusement le schéma concernant le changement de vitesses et essayez les différentes positions du levier de changement de vitesses si le moteur est en repos. Avant de commencer la conduite ordinaire et de procéder au démarrage, vérifiez si l'état technique du véhicule correspond aux conditions de la sécurité...
  • Page 79: Demarrage Du Moteur A L`aide Du Prechauffeur Du Liquide De Refroidissement

    REGIME DE ROULEMENT Demarrage du moteur a l`aide du prechauffeur du liquide de refroidissement Lors de basses températures de l´ambiance, l´échauffement du liquide de refroidissement fait le démarrage du moteur plus facile. L´installation électro d´arrivée et sa protection contre un contact dangereux doit être réalisée conformément aux règles en valeur.
  • Page 80: Démarrage Du Moteur

    REGIME DE ROULEMENT Démarrage du moteur F15N048 1. Branchez la clé dans le commutateur d'allumage- position '0'. 2. Vérifiez, le tracteur doit être bloqué par le frein à main 3. Déclenchez le commutateur PTO. 4. Appuyer sur la pédale d'embrayage. 5.
  • Page 81: Signalisation Des Pannes De Système De Préallumage

    REGIME DE ROULEMENT Signalisation des pannes de système de préallumage Le défaut du système de l`incandescence est signalé par le témoin de l`incandescence clignotant (3) et en même temps par le témoin allumé (1) rouge ou (2) orange. L`écran affiche le code de défaut. - Si le moteur n`est pas en marche et le témoin de l`incandescence clignote 1x par seconde et le témoin (2) est allumé, l`incandescence est activé...
  • Page 82: Signalisation Des Défauts

    REGIME DE ROULEMENT Signalisation des défauts Les défauts relatives au fonctionnement du tracteur sont signalés par allumage du témoin correspondant, par le signal sonore et par le message de défaut sur l`écran du tableau de bord. Si le défaut est signalé, le témoin correspondant est allumé...
  • Page 83: Signalisation Des Défauts Du Système Du Traitement Supplémentaire Des Résidus De Combustion

    REGIME DE ROULEMENT Signalisation des défauts du système du traitement supplémentaire des résidus de combustion La plaque avec la description brève de la signalisation des défauts du systèmes du traitement supplémentaire des résidus de combustion et des activités suivantes de l`opérateur se trouve dans le coin inférieur droit du pare-brise (A).
  • Page 84: Filtre À Particules

    REGIME DE ROULEMENT Filtre à particules Le système d`échappement du tracteur est équipé par le filtre à particules (DPF). Dans ce filtre s`accumulent et brûlent les particules (suie) contenues dans le gaz de combustion. Filtre à particules - signalisation des fonctions et des défauts du système P15N057 L`activité...
  • Page 85: Reconstitution Du Filtre À Particules

    REGIME DE ROULEMENT Reconstitution du filtre à particules P15N058 Lors du fonctionnement du tracteur, le filtre à particules est encrassé par des particules qui sont produites lors de la marche du moteur au moment de la combustion du carburant. Le filtre à particules encrassé se régénère automatiquement (est nettoyé) lors de la marche du moteur par la température élevée des gaz d`échappement qui est atteinte par l`injection du carburant dans le système du filtre à...
  • Page 86: Changement Des Vitesses

    REGIME DE ROULEMENT Changement des vitesses Les tracteurs sont équipés par la boîte de vitesse synchronisée à quatre vitesses, par le multiplicateur du couple à trois vitesses, par le renversement et la réduction à deux vitesses. La boîte de vitesse à quatre vitesses est enclenchée par le levier de commande principal avec les touches pour enclenchement des vitesses du multiplicateur.
  • Page 87: Sélection Des Vitesses De Route Ou Des Vitesses Réduites

    REGIME DE ROULEMENT Sélection des vitesses de route ou des vitesses réduites vitesses de route point neutre vitesses réduites Le changement des vitesses lors des vitesses réduites passées est le même que lors des vitesses de route. En tenant compte de la petite vitesse du tracteur, le changement de vitesses présente presque toujours le départ arrêté.
  • Page 88: Commutateur De Présélection Du Multiplicateur

    REGIME DE ROULEMENT Commutateur de présélection du multiplicateur Le commutateur présélecteur du multiplicateur se trouve sur le panneau de commande sur l`aile droite arrière. L`activation du commutateur est indiquée par le symbole allumé sur le commutateur. Si le commutateur de présélection est désactivé, il est possible d`engager les degrés du multiplicateur par les boutons sur le levier de changement de vitesses.
  • Page 89: Recommandations

    REGIME DE ROULEMENT La valeur de 1 600 et 1 900 tr/min du moteur nécessaire pour le transfert automatique des multiplicateurs utilisés dans cet exemple est seulement informatif, mais dans la pratique, la vitesse du moteur définies par le conducteur d'un usage particulier du tracteur. Lorsque le commutateur de présélection est activé, il est possible de changer degrés de multiplicateur manuelement par les boutons sur le levier de vitesse, mais seulement en mesure des valeurs prévues (les tours du moteur), c´est a dire dans l´exemple doné...
  • Page 90: Commande De L`essieu Moteur Avant

    REGIME DE ROULEMENT Commande de l`essieu moteur avant FHSX15N009 La touche de la commande de l`essieu moteur avant se trouve sur le panneau sur le garde-boue arrière droit. En appuyant sur la partie de la touche indiquée par le symbole de l`activation du moteur de l`essieu avant, la fonction du mode manuel de la commande de l`essieu moteur avant est activée.
  • Page 91 REGIME DE ROULEMENT Commande automatique de l`essieu moteur avant Le démarrage de l`essieu moteur avant en mode automatique se fait en appuyant sur la touche dans la partie avec le symbole AUTO qui rentre dans sa position initiale après son relâchement. Le nouvel appui désactive l`essieu moteur avant.
  • Page 92: Touche De La Fermeture Du Différentiel Arrière

    REGIME DE ROULEMENT Touche de la fermeture du différentiel arrière FHSX15N010 La touche de la commande de la fermeture du différentiel se trouve sur le panneau sur le garde-boue arrière droit. L`activation de la fermeture du différentiel est réalisée en appuyant sur la touche qui rentre dans sa position initiale après son relâchement.
  • Page 93: Mise En Marche

    REGIME DE ROULEMENT Mise en marche F11N019 1. Sélectionnez les vitesses routières ou réduites. 2. Appuyez sur la pédale d'embrayage. 3. Déplacez le levier de changement de vitesses principal et le levier de renversement de marche en position neutre, coupez les interrupteurs PTO sur le montant droit de la cabine 4.
  • Page 94: Montee D`une Pente

    REGIME DE ROULEMENT Montee d`une pente Lors de la montée d'une pente, passez à temps de la vitesse supérieure à la vitesse inférieure pour éviter la chute du régime du moteur au-dessous de 800 trs/min et n'admettez pas la conduite aboutissant à...
  • Page 95: Signalisation D`avertissement De La Pression D`air

    REGIME DE ROULEMENT Signalisation d`avertissement de la pression d`air La chute de la pression d'air au-dessous de 450 kPa est signalée par l'allumage de la lampe-témoin rouge sur le tableau de bord. Le tracteur avec une remorque ou semi- remorque freinée ne peut pas, en cas de la chute de la pression dans le système pneumatique au-dessous de 450 kPa, continuer à...
  • Page 96: Freins Hydrauliques Des Remorques

    REGIME DE ROULEMENT Freins hydrauliques des remorques FHD14N064 Les freins hydrauliques du remorque ou semi-remorque brancher à la jonction rapide indiquée par la flèche. La commande des freins hydrauliques des remorques (semi-remorques) et la commande des freins du tracteur sont réalisées de façon que l´effet de freinage des deux véhicules soit synchronisé. La pression de service est causée par l´huile fournie avec la pompe à...
  • Page 97: Arret Du Moteur

    REGIME DE ROULEMENT Arret du moteur Après le travail du tracteur, où le moteur a été entièrement chargé, il est nécessaire d'assurer son refroidissement. 1. Avant l'arrêt du moteur, diminuez le régime du moteur à 800 - 1000 min en le laissant marcher sans charge pendant environ 5 minutes.
  • Page 98: Avertissement Important

    REGIME DE ROULEMENT Avertissement important Dans la mesure où le témoin du graissage, de la charge ou de la signalisation du défaut de la commande hydrostatique s´étteint lors de la marche du tracteur, arrêter immédiatement le tracteur, mettre le moteur hors de marche et communiquer une entreprise de service professionelle.
  • Page 99 NOTES  ...
  • Page 100: Rodage Du Tracteur

    RODAGE DU TRACTEUR Mesures générales relatives au rodage du tracteur neuf pendant les premières 100 Mh du fonctionnement F11N030 Pendant les premières 100 Mh du fonctionnement: chargez le moteur par la charge normale, éviter l'exploitation à une vitesse faible ou maximale du moteur éviter l'exploitation à...
  • Page 101 NOTES  ...
  • Page 102: Exploitation Pour Le Transport

    EXPLOITATION POUR LE TRANSPORT Avant de rouler, vérifiez si l'état technique du tracteur correspond aux conditions de sécurité de service. Si une remorque ou un équipement auxiliaire est accouplé, contrôlez leur attelage et la fixation correcte de la charge. Ne descendez jamais d'un tracteur en marche pour atteler une remorque.
  • Page 103: Buse Automatique De La Suspension À Étages Cbm

    EXPLOITATION POUR LE TRANSPORT Buse automatique de la suspension à étages CBM En déplaçant le levier (1) dans le sens de la flèche (a), on mettra la goupille (2) dans sa position supérieure qui est signalée par la sortie de l´avertisseur (3) voir fig. (A). Après l´avance de la bouche de guidage sur l´œil du timon, la goupille sera automatiquement insérée dans l´œil de la remorque attelée.
  • Page 104: Module 'Console De La Tige Inclinable À Cheville Fixe

    EXPLOITATION POUR LE TRANSPORT Module 'console de la tige inclinable à cheville fixe' Réaliser l´assemblage et le désassemblage de la tige inclinable selon le chapitre 'tige inclinable' Le branchement de l´oeil du timon àla cheville fixe (3): 1. Débloquer et désassembler la cheville (1) 2.
  • Page 105: Branchement Du Remorque À Un Essieu

    EXPLOITATION POUR LE TRANSPORT Branchement du remorque à un essieu Une fois la boucle du timon de la remorque sur le crochet de l`attelage, il est levé hydrauliquement avec la boucle de la remorque jusqu`à la position où les crochets portants engrènent sous les pivots du porteur de la remorque.
  • Page 106 EXPLOITATION POUR LE TRANSPORT Type de Charge Ø Type de Charge Ø l'attelage verticale goupille l'attelage verticale goupille statique (boule) statique (boule) admise d'attelage admise d'attelage 31 mm 80 mm 736 kg 2 000 kg 47 mm 31 mm 2 000 kg 1 200 kg 44,5 Piton fix...
  • Page 107 NOTES  ...
  • Page 108: Commande Des Machines Agricoles

    COMMANDE DES MACHINES AGRICOLES Maniement de l´arbre de sortie Avant d'accoupler la machine entraînée par l'arbre de sortie, du tracteur, contrôlez, si les tours de l'arbre de sortie de la machine et du tracteur coincident (540 trs/min ou 1000 trs/min). Chaque différence de tours peut causer des dommages et accidents graves.
  • Page 109: Levier De Présélection Des Tours De L`arbre De Sortie Arriere

    COMMANDE DES MACHINES AGRICOLES Levier de présélection des tours de l`arbre de sortie arriere FH13N005 Le tracteur peut être équipé par un de deux systèmes de présélection des tours de l`arbre de sortie arrière. Le système utilisé dans le tracteur est indiqué sur l`étiquette près du levier de présélection des tours de l`arbre de sortie arrière.
  • Page 110: Tours Dépendants Et Indépendants De L`arbre De Sortie Arriere

    COMMANDE DES MACHINES AGRICOLES Tours dépendants et indépendants de l`arbre de sortie arriere FH13N007 Le système utilisé dans le tracteur est indiqué sur l`étiquette près du levier de présélection des tours de l`arbre de sortie arrière. Ce système n`a que 540 ou 1000 tours de l`arbre de sortie arrière.. tours dépendants de l`arbre de sortie arrière enclenchés Position neutre (on peut librement tourner avec le manchon de fermeture de l`arbre de sortie arrière)
  • Page 111: Commutateur De La Commande Des Tours De L`arbre De Sortie Arriere (P.t.o.)

    COMMANDE DES MACHINES AGRICOLES Commutateur de la commande des tours de l`arbre de sortie arriere (P.T.O.) FH13N014 Le changement de nombre de tours de l`arbre de sortie arrièrese fait par le commutateur (1) qui se trouve sur le montant droit du capot. Le commutateur est équipé par la sureté mécanique (2) contre l`enclenchement involontaire.
  • Page 112: Conjoncteur De L`arbre De Sortie Arriere (P.t.o.)

    COMMANDE DES MACHINES AGRICOLES Conjoncteur de l`arbre de sortie arriere (P.T.O.) C15N016 Avec le conjoncteur de l`arbre de sortie arrière, on enclenche l`embrayage de l`arbre de sortie arrière. Après l`enclenchement du conjoncteur, l`arbre commence à se tourner. On enclenche l`embrayage de l`arbre de sortie arrière avec le conjoncteur (1) qui se situe sur le montant droit du capot.
  • Page 113: Activation De L`arbre De Sortie Arriere - Tours Pendants

    COMMANDE DES MACHINES AGRICOLES Activation de l`arbre de sortie arriere - tours pendants C15N018 Le nombre et le sens des tours dépend de la vitesse enclenchée et de la position du levier de renversement.La position du levier de réduction n`influence pas le nombre des tours du PTO arrière dans le régime tours dépendants.
  • Page 114: Debranchement Automatique De L`embrayage De L`arbre De Sortie

    COMMANDE DES MACHINES AGRICOLES Debranchement automatique de l`embrayage de l`arbre de sortie F15N044 La fonction du débranchement automatique de l`embrayage de l`arbre de sortie signifie que si l`arbre de sortie est actif, l`embrayage de l`arbre de sortie arrière est automatiquement débranché après la levée des bras de l`attelage arrière à...
  • Page 115: Parametrage Du Debranchement Automatique De L`embrayage De L`arbre De Sortie

    COMMANDE DES MACHINES AGRICOLES Parametrage du debranchement automatique de l`embrayage de l`arbre de sortie C15N102 Le paramétrage du débranchement automatique de l`embrayage de l`arbre de sortie se fait quand le tracteur est arrêté, le moteur est en marche, le conjoncteur de l`embrayage de l`arbre de sortie est désaccouplé et le levier de changement de vitesse sous le volant se trouve en position neutre.
  • Page 116: Travail Avec Le Debranchement Automatique De L`embrayage De L`arbre De Sortie

    COMMANDE DES MACHINES AGRICOLES Travail avec le debranchement automatique de l`embrayage de l`arbre de sortie C15N021 Activez le débranchement automatique de l`embrayage de l`arbre de sortie par le conjoncteur (A) quand le tracteur est arrêté, le moteur est en marche. L`activation de la fonction du débranchement automatique de l`embrayage de l`arbre de sortie est indiqué...
  • Page 117: Commande De L`arbre De Sortie Avant

    COMMANDE DES MACHINES AGRICOLES Commande de l`arbre de sortie avant L`activation et le débranchement de l`arbre de sortie avant se fait par le commutateur (4) Le commutateur est équipé par la sureté mécanique (2) contre l`enclenchement involontaire. En commutant l`interrupteur, appuyez la sureté...
  • Page 118: Commande Des Machines De Masses Inertes Élevées

    COMMANDE DES MACHINES AGRICOLES Commande des machines de masses inertes élevées (broyeurs, portes de rotation, moissonneuses etc.) L´arbre de cardan pour le bief d´amont de ces machines doit être équipé de, soi-disant, mécanisme àdéclenchement libre, qui assurera la disjonction du transfert du couple de torsion lors de rétroaction de la machine sur le tracteur.
  • Page 119 NOTES  ...
  • Page 120: Equipement Hydraulique

    EQUIPEMENT HYDRAULIQUE Groupe hydraulique Il comporte les circuits intérieur et extérieur. La source de l'huile de pression est la pompe à engrenages. L'huile est prise du remplissage commun de la boîte de vitesses et de la boîte de différentiel. Pompe du système hydraulique La pompe du système hydraulique est indébrayable.
  • Page 121: Branchement Et Debranchement De L'embrayage Rapide

    EQUIPEMENT HYDRAULIQUE Branchement et debranchement de l'embrayage rapide Lors du branchement et le débranchement des embrayages rapides, portez une attention élevée à l'huile résiduelle, qui reste sur la prise des accouplements rapides. Pour les raisons écologiques, il faut liquider toute l'huile résiduelle après toutes opérations de connections de l'embrayage par un torchon.
  • Page 122: Distributeur Hydraulique Du Circuit Hydraulique Extérieur

    EQUIPEMENT HYDRAULIQUE Distributeur hydraulique du circuit hydraulique extérieur F15N037 Le circuit extérieur du système hydraulique du tracteur commande le distributeur avec des sections à quatre positions. Les leviers de commande des sections se trouvent dans la cabine sur le garde-boue de la roue arrière droite.
  • Page 123: Description Des Fonctions Des Positions Des Leviers De Commande Du Distributeur Hydraulique

    EQUIPEMENT HYDRAULIQUE Description des fonctions des positions des leviers de commande du distributeur hydraulique FH12N049 Position du levier Fonction Position L'huile de pression coule dans les accouplements à action rapide: '2', '4', '6' (supérieure) Les accouplements à action rapide sont reliés à l'écoulement: '1', '3', '5' arrière Position centrale neutre...
  • Page 124: Accouplement Des Machines Et De L'outillage Au Circuit Hydraulique Extérieur

    EQUIPEMENT HYDRAULIQUE Sorties arrière du circuit hydraulique extérieur Sur demande, le tracteur peut être équipé par des sorties du circuit extérieur de l`installation hydraulique situées dans la partie avant. Les accouplements (1) et (2) sont sous pression, l`accouplement (0) est directement connecté avec l`espace de la boîte de distribution et il est conçu pour l`huile rentrant des installations hydrauliques extérieures.
  • Page 125 NOTES  ...
  • Page 126: Installation Électrohydraulique

    INSTALLATION ÉLECTROHYDRAULIQUE Fonction des organes de commande F_02_162 1. Commutation du levage a - transport, levage b - STOP c - réglage, abaissement (de service) d - position libre, creusement rapide - rentrée automatique du levier dans la position (c) au-dessus du ressort 2.
  • Page 127: Deblocage

    INSTALLATION ÉLECTROHYDRAULIQUE Deblocage Après la mise en circuit de l'installation électrique par la clef du commutateur d'allumage et d'éclairage (I), le dispositif de levage reste toujours bloqué électro- niquement - sans se lever, sans s'abaisser, ce sont les diodes LED - diagnostic et LED - adoucissement des vibrations (11) qui s'allumeront bref sur le tableau de commande EHR - il est réalisé...
  • Page 128: Transport Des Outils

    INSTALLATION ÉLECTROHYDRAULIQUE Transport des outils Déplacez le levier de levage (1) en position 'a' et bloquez- le au moyen du verrou mobile. Blocage du levier de levage (1) au moyen du verrou mobile (2) en position (a): A - mouvement du levier bloqué B - mouvement du levier bloqué...
  • Page 129: Limitation De La Position Superieure De L'attelage A Trois Points

    INSTALLATION ÉLECTROHYDRAULIQUE Limitation de la position superieure de l'attelage a trois points Elle s'effectue par l'organe de commande (5). La limitation est réalisable dans la moitié supérieure de la levée de l'attelage à trois points. F_02_169 Vitesse de l'abaissement La vitesse de à trois points est réglée par l'organe de commande (3).
  • Page 130: Mode Du Reglage Manuel De L`attelage Arriere A Trois Points

    INSTALLATION ÉLECTROHYDRAULIQUE Mode du reglage manuel de l`attelage arriere a trois points F_02_172a Procédez à l`action d`après le chapitre 'Déblocage' et mettez les organes en positions souhaitées vu le caractère des travaux à effectuer. C`est un organe de commande (4) qui sert à l`obtention de la profondeur des outils.
  • Page 131: Emploi De La Commande Arriere

    INSTALLATION ÉLECTROHYDRAULIQUE Emploi de la commande arriere Elle ne sert qu'à accoupler et désaccoupler les outils agricoles. Le levier de commutation de levage (1) sur le panneau de commande du système électrohydraulique EHR doit être en position (b) ou (c). Les symboles du marquage des boutons sur les deux ailes du tracteur correspond au sens du mouvement de l'attelage à...
  • Page 132: Description De La Signalisation Des Pannes Du Système Électrohydraulique Ehr-B

    INSTALLATION ÉLECTROHYDRAULIQUE Description de la signalisation des pannes du système électrohydraulique EHR-B combinaison du clignotement de la catégorie LED - diagnostic (7) de la description de la panne nombre nombre panne pause pause prolongée courte clignotements clignotements Panne concernant l'arrêt de sécurité intérieur Panne du système électrohydraulique - le système grave...
  • Page 133: Description De La Signalisation Des Pannes Legeres Du Systeme Electrohydraulique Ehr-B

    INSTALLATION ÉLECTROHYDRAULIQUE Description de la signalisation des pannes legeres du systeme electrohydraulique EHR-B F_02_174 combinaison du clignotement de la LED - diagnostic (7) localisation de la panne cause possible de la panne nombre nombre pause pause prolongée courte clignotements clignotements cheville dynamomètre cheville dynamométrique à...
  • Page 134: Barres D'attelage

    BARRES D'ATTELAGE Accouplement arrière à trois points Il sert de connexion des machines agricoles portées ou semi-portées et des outils avec les points d`attelage de catégorie II ou III.N selon ISO. catégorie II. longueur de l'axe de l'attelage 870 mm Ø...
  • Page 135: Principes De Sécurité Lors De Manipulation D´une Suspension À Trois Points

    BARRES D'ATTELAGE Principes de sécurité lors de manipulation d´une suspension à trois points Il est interdit que les personnes lesquelles ne sont pas chargées de manipulation d´un mécanisme additionnel du tracteur séjournent entre le tracteur et la machine (les outils) suspendue - (A). Ne pas stationner le tracteur avec les outils portés dans la position debout (B).
  • Page 136: Tiges Inférieures Aux Embouts Télescopiques

    BARRES D'ATTELAGE *Tiges inférieures aux embouts télescopiques Les tiges inférieures de la suspension sont munies d´embouts téléscopiques semi-automatiques CBM. Ils facilitent le branchement des outils derrière le tracteur. Après enlèvement des goupilles de sûreté (1), retirez les embouts (2). On fixe les embouts retirés aux chevilles de fixation des outils portés.
  • Page 137: Tirant Supérieur

    BARRES D'ATTELAGE Tirant supérieur Le tirant supérieur (1) est réglable en longueur. Pour le raccorder au tracteur, il faut l'insérer dans les orifices de la console. Pendant le prolongement du tirant supérieur, il faut veiller à ce que les deux articulations soient dévissées du tube du tirant avec la même longueur.
  • Page 138: Verrouillage Hydraulique De La Suspension D´avant À Trois Points

    BARRES D'ATTELAGE Verrouillage hydraulique de la suspension d´avant à trois points Le verrouillage hydraulique de la suspension d´avant à trois points se fait à n´importe quelle position des cylindres hydrauliques à l´aide des soupapes placées dans la partie d´avant du tracteur (2). Position libre les leviers des soupapes se trouvent dans la position...
  • Page 139 NOTES  ...
  • Page 140: Changement Des Voies

    CHANGEMENT DES VOIES Empattement des roues avant de l`essieu moteur avant des tracteurs équipés des disques vissés à pattes Le changement de voies s'effectue par le changement de la position de la jante et du disque. Assurez tout d'abord le tracteur contre tout mouvement, soulevez l'essieu au moyen d'un cric et calez-le.
  • Page 141: Les Empattements Des Roues De L`essieu Avant Des Tracteurs Équipés Des Disques Durs

    CHANGEMENT DES VOIES Les empattements des roues de l`essieu avant des tracteurs équipés des disques durs Assurez tout d'abord le tracteur contre tout mouvement, soulevez l'essieu au moyen d'un cric et calez-le. Serrez l`écrou des roues avant par le couple de serrage de 250 - 290 Nm. Le changement des voies s`effectue en tournant la roue et en montant par le renflement de la jante à...
  • Page 142: Réglage De La Convergence Des Roues Des Tracteurs Avec L´essieu Avant

    CHANGEMENT DES VOIES Réglage de la convergence des roues des tracteurs avec l´essieu avant C507 Note: les tracteurs sont équipés de manière standard de la commande hydrostatique. Ajustez les roues symétriquement par rapport à l´axe longitudinal du tracteur Dans la partie avant au niveau horizontal des axes des roues, mesurez la distance entre les jantes. Marquez le lieu de la mesure Faites avancer le tracteur de telle manière que, les lieux marqués se trouvent au niveau horizontal des axes des roues arrières (rotation de 180°) et mesurez de nouveau la distance entre les lieux marqués...
  • Page 143: Réglage Des Butées Des Roues De L`essieu Avant

    CHANGEMENT DES VOIES Réglage des butées des roues de l`essieu avant Réalisez le réglage des butées lors de chaque changement de la voie ou après tout changement des pneus de l'essieu avant. Les butées des roues de l`essieu avant doivent être ajustée de façon qu`il soit la distance minimale de 50 mm entre les pneus de l`essieu avant et le tracteur au moment du braquage complet et l`inclinaison maximal de l`essieu autour du pivot central.
  • Page 144: Changement De Voies Des Roues Arrières

    CHANGEMENT DES VOIES Changement de voies des roues arrières F218 Le réglage des voies des roues arrière s'effectue par le changement de la position de la jante et du disque lors du soulèvement de la partie arrière du tracteur. Il est nécessaire que les roues patinent librement. Avant le soulèvement du tracteur, n'oubliez pas de bloquer le tracteur contre le mouvement par le calage des roues avant! Après le changement de voie, resserrez toutes les vis reliant le disque avec la jante par le couple de 270 -...
  • Page 145 NOTES  ...
  • Page 146: Contrepoids Additionnels

    CONTREPOIDS ADDITIONNELS Les contrepoids sont nécessaires pour la charge supplémentaire des essieux du tracteur, pour assurer la conductibilité du tracteur et pour assurer la stabilité du véhicule. *Contrepoids de roues arrière Combinaison Poids du contrepoids (kg) contrepoids (pcs) 2x25 + 6x30 2+10 2x25 + 10x30 2+14...
  • Page 147: Contrepoids De L'attelage À Trois Points Avant

    CONTREPOIDS ADDITIONNELS *Contrepoids de l'attelage à trois points avant Matériau Masse du poids (kg) fonte béton E552a Soupape destinée à gonfler les pneus d'un liquide Les roues arrière sont équipées d'une soupape qui permet de gonfler les pneus par un liquide au moyen d'une rallonge.
  • Page 148: Procédé De Vidange Du Liquide Des Pneus

    CONTREPOIDS ADDITIONNELS Procédé de vidange du liquide des pneus F227 1. lever le tracteur et alléger ainsi le pneu et tourner la roue de façon que la soupape dirige en haut (A) 2. dégonfler le pneu et dévisser la pièce d´insertion de la soupape, tourner la roue de façon que la soupape dirige en bas Au cours de vidange du liquide, une dépression peut s´apparaître au pneu.
  • Page 149: Solution Incongélable Destinée Au Gonflage Des Pneus

    CONTREPOIDS ADDITIONNELS Poids maximal du liquide (kg) en fonction des dimensions du pneu Dimension Remplissage à Solution du chlorure de calcium 75% eau pure (l), (kg) CaCl (kg) eau (l) charge supplémmentaire (kg) 16,9-34 16,9-38 18,4-34 18,4R-38 480/70R38 18,4-38 520/70R38 Le tableau indique les valeurs pour les températures jusqu'à...
  • Page 150: Installation Electrique

    INSTALLATION ELECTRIQUE Il est interdit de faire les interventions supplémentaires de n´importe quelle façon dans l´installation électrique du tracteur (branchement des autres appareils d´utilisation électriques) à cause de sa surcharge possible! Lors des réparations électriques, agir avec beaucoup de prudence notamment en manipulant la batterie d´accumulateurs pour qu´il n´arrive au contact de peau avec l´électrolyte.
  • Page 151: Sectionneur De Batterie

    INSTALLATION ELECTRIQUE Sectionneur de batterie Le sectionneur de batterie se trouve dans la partie gauche du tracteur derrière les marchepieds du conducteur. a - Batterie branchée b - Batterie débranchée Pendant l`arrêt du tracteur, débranchez la batterie avec le sectionneur de batterie (1). Ainsi la prise minimale continue du courant du rupteur des feux de secours est interrompue (env.
  • Page 152: Génératrice À Courant Alternatif

    INSTALLATION ELECTRIQUE Génératrice à courant alternatif Il est accessible après l'enlèvement du capot. L'état de chargement est indiqué par la lampe témoin rouge située sur l'appareil combiné du tableau bord ; le démarrage fini, le témoin doit s'éteindre. Lors des réparations du tracteur par soudage électrique, tous les conducteurs doivent être débran- chés de l'alternateur.
  • Page 153: Coffret À Fusibles

    INSTALLATION ELECTRIQUE Coffret à fusibles Le coffret à fusible est accessible après l`enlèvement du couvercle latéral gauche de la console de conduite. Lors du changement des fusibles, il faut respecter la valeur déterminée du fusible. En cas de brûlure répétée, contactez le service le plus proche. Emplacement de fusibles dans la boite a fusibles FHSX15N005 Fusible du préchauffage...
  • Page 154 INSTALLATION ELECTRIQUE Valeur du Pos. Système protégé fusible feux de frein, interrupteur des feux d`avertissement klaxon, phare appareils alimentés au moment de la commutation de la clef dans la position I feux de route avec témoin feux de contours gauches, éclairage du tableau de bord, éclairage de la plaque d`immatriculation feux de contours droits feux de code droits, feux antibrouillards avec le témoin...
  • Page 155: Contrôle Du Positionnement Des Feux Dans La Masque Du Tracteur

    INSTALLATION ELECTRIQUE Contrôle du positionnement des feux dans la masque du tracteur F_02_145 Pendant le contrôle fait à la paroi d´essai, le tracteur doit stationner à la surface horizontale et les pneus doivent être gonflés à la pression prescrite. La mise au point de base, c´est 3,5 % lors du poids en état de marche du tracteur.
  • Page 156: Contrôle De La Mise Au Point Des Feux Au Toit De La Cabine

    INSTALLATION ELECTRIQUE Contrôle de la mise au point des feux au toit de la cabine F11N034 Aucun point de la surface éclairée se trouvant au niveau de la route, à gauche de la surface longitudinale verticale parvenant par-dessus le centre du projecteur, plus loin que 30 m du contours avant du tracteur, ne doit pas se trouver dans le sens vertical.
  • Page 157 NOTES  ...
  • Page 158: Entretien Du Tracteur

    ENTRETIEN DU TRACTEUR Interventions quotidiennes réalisées avant chaque commencement du travail Avant le démarrage du moteur Vérifiez l`étanchéité du système de carburant Vérifiez la quantité d`huile dans le moteur Vérifiez la quantité de liquide de refroidissement et l`étanchéité des joints du système de refroidissement Vérifiez l`encrassement des refroidisseurs Vérifiez la quantité...
  • Page 159: Interventions Réalisées Hors De L'intervalle De 500 Mth

    ENTRETIEN DU TRACTEUR Interventions réalisées hors de l'intervalle de 500 Mth un tracteur neuf ou après la révision générale régulièrement, toutes état du compteur Mth 500 1000 1500 2000 2500 3000 les...Mth Contrôle et réglage du jeu des 2 000 soupapes Contrôle de la pression d'ouverture des injecteurs et...
  • Page 160: Renouvellement Des Remplissages Et Échange Des Filtres

    ENTRETIEN DU TRACTEUR Renouvellement des remplissages et échange des filtres un tracteur neuf ou après la révision générale régulièrement, état du compteur Mth 1000 1500 2000 toutes les...Mth Renouvellement d'huile de moteur Echange de la cartouche du filtre à huile du moteur Echange de la cartouche du filtre à...
  • Page 161: Liquides Et Remplissages D'exploitation - Quantité

    Huile pour l`arbre avant ZETOR LS 80W Huile pourla commande hydrostatiquedes tracteurs Huile hydraulique ZETOR HM 32 Spécification de l`huile pour les moteurs zetor avec le filtre a particules Classification ACEA Classe de viscosité SAE Classe de puissance API 15W-40 API CJ-4/SM Spécification de l`huile pour les mécanismes de transmission des tracteurs...
  • Page 162: Spécification De L`huile Pour L`essieu Moteur Avant

    Spécification de l`huile pour la commande hydrostatique des tracteurs Spécification DIN 51524 HLP Autres liquides recommandés testés pour les tracteurs Zetor Huiles pours les moteurs zetor équipés par les filtres a particules FAP Désignation de l`huile Classe de viscosité SAE Classe de puissance API...
  • Page 163: Huiles Pour L'essieu Moteur Avant

    ENTRETIEN DU TRACTEUR Huiles pour l'essieu moteur avant Fabricant Désignation de l'huile Classe de viscosité Classe de rendement Shell Spirax AX 80W - 90 GL-5 Aral Fluid HGS GL-4 Agip Rotra Multi THT GL-4 Esso Torque Fluid 62 GL-4 Fuchs Titan Supergear 80W - 90 GL-4/GL-5...
  • Page 164: Huiles Pour L'arbre De Sortie Avant

    ENTRETIEN DU TRACTEUR Huiles pour l'arbre de sortie avant Fabricant Désignation de l'huile Shell Donax TX Autran DX III Fluid 9 Esso ATF E 25131 Castrol Transmax S Elfmatic G2 Syn Elfmatic G3 FINA Finamatic HP Finamatic S6726 Mobil Mobil ATF Texaco Texamatic 7045 Valvoline...
  • Page 165: Carburant Pours Les Moteurs Zetor Qui Sont Équipés Par Les Filtres A Particules

    ENTRETIEN DU TRACTEUR Carburant pours les moteurs Zetor qui sont équipés par les filtres a particules Gazole conforme à la norme EN 590 ATTENTION! En utilisant le gazole avec le volume plus élevé de soufre vous pouvez diminuer considérablement la durée de vie du filtre à...
  • Page 166: Essieu Moteur Avant Fixe

    ENTRETIEN DU TRACTEUR Essieu moteur avant fixe Pos. désignation nombre N° d'endroits à graisser chevilles de direction pivot de centrage Attelage pourla remorque à un essieu Pos. désignation nombre N° d'endroits à graisser paliers de la cheville des 0 à 4 crochets (en fonction de la version)
  • Page 167: Bouche De L'attelagepour La Remorque

    ENTRETIEN DU TRACTEUR Bouche de l'attelagepour la remorque Pos. désignation nombre N° d'endroits à graisser Bouche de l'attelage pour la remorque Pivot du levier de renversement Démontez le couvercle latéral gauche du panneau de commande. Démontez l`anneau de sécurité (1) du pivot du levier de renversement.
  • Page 168: Instructions D'entretien

    INSTRUCTIONS D'ENTRETIEN C'est le seul chauffeur ou utlisateur du tracteur qui peu réaliser la plupart des travaux d'entretien technique prévu. Néanmoins, si on ne dispose pas d'équipement suffisant technique, il vaut mieux de confier les opérations plus difficiles à l'entreprise de service professionnelle. On ne peut réaliser tous les travaux liés au graissage, au nettoyage et à...
  • Page 169: Vidange D'huile Du Moteur

    INSTRUCTIONS D'ENTRETIEN Vidange d'huile du moteur H195 Pour vidanger l'huile, dévissez le bouchon de vidange (3), de préférence immédiatement après la fin de la marche ou après le chauffage du moteur à la température de travail Avant de revisser le bouchon de vidange, il faut le nettoyer.
  • Page 170: Désaération Du Système D'alimentation En Carburant

    INSTRUCTIONS D'ENTRETIEN Désaération du système d'alimentation en carburant Avant la désaération, placez au-dessous du moteur un récipient convenable à la récupération du carburant qui dégoutte du filtre et de la pompe à injection. F_02_93a 1. en exerçant quelques levées de la commande manuelle de la pompe d'alimentation (1), créez la pression dans le système d'alimentation 2.
  • Page 171: Régénération De La Douille Principale Du Filtre À Air

    INSTRUCTIONS D'ENTRETIEN Régénération de la douille principale du filtre à air Retirez la douille principale du filtre sec (2). Si la douille principale n'est pas endommagée (il n'y a pas de poussière sur la surface intérieure de la douille), faîtes la régénération en soufflant l'air de pression de l'intérieur de la douille.
  • Page 172: Echange De La Cartouche De Filtre De La Commande Hydrostatique

    INSTRUCTIONS D'ENTRETIEN Echange de la cartouche de filtre de la commande hydrostatique 1 - Démontez la paroi latérale arrière du capot. 2 - Placez un récipient convenable au-dessous du réservoir de la commande hydrostatique. 3 - Desserrez la vis de vidange. 4 - Vidangez l'huile du réservoir.
  • Page 173: Désaération Du Circuit Hydraulique De La Commande Hydrostatique

    INSTRUCTIONS D'ENTRETIEN Désaération du circuit hydraulique de la commande hydrostatique 1 - Démarrez le moteur et laissez-le marcher au ralenti à peu près pendant 1 minute. 2 - Pendant le régime de la marche à vide du moteur, orientez plusieurs fois le volant vers les deux côtés. 3 - Pendant le régime maximal du moteur, orientez successivement le volant de la roue 3x lentement et rapidement vers les deux côtés jusqu'aux butées de...
  • Page 174: Échange Du Liquide De Refroidissement

    INSTRUCTIONS D'ENTRETIEN Échange du liquide de refroidissement Obéir au procédé suivant: 1. Ouvrir le robinet du chauffage (A) et déserrer le bouchon de surpression au réservoir compensateur (B). 2. Vidanger le liquide de refroidissement du refroidisseur (C). Le bouchon de vidange devient accessible après d'enlever la paroi latérale gauche du capot.
  • Page 175: Après Le Vidange D'huile

    INSTRUCTIONS D'ENTRETIEN Après le vidange d'huile 1 - nettoyez l'aimant (fait partie du couvercle) et la cartouche à tamis du filtre d'aspiration (2) 2 - remplacez la cartouche du filtre (1) Resserrez manuellement la vis du ballon du filtre, sans utiliser un outil 3 - après le nettoyage, revissez toutes les vis de vidange 4 - remplissez de l'huile (environ 40 litres), démarrez le...
  • Page 176: Orifice De Versement, De Contrôle Et De Vidange D´huile Des Réducteurs Des Roues Avant

    INSTRUCTIONS D'ENTRETIEN Orifice de versement, de contrôle et de vidange d´huile des réducteurs des roues avant On fait le contrôle, le versement et le vidange de l´huile en utilisant un seul orifice après de tourner le réducteur selon la figure. 1.
  • Page 177: Nettoyage Des Filtres Du Chauffage

    INSTRUCTIONS D'ENTRETIEN Nettoyage des filtres du chauffage Réaliser la régénération des filtres placés au-dessous des grilles de couverture au-dessus de pare-brise hors de la cabine selon le degré de l´encrassement: - en battant les filtres - en purgeant les filtres par l´air comprimé Faire le contrôle d´encrassement tous les jours.
  • Page 178: Entretien De La Climatisation

    INSTRUCTIONS D'ENTRETIEN Entretien de la climatisation L´élément de l´entretien du système de climatisation le plus important, c´est le nettoyage du condensateur de la climatisation (il est placé devant le refroidisseur du moteur). Le condensateur d ela climatisation encrassé abaisse non seulement le coefficient d´efficacité...
  • Page 179: Pression De Service Des Freins Pneumatiques

    INSTRUCTIONS D'ENTRETIEN Pression de service des freins pneumatiques En cas de l´exécution du flexible unique (1) et de deux flexibles (2), la pression de l´air sur la tête d´accouplement à flexible unique (clapet rouge) est de 740 ± 20 kPa et sur la tête d´accouplement à...
  • Page 180: Pneus Pour Les Roues Motrices

    INSTRUCTIONS D'ENTRETIEN Gonflage recommandé des pneus des roues avant Dimensions des pneu et leur réalisation Activité de travail 540/65 R24 480/65 R28 14,9R24 420/70R24 prépondérante Pour les travaux sur le gonfl. (kPa) 130-160 130-160 130-160 130-170 champ puissance portante 2410-2725 2150-2430 1490-1700 1665-1900...
  • Page 181: Arret Du Tracteur

    INSTRUCTIONS D'ENTRETIEN Roues motrices - pneus radiaux Vitesse Puissance Gonflage portante en pression en km.h Arret du tracteur En cas de la mise du tracteur hors d´action pour une période prolongée (stockage), caler le tracteur et abaisser la pression aux pneus au minimum (de de façon que les roues ne touchent pas au sol).
  • Page 182: Reglage

    REGLAGE La plupart des travaux suivants nécessitent une certaine expérience et un équipement de service et de diagnostique plus exigeant. Pour cette raison, on recommande de confier ces travaux aux ateliers spécialisés ou autorisés. Réglage du jeu des soupapes Confiez le réglage des soupapes du moteur à un service autorisé. Tension de la courroie plate de la propulsion des accessoires Il n`est pas nécessaire de régler la tension de la courroie plate de la propulsion des accessoires (A).
  • Page 183: Purge D'air Du Système De Frein Du Frein Arrière

    REGLAGE Purge d'air du système de frein du frein arrière FH12N018 - contrôlez la quantité de liquide de frein dans le réservoir compensateur, complétez le nouveau liquide à la quantité maximale. - introduisez un petit tuyau sur la vis du cylindre de frein et plongez l'autre extrémité sur le fond du récipient transparent partiellement rempli du liquide de frein.
  • Page 184: Purge D'air Du Circuit Hydraulique De L'embrayage

    REGLAGE Purge d'air du circuit hydraulique de l'embrayage Réalisez la purge d'air de la même manière que lors de la purge d'air du système de frein du frein arrière. La vis bouchon de purge du circuit hydraulique de la tension de l'embrayage est située sur le cylindre de débrayage de l'embrayage (1).
  • Page 185: Réglage Du Frein À Main

    REGLAGE Réglage du frein à main Le réglage du frein à main suit le réglage du frein à pédale. Le levier du frein à main doit se trouver dans la position défreinée. Effectuez le réglage de façon que le contre-écrou (1) du tirant du frein à main touche la cheville (2) dans le levier du frein à...
  • Page 186: Parametres Techniques Importants

    PARAMETRES TECHNIQUES IMPORTANTS Dimensions principales du tracteur (mm) Type du tracteur Dimension du avant 14,9R24 note pneu arrière 580/70R38 Longueur du contour avec le dispositif d'attelage avec TBZ avant mis en marche 4885 sans contrepoids Longueur du contour avec le dispositif d'attelage sans TBZ avant 4340 sans contrepoids...
  • Page 187: Données Techniques Des Moteurs

    PARAMETRES TECHNIQUES IMPORTANTS Données techniques des moteurs FORTERRA FORTERRA FORTERRA FORTERRA FORTERRA Type du tracteur CL 100 CL 110 CL 120 CL 130 CL 140 Type de moteur 1017 1317 1417 1517 1617 Diesel, à quatre temps à injection directe du carburant, Sorte de moteur suralimenté, turboalimenté...
  • Page 188: Charge Maximale Admise De L'essieu Avant(Kg)

    PARAMETRES TECHNIQUES IMPORTANTS Charge maximale admise de l'essieu avant(kg) Vitesse de Voie des roues (mm) translation 1590 - 1655 1730 - 1740 1800-1880 1890 -1955 2030 - 2040 (km.h 5600 5100 4400 4100 3800 4300 3900 3380 3150 2900 4300 3900 3380 3150...
  • Page 189: Parametres Techniques Principaux Puissance Portante Des Pneus Avant

    PARAMETRES TECHNIQUES IMPORTANTS Parametres techniques principaux puissance portante des pneus avant Vitesse de translation Dimension du pneu 40 km.h 30 km.h puissance portante du pneu puissance portante du pneu (kg) (kg) pneu essieu gonfl. (kPa) pneu essieu gonfl. (kPa) 1 pc 1 pc 12,4-24 1140...
  • Page 190: Changement De La Puissance Portante Des Pneus Avant (%)

    PARAMETRES TECHNIQUES IMPORTANTS Changement de la puissance portante des pneus avant (%) Vitesse de translation diagonale radiale (km.h + 40 + 50 + 20 + 23 - 20 Charge maximale admise de l'essieuarriere (kg) Vitesse de translation Dimension du pneu 40 km.h 30 km.h puissance portante du pneu...
  • Page 191: Changement De La Puissance Portante Des Pneus Arrière (%)

    PARAMETRES TECHNIQUES IMPORTANTS Vitesse de translation Dimension du pneu 20 km.h 8 km.h puissance portante du pneu puissance portante du pneu (kg) (kg) pneu essieu gonfl. (kPa) pneu essieu gonfl. (kPa) 1 pc 1 pc 16,9-34 2750 5500 3330 6660 16,9R34 2750 5500...
  • Page 192: Combinaisons Des Roues Admises Pour Les Tracteurs

    PARAMETRES TECHNIQUES IMPORTANTS Combinaisons des roues admises pour les tracteurs Roues avant Roues arrière 13,6R24, 340/85R24, 420/85R38, 16,9R38, 440/65R24, 280/85R28, 480/70R38 11,2R28, 440/65R24, 280/85R28, 18,4R38, 460/85R38, 11,2R28, 520/70R38, 600/65R38, 270/95R48, 11,2R48, 14,9R24, 380/85R24, 18,4R38, 600/65R38, 420/70R24, 480/65R24, 460/85R38, 520/70R38, 12,4-28 600/65R38, 270/95R48, 11,2R48, ATTENTION! Les combinaisons des dimensions des roues avant et arrière dépendent de la...
  • Page 193: Force De Traction

    PARAMETRES TECHNIQUES IMPORTANTS Force de traction FORTERRA FORTERRA FORTERRA FORTERRA FORTERRA Type du tracteur CL 100 CL 110 CL 120 CL 130 CL 140 La force de traction maximale (kN) dans la bielle basculante sur le béton, le tracteur dans le 42,5 régime de permanence avec le poids, lors du patinage...
  • Page 194: Vitesses En Arriere

    PARAMETRES TECHNIQUES IMPORTANTS Vitesses en arriere Rapport de Rapport de Vitesse du tracteur au vitesse transmission régime nominal total 16,9-38 18,4-38 (795 mm) (820 mm) 22,187 29,7 30,6 3 Hi 25,653 25,7 26,5 29,696 22,2 22,9 33,608 19,6 20,2 2 Hi 38,858 17,0 17,5...
  • Page 195: Tours De L`arbre De Sortie Dépendent Aux Tours Nominaux Du Moteur

    PARAMETRES TECHNIQUES IMPORTANTS Tours de l`arbre de sortie dépendent aux tours nominaux du moteur En avant En arrière Rapport Rapport de vitesse multiplicateur 1000 1000 1 283 1 110 1 037 Vitesses routières 1 283 1 110 1 037 Vitesses réduites...
  • Page 196: Nombre De Tours De L´arbre De Sortie Avant Zuidberg

    PARAMETRES TECHNIQUES IMPORTANTS Nombre de tours de l´arbre de sortie avant Zuidberg sens de nombre de tours de l'arbre de sortie / nombre de tours de l'arbre de sortie / rotation régime du moteur régime du moteur à droite (a) 1000 / 1920 1146 / 2200 *à...
  • Page 197 NOTES  ...
  • Page 198: Régistre

    Cabine de sécurité Description de la signalisation des pannes du système Calage des roues avant électrohydraulique EHR-B Carburant pours les moteurs Zetor qui sont équipés par Description de la signalisation des pannes legeres du les filtres a particules systeme electrohydraulique EHR-B Circuit extérieur du système hydrau-lique...
  • Page 199 Huiles pour les moteurs Empattement des roues arrière des tracteurs équipées Huiles pour l'essieu moteur avant des disques fixes Huiles pours les moteurs zetor équipés par les filtres a Empattement des roues arrière des tracteurs équipées particules FAP des disques vissés à pattes...
  • Page 200 RÉGISTRE Prechauffeur du liquide de refroidissement Presentation du tracteur Maniement de l´arbre de sortie Pression de service des freins pneumatiques Marche avec l`essieu moteur avant active Principes de la manipulation avec l`urée en toute sécurité Menu de service (AUS 32, DEF) Mesures générales relatives au rodage du tracteur neuf Principes de la securite anti-incendie pendant les premières 100 Mh du fonctionnement...
  • Page 201 Spécification de l`huile pour la commande hydrostatique des tracteurs Spécification de l`huile pour les mécanismes de transmission des tracteurs Spécification de l`huile pour les moteurs zetor avec le filtre a particules Surcharge de l`installation electrique Suspension d´avant à trois points Suspension pour le remorque à...
  • Page 202 NOTES  ...
  • Page 203 Guide ďutilisation et ďentretien FORTERRA CL 100 FORTERRA CL 110 FORTERRA CL 120 FORTERRA CL 130 FORTERRA CL 140 Edition: 1-100-2015 Numéro de publication: 222.212.780 ZETOR TRACTORS a. s. Section de la documentation technique Trnkova 111 628 00 Brno...
  • Page 204 Made in EU...

Ce manuel est également adapté pour:

Forterra cl 110Forterra cl 120Forterra cl 130Forterra cl 140

Table des Matières