Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 16

Liens rapides

Operating & Safety Instructions
Bedienings- en
veiligheidsvoorschriften
Instructions d'utilisation
et consignes de sécurité
Sicherheits- und
Gebrauchsanweisungen
Istruzioni per l'uso
e la sicurezza
Instrucciones de
uso y de seguridad
Instruções de
Operação e Segurança
Version date: 18.05.17
tritontools.com
300W Multi Tool
Instrukcja obsługi i
bezpieczeństwa
Инструкции по эксплуатации и
правила техники безопасности
Kezelési és
biztonsági utasítások
Provozní a
bezpečnostní pokyny
Prevádzkové a
bezpečnostné pokyny
Çalışma ve
Güvenlik Talimatları
TMUTL

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Triton 300W Multi Tool

  • Page 1 300W Multi Tool TMUTL Operating & Safety Instructions Bedienings- en Instrukcja obsługi i veiligheidsvoorschriften bezpieczeństwa Instructions d’utilisation Инструкции по эксплуатации и et consignes de sécurité правила техники безопасности Kezelési és Sicherheits- und biztonsági utasítások Gebrauchsanweisungen Istruzioni per l’uso Provozní a e la sicurezza bezpečnostní...
  • Page 3 Fig. I Fig. II Fig. III Fig. IV Fig. V...
  • Page 4: Description Of Symbols

    Original Instructions Introduction Technical Abbreviations Key Thank you for purchasing this Triton tool. This manual contains information necessary Volts for safe and effective operation of this product. This product has unique features and, even if you are familiar with similar products, it is necessary to read this manual...
  • Page 5: General Safety

    Sound and vibration levels in the specification are determined according to international g) Use the power tool, accessories and tool bits etc. in accordance with these standards. The figures represent normal use for the tool in normal working conditions. A poorly instructions, taking into account the working conditions and the work to be maintained, incorrectly assembled, or misused tool, may produce increased levels of noise performed.
  • Page 6: Product Familiarisation

    Fitting the Dust Extraction Collar p) NEVER start the power tool while the blade or accessory is in contact with the workpiece, and always allow the power tool to reach its full speed before making Note: This Keyless Oscillating Multi-Tool is designed to be connected to a household vacuum contact with the workpiece.
  • Page 7 Selecting the right accessory Task Name Application Wood, plastic, fiberglass, nails, non-ferrous Bi-metal metal/wood end cut blade metals, thin sheet metal, hardened fillers Sawing Thin wood, plastic, fiberglass, non-ferrous HSS segment saw blade metals, thin sheet metal, hardened fillers, window glazing Sanding Sanding base Wood, plastic, hardened fillers...
  • Page 8: Accessories

    Swarf, created when cutting metal, can also cause permanent grinding and sanding accessories—is available from your Triton stockist damage if it enters the tool. Do not allow dust, wood chippings and swarf to build up. Use a...
  • Page 9: Ce Declaration Of Conformity

    Guarantee Triton Precision Power Tools guarantees to the purchaser of this product that if any part proves to be defective due to faulty materials or workmanship within 3 YEARS from the To register your guarantee visit our web site at tritontools.com* and enter your details.
  • Page 10: Vertaling Van De Originele Instructies

    Vertaling van de originele instructies Introductie Technische afkortingen en symbolen Hartelijk dank voor de aanschaf van dit Triton- gereedschap. Deze instructies bevatten informatie die u nodig hebt voor een veilige en doeltreffende bediening van dit product. Dit product heeft Volt unieke kenmerken.
  • Page 11: Algemene Veiligheid Voor Elektrisch Gereedschap

    b) Gebruik het elektrische gereedschap niet als de schakelaar het apparaat niet in- en Geluid- en trillingsniveaus in de specificatie zijn vastgesteld volgens internationale norm. uitschakelt. Elektrisch gereedschap dat niet bediend kan worden met de schakelaar is De waarden gelden voor een normaal gebruik in normale werkomstandigheden. Een slecht onderhouden, onjuist samengestelde of onjuist gebruikte machine produceert mogelijk gevaarlijk en moet gerepareerd worden.
  • Page 12: Het Uitpakken Van Uw Gereedschap

    Het uitpakken van uw gereedschap h) Gebruik geen beschadigde, gebogen, gebroken, verroeste of versleten accessoires. Deze accessoires kunnen tijdens gebruik verder beschadigden, wat mogelijk resulteert in gebruikersletsel. Controleer accessoires voor elk gebruik en gooi ze • Pak uw toestel / gereedschap uit. Inspecteer het en zorg dat u met alle kenmerken en onmiddellijk weg wanneer deze in slechte staat verkeren.
  • Page 13: Het Juiste Accessoire Kiezen

    Het juiste accessoire kiezen Taak Foto Naam Gebruik Hout, plastic, glasvezel, spijkers, non- Vrije inval zaagblad ferrometalen, dunne metalen, geharde vullers Zagen Dun hout, plastic, glasvezel, non- HSS segment zaagblad ferrometalen, dunne metalen, geharde vullers, vensterglas Schuren Schuurblad Hout, plastic, geharde vullers Keramische en stenen tegels, Verwijderen van mortel Diamant gecoat segment zaagblad...
  • Page 14 • Inspecteer het stroomsnoer voor elk gebruik op slijtage en beschadiging. Reparaties dienen uitgevoerd worden bij een geautoriseerd Triton service center. Dit geld tevens voor 1. Draai de variabele snelheidsknop naar een hogere positie om de snelheid van het verlengsnoeren, gebruikt met de machine gereedschap op te voeren •...
  • Page 15: Garantie

    Triton servicecentrum Garantie Triton Precision Power Tools garandeert de koper van dit product dat indien een onderdeel defect is vanwege fouten in materiaal of uitvoering binnen 3 jaar na de datum Om uw garantie te registreren, gaat u naar onze website op tritontools.com* en voert van de oorspronkelijke aankoop, u uw gegevens in.
  • Page 16: Abréviations Pour Les Termes Techniques

    Abréviations pour les termes techniques Nous vous remercions d’avoir choisi cet équipement Triton. Ces instructions contiennent les informations nécessaires pour vous en garantir un fonctionnement efficace et en toute sécurité. Veuillez lire attentivement ce manuel pour vous assurer de tirer pleinement avantage des caractéristiques uniques de votre nouvel équipement.
  • Page 17: Consignes Générales De Sécurité Relatives À L'utilisation D'appareils Électriques

    ATTENTION : L’exposition de l’utilisateur aux vibrations peut engendrer une perte du toucher, g. Si l’outil est pourvu de dispositifs destinés au raccord d’équipements d’extraction et des engourdissements, des picotements et ainsi réduire la capacité de préhension. De longues de récupération de la poussière/sciure, s’assurer qu’ils soient bien fixés et utilisés expositions peuvent également provoquer ces symptômes de façon chronique.
  • Page 18: Descriptif Du Produit

    a) Portez des gants de protection anti-coupures lorsque vous changez les lames et les v) Des gants anti-vibration doivent être portés lorsque vous utilisez des outils accessoires. Certaines lames et accessoires peuvent être très affutées. Les lames de grattoirs électriques qui produisent beaucoup de vibration, surtout pour un usage à s’affutent pendant l’utilisation.
  • Page 19: Extrémité

    Installer la tubulure d’extraction des poussières Installer une lame ou un grattoir 1. Prenez la tubulure (3) face comprenant le trou tournée vers le haut et enfoncez-la dans le 1. Relevez le levier (4) et poussez-le en avant puis, desserrez le flasque (12) en faisant tourner collier d’extraction des poussières (2).
  • Page 20: Accessoires

    • Vérifiez le câble d’alimentation de l’appareil avant chaque utilisation, à la recherche de tout ATTENTION : Ne respirez pas la poussière. Portez des protections respiratoires adéquates. signe de dommage ou d’usure. Toute réparation doit être réalisée par un centre agréé Triton. Certaines poussière peuvent être toxiques, surtout celles des bois composites.
  • Page 21: Cause Possible

    Si toute pièce de ce produit s’avérait défectueuse du fait d’un vice de fabrication ou de matériau dans les 12 MOIS suivant la date d’achat, Triton Precision Power Tools s’engage auprès de l’acheteur de ce produit à réparer ou, à sa discrétion, à remplacer Pour valider votre garantie, rendez-vous sur notre site internet tritontools.com*...
  • Page 22: Symbolerklärung

    Verzeichnis der technischen Symbole und Abkürzungen Vielen Dank, dass Sie sich für dieses Triton-Werkzeug entschieden haben. Diese Anleitung enthält wichtige Informationen für das sichere und effektive Arbeiten mit diesem Produkt. Bitte lesen Sie diese Anleitung sorgfältig durch, um den größtmöglichen Nutzen aus dem einzigartigen Design dieses Produkts ziehen zu können.
  • Page 23: Allgemeine Sicherheitshinweise Für Elektrowerkzeuge

    WARNUNG! Bei der Benutzung mancher Werkzeuge wird der Benutzer Vibrationen g) Wenn Staubabsaug- und -auffangeinrichtungen montiert werden können, ausgesetzt, welche zum Verlust des Tastsinns, zu Taubheitsgefühl, Kribbeln und zu einer vergewissern Sie sich, dass diese angeschlossen sind und richtig verwendet werden. Verminderung der Handgreifkraft führen können.
  • Page 24: Geräteübersicht

    d) Trennen Sie das Werkzeug vor dem Austauschen von Zubehörteilen und Sägeblättern z) Selbst im normalen Betrieb verliert die Drahtbürste Borsten. Die Drähte nicht durch sowie vor der Wartung von der Stromversorgung, d.h. entweder vom Stromnetz oder übermäßige Belastung der Bürste überlasten. Die Drahtborsten können in dünne Stoffe und vom Akku.
  • Page 25 Saugschlauch anschließen Hinweise: • Wenn das Einsatzwerkzeug über eine offene Aufnahme verfügt, muss der Flansch zum Hinweis: Staubsauger und Saugschlauch sind nicht im Lieferumfang enthalten. Montieren des Einsatzwerkzeugs nur leicht gelockert werden (siehe Abb. I und II). 1. Stecken Sie den passenden Saugschlauch eines Staubsaugers oder einer Entstaubungsanlage •...
  • Page 26: Schwingzahl Einstellen

    Sägeblätter, Schaber und Schleifzubehör ist über Ihren WARNUNG! Warten Sie, bis das Gerät die gewünschte Drehzahl erreicht hat, bevor Sie es Triton-Fachhändler erhältlich. an das Werkstück heranführen. Wartung und Pflege WARNUNG! Durch die Lüftungsschlitze kann die vom Motor erzeugte Wärme dem Gerätegehäuse entweichen und staut sich nicht.
  • Page 27: Eg-Konformitätserklärung

    Das Werkzeug zur Reparatur an einen zugelassenen Triton-Kundendienst übergeben Garantie Triton garantiert dem Käufer dieses Produkts, dass Triton, wenn sich Teile dieses Produkts innerhalb von 3 Jahren ab Originalkaufdatum infolge fehlerhafter Zur Anmeldung Ihrer Garantie besuchen Sie bitte unsere Website tritontools.com* Materialien oder Arbeitsausführung als defekt erweisen, das mangelhafte Teil nach...
  • Page 28: Descrizione Dei Simboli

    Traduzione delle istruzioni originali Abbreviazioni tecniche Introduzione Grazie per aver acquistato questo prodotto Triton. Questo manuale contiene informazioni Volt necessarie per un uso sicuro ed efficace del prodotto. Questo prodotto ha caratteristiche uniche, e anche se si ha familiarità con prodotti simili sarà comunque necessario leggere il...
  • Page 29 sicurezza della strumentazione. Un uso noncurante può causare gravi lesioni ATTENZIONE: L’esposizione dell’utente alle vibrazioni dell’utensile può causare la perdita e ferite in una frazione di secondo. del senso del tatto, intorpidimento, formicolio e riduzione della capacità di presa. Una lunga esposizione può...
  • Page 30: Uso Previsto

    Acquisire familiarità col prodotto AVVERTENZA: Non fissare MAI lame o accessori con una velocità massima inferiore alla velocità della macchina in assenza di carico. d. Sostituire gli accessori e le lame o eseguire interventi di manutenzione solo se 1. Accessorio per il taglio/smerigliatura l’attrezzo è...
  • Page 31 Installazione di un tubo di aspirazione Nota: • Se l’accessorio ha un’estremità aperta, la Flangia può essere parzialmente allentata per Nota: Il sistema di aspirazione e il tubo non sono forniti in dotazione. inserirsi nell’accessorio (Fig. I & III). 1. Spingere un aspirapolvere o un sistema di estrazione delle dimensioni adeguate sulla porta •...
  • Page 32 Gli sfridi prodotti in fase di taglio del metallo possono causare danni permanenti se entrano all’interno del dispositivo. Non permettere che polvere, rivenditori Triton. schegge di legno e sfridi si accumulino. Usare un aspirapolvere per tenere pulita la zona di Manutenzione lavoro, in particolar modo in aree confinate e quando si lavora con sostanze pericolose.
  • Page 33: Risoluzione Dei Problemi

    3 Per la registrazione della garanzia visitare il sito web tritontools.com* ANNI dalla data di acquisto originale, Triton riparerà o sostituirà, a sua discrezione, la e inserire i propri dettagli. A meno che il proprietario non abbia specificato diversamente, i suoi dettagli saranno inclusi nella lista di distribuzione che sarà...
  • Page 34: Traducción Del Manual Original

    Traducción del manual original Introducción Abreviaturas de términos técnicos Gracias por haber elegido esta herramienta Triton. Estas instrucciones contienen la información Voltio/s necesaria para utilizar este producto de forma segura y eficaz. Lea atentamente este manual para obtener todas las ventajas y características únicas de su nueva herramienta. Conserve...
  • Page 35 e) Revise regularmente sus herramientas eléctricas. Compruebe que no haya piezas en Los niveles de vibración y ruido están determinados según las directivas internacionales movimiento mal alineadas o trabadas, piezas rotas o cualquier otro problema que vigentes. Los datos técnicos se refieren al uso normal de la herramienta en condiciones pueda afectar el funcionamiento de la herramienta eléctrica.
  • Page 36: Características Del Producto

    Aplicaciones i) Asegúrese siempre de que todos los accesorios y cuchillas estén sujetos firmemente antes de utilizar la herramienta. Herramienta multifunción especialmente indicada para cortar y lijar. Mecanismo de cambio de j) NUNCA intente retirar una cuchilla o accesorio atascado si la herramienta está accesorios sin llave.
  • Page 37 Tipos de accesorios Aplicación Imagen Nombre Materiales Madera, plástico, fibra de vidrio, clavos, Bimetal /Cuhilla para corte en madera metales no ferrosos, chapas metálicas, masillas endurecidas. Aserrar Madera fina, plástico, fibra de vidrio, Cuchilla segmentada HSS metales no ferrosos, chapas metálicas, masillas endurecidas, vidrio.
  • Page 38 Accesorios • Existen gran variedad de accesorios para lijado, cuchillas y rasquetas para esta herramienta disponibles en su distribuidor Triton más cercano o a través de toolsparesonline.com Mantenimiento ADVERTENCIA: Desconecte siempre la herramienta de la toma de corriente antes de realizar cualquier tarea de mantenimiento o limpieza.
  • Page 39: Solución De Problemas

    Repare la herramienta en un servicio técnico autorizado Triton Garantía Las herramientas Triton disponen de un período de garantía de 3 años. Para obtener esta garantía, deberá registrar el producto online en un plazo de 30 días contados a partir de la fecha de compra. Si durante ese período apareciera algún defecto en el Para registrar su garantía, visite nuestra página Web en tritontools.com*...
  • Page 40: Tradução Das Instruções Originais

    Tradução das instruções originais Abreviações Técnicas Introdução Obrigado por comprar este produto Triton. Este manual contém as informações necessárias para Volts a operação segura e eficiente deste produto. Este equipamento possui características peculiares e, mesmo que você esteja familiarizado com produtos similares, é necessário ler este manual...
  • Page 41 d) Guarde a ferramenta elétrica fora do alcance de crianças, quando não estiver em Os níveis sonoros e de vibração da especificação são determinados de acordo com padrões uso, e não permita que pessoas não familiarizadas com a ferramenta, e com estas internacionais.
  • Page 42: Familiarização Com O Produto

    Uso Pretendido k) Inspecione a peça de trabalho antes do uso, para garantir que está nas condições adequadas ao acessório ou lâmina instalados na ferramenta. Remova todos os pregos, grampos ou outros objetos embutidos na peça, antes de iniciar o trabalho. Multiferramenta oscilante com mecanismo de troca de ferramenta sem chave, concebido l) Todas as peças de trabalho que tenham liberdade de movimento deverão ser presas para corte e tarefas abrasivas através da oscilação rápida de uma lâmina, lima ou pastilha...
  • Page 43 Seleção do acessório correto Tarefa Figura Nome Aplicação Madeira, plástico, fibra de vidro, pregos, Lâmina de corte de pontas metais não ferrosos, folhas metálicas finas, enchimentos endurecidos Serragem Madeira fina, plástico, fibra de vidro, pregos, Lâmina de serra de segmentos HSS metais não ferrosos, folhas metálicas finas, enchimentos endurecidos, vidraças Lixamento...
  • Page 44 • Substitua os acessórios regularmente para manter a eficiência de trabalho em seu ponto ótimo. Acessórios • O seu revendedor Triton possui à disposição uma linha completa de acessórios para a multiferramenta oscilante —incluindo diversas lâminas de serra, raspadeiras, acessórios de esmerilhamento e lixamento.
  • Page 45: Resolução De Problemas

    Para registrar sua garantia, visite nosso site em tritontools.com* obra durante os próximos 3 anos a partir da data da compra original, Triton irá e cadastre suas informações.
  • Page 46: Tłumaczenie Oryginalnej Instrukcji

    Tłumaczenie oryginalnej instrukcji Wprowadzenie Kluczowe skróty techniczne Dziękujemy za zakup narzędzia marki Triton. Zalecamy zapoznaj się z Wolt niniejszymi instrukcjami: zawierają one informacje niezbędne dla bezpiecznej i wydajnej obsługi produktu. Produkt posiada szereg unikalnych funkcji, dlatego Prąd przemienny ~, AC też, nawet, jeśli jesteś...
  • Page 47: Ogólne Instrukcje Dotyczące Bezpieczeństwa

    d) Przed włączeniem elektronarzędzia usuń z niego wszelkie klucze OSTRZEŻENIE: Narażenie użytkownika na wibracje narzędzia może spowodować utratę zmysłu dotyku, drętwienie, mrowienie i zmniejszenie zdolności uchwytu. regulacyjne. Narzędzie lub klucz pozostawiony w obracającej się części Długotrwałe narażenie może prowadzić do stanu przewlekłego. Jeśli jest to konieczne, elektronarzędzia może spowodować...
  • Page 48: Przedstawienie Produktu

    u) NIE WOLNO wychylać się nad obrabianym elementem, należy pozwolić b) Utrzymanie stanowiska pracy w czystości. Pył i kurz wytworzony podczas elementowi spocząć na własnym korpusie lub trzymać podczas pracy pracy na różnym materiale (drewno, metal) może być wysoce łatwopalny. na nim, gdyż...
  • Page 49 Uwaga: Układ należy montować bez zainstalowanego akcesorium (patrz Montaż brzeszczotu lub skrobaka rozdziały „Montaż brzeszczotu lub skrobaka” lub „Montaż stopy szlifierskiej i arkuszy szlifierskich”). 1. Podnieść dźwignię beznarzędziowej zmiany akcesorium (4) i popchnąć ją do przodu, a następnie poluzować kołnierz (12) poprzez obrót dźwigni w kierunku Uwaga: Gniazdo odciągu pyłu pasuje do standardowych przewodów o średnicy przeciwnym do kierunku ruchu wskazówek zegara.
  • Page 50 Odkurzaczem regularnie sprzątać stanowisko pracy, szczególnie w przypadku pracy w ciasnym miejscu lub podczas pracy ze • U dostawcy Triton dostępna jest pełna gama akcesoriów do wielofunkcyjnych szkodliwymi substancjami. narzędzi oscylacyjnych, w tym różne brzeszczoty do cięcia, skrobaki i UWAGA: NIE WDYCHAĆ...
  • Page 51 Przekazać je do naprawy autoryzowanemu serwisowi Triton Gwarancja w razie usterki bądź uszkodzenia z powodu wad materiałowych lub jakości wykonania, w ciągu 3 lat od daty zakupu, firma Triton naprawi bądź według własnego uznania W celu rejestracji gwarancji odwiedź naszą stronę internetową bezpłatnie wymieni uszkodzoną część.
  • Page 52: Символы И Обозначения

    Перевод исходных инструкций Введение Технические характеристики Благодарим за выбор инструмента Triton. В этом руководстве содержится информация, необходимая для безопасной и эффективной эксплуатации В Напряжение (В) изделия. Данное изделие отличается некоторыми уникальными особенностями, и даже если вы уже знакомы с аналогичными изделиями, ~, AC Переменный...
  • Page 53: Общие Правила Техники Безопасности При Работе С Электроинструментом

    ВНИМАНИЕ! Воздействие вибрации инструмента на человека может вызывать г) Убирайте регулировочные ключи прежде чем включать электроинструмент. Гаечный ключ, присоединенный к вращающейся части потерю чувствительности, онемение, покалывание и снижение способности удерживать предметы. Продолжительное воздействие чревато развитием электроинструмента, может нанести травмы. хронических заболеваний. При необходимости ограничивайте продолжительность д) Не...
  • Page 54: Перед Эксплуатацией

    22) При работе с сильно вибрирующими инструментами следует в 1960-е годы. Всегда пользуйтесь подходящими средствами защиты органов дыхания, например, респиратором. В идеале лучше использовать систему пользоваться антивибрационными перчатками. Это особенно важно, если такая работа является продолжительной. вытяжки пыли или регулярно пылесосить рабочую зону, чтобы не допускать скапливания...
  • Page 55 Установка соединителя для отвода пыли Установка ножа или скребка 1. Поверните инструмент отверстием вверх и вставьте соединитель для отвода 1. Поднимите рычаг для смены оснастки без использования ключей (4), сдвиньте пыли (3) в манжету (2). его вперед и поверните против часовой стрелки, чтобы ослабить фланец (12). Примечания.
  • Page 56: Техническое Обслуживание

    В результате инструмент отключится. Металлическая стружка может вызвать необратимое повреждение инструмента, если попадет внутрь него. Не позволяйте • Дилер Triton предлагает полный выбор оснастки для пыли, опилкам и стружке скапливаться. Поддерживайте чистоту на рабочем универсальных виброинструментов: различные ножи, месте (особенно в ограниченных зонах и при работе с вредными веществами) с...
  • Page 57: Поиск И Устранение Неисправностей

    время работы. сервисный центр Triton. Декларация соответствия CE Уполномоченный орган: TÜV Rheinland Co., Ltd. Нижеподписавшийся: Господин Дэррел Моррис Владелец технической документации: Triton (Darrell Morris) уполномоченный компанией: Triton Дата: 18/05/2017 Заявляет, что: Настоящая декларация была выпущена под единоличную ответственность производителя. Объект настоящей...
  • Page 58: A Szimbólumok Leírása

    Az eredeti utasítások fordítása Bevezetés Műszaki rövidítések Köszönjük, hogy megvásárolta ezt a Triton szerszámot! A jelen útmutató a termék biztonságos és hatékony üzemeltetéséhez szükséges információkat Volt tartalmazza. Ez a termék egyedi tulajdonságokkal rendelkezik, és még ha Ön ismeri is a hasonló termékeket, mindenképpen alaposan olvassa el ezt az Váltakozó...
  • Page 59 A műszaki adatokban megadott zaj- és vibrációs szintek a nemzetközi szabványoknak c) Húzza ki a csatlakozót a tápforrásból, és/vagy vegye ki az akkumulátort az elektromos kéziszerszámból, mielőtt bármilyen beállítást vagy tartozékcserét megfelelően vannak meghatározva. A számadatok a szerszám szokásos működési körülmények között történő...
  • Page 60: A Termék Ismertetése

    Rendeltetésszerű használat MINDIG ellenőrizze a tartozékokat vagy fűrészlapokat, és ha állapotuk nem megfelelő, haladéktalanul selejtezze le azokat. SOHA ne használjon életlenre kopott fűrészlapot. MINDIG éles fűrészlapot használjon. Rezgő multifunkciós szerszám kulcs nélküli szerszámrögzítő mechanizmussal a vágási és i) Használat előtt MINDIG győződjön meg róla, hogy a fűrészlapok vagy tartozékok csiszolási feladatokhoz gyorsan rezgő...
  • Page 61 A megfelelő tartozék kiválasztása Feladat Kép Megnevezés Alkalmazás Fa, műanyag, üvegszálas anyag, Bimetál/favágó fűrészlap szeg, színesfém, vékony fémlemez, megkeményedett töltőanyag Fűrészelés Vékony fa, műanyag, üvegszálas anyag, színesfém, vékony fémlemez, Gyorsacél szegmens fűrészlap megkeményedett töltőanyag, ablak üvegezés Csiszolás Csiszolótalp Fa, műanyag, keményített töltőanyag Gyémántbevonatos szegmens Kerámia- és kő...
  • Page 62: A Készülék Hulladékba Helyezése

    GB E PT E PL E PT E • A tartozékokat rendszeresen cserélje ki, hogy fenntartsa a munkavégzés optimális hatékonyságát. Tartozékok • A Triton forgalmazóknál a rezgő multifunkciós szerszámok tartozékainak (pl. különböző fűrészlapok, hántoló, köszörülő és csiszoló tartozékok) teljes választéka megtalálható.
  • Page 63: Hibaelhárítás

    Triton szervizhez javításra. Jótállás A Triton Precíziós Szerszámgépek garantálják vásárlóinak, hogy bármely alkatrész anyaghibából vagy gyártási hibából, a vásárlás időpontjától számított 3 éven belül bekövetkezett meghibásodása esetén, a A jótállás regisztrálásához látogassa meg webhelyünket a Triton ingyenesen megjavítja - vagy alapos megfontolás esetén...
  • Page 64: Použité Symboly

    3,68 m/s Tolerance K 1,5 m/s Vzhledem k nepřetržitému vývoji výrobků Triton se technická data našich výrobků mohou GB E PT E PL E PT E RU E PT E PL E PT E měnit bez ohlášení. VAROVÁNÍ: Pokud hladina hluku přesáhne 85 dB(A), vždy noste chrániče sluchu a omezte dobu práce s elektronářadím.
  • Page 65: Bezpečnostní Opatření

    Úroveň hluku a vibrací byla změřena podle mezinárodních standardů. Naměřené hodnoty Řezné nástroje udržujte ostré a čisté. Pečlivě ošetřované řezné nástroje s ostrými odpovídají běžnému užití elektronářadí v běžných pracovních podmínkách. Naměřené řeznými hranami se méně vzpřičují a snadněji se vedou. hodnoty odpovídají...
  • Page 66: Popis Dílů

    q) NEVYVÍJEJTE dodatečný tlak na tělo nářadí: nechejte pilový list nebo příslušenství, Nasazení příruby pro odsávání prachu aby práci udělalo. Pokud nebudete na nářadí zbytečně tlačit, budete ho pevněji držet, až projede materiálem. Také tím šetříte motor nářadí a prodloužíte si tak životnost Poznámka: Oscilační...
  • Page 67: Pokyny Pro Použití

    Výběr vhodného příslušenství Úkol Obrázek Popis Použití Dřevo, plast, laminát, hřebíky, Pilový list pro řezání Bi-metal /dřevo neželezné kovy, tenké plechy, tvrzené výplně Řezání Tenká dřevo, plast, sklolaminát, HSS segmentový pilový list neželezné kovy, tenký plech, tvrzené výplně, zasklení oken Broušení...
  • Page 68 Příslušenství pravidelně vyměňujte za nové, abyste zajistili efektivitu práce Příslušenství • Celá řada příslušenství je k dispozici u vašeho prodejce Triton – včetně růžných pilových listů, škrabek, příslušenství pro broušeníx Údržba VAROVÁNÍ: Předtím, než na nástroji provádíte úpravy nebo opravy, se ujistěte, že je nářadí...
  • Page 69: Řešení Problémů

    Triton pro opravu Záruka Pokud se během 3-letá ode dne nákupu objeví závada výrobku společnosti Triton Precision Power Tools, která byla způsobená vadou materiálu nebo vadným zpracováním, Triton opraví nebo vymění vadný Pro registraci záruky navštivte naše webové stránky tritontools.com* díl zdarma.
  • Page 70: Technické Informácie

    Preklad originálneho návodu Úvod Tabuľka technických skratiek Ďakujeme za zakúpenie výrobku Triton. tento manuál obsahuje informácie nutné k bezpečnému používaniu a správnemu fungovaniu tohto výrobku. Tento výrobok ponúka volty mnoho jedinečných funkcií. Je možné, že ste už s podobným výrobkom pracovali, napriek tomu si však prečítajte tento manuál, aby ste naplno pochopili všetky inštrukcie.
  • Page 71 Úroveň hluku a vibrácií bola zmeraná podľa medzinárodných štandardov. Namerané Rezné nástroje udržujte ostré a čisté. Riziko vzpriečenia správne ošetrovaných hodnoty zodpovedajú bežnému používaniu elektronáradia v bežných pracovných rezných nástrojov s ostrými reznými hranami je menšie, a takto ošetrované nástroje podmienkach.
  • Page 72: Popis Dielov

    Pred použitím n) S náradie NEPRACUJTE blízkosti horľavých materiálov. Buďte zvlášť opatrní, keď režete drevo a kov. Iskry vznikajúce pri rezaní kovov sú častou príčinou požiarov o) Pokiaľ potrebujete nabíjať batérie vonku, uistite sa, že zásuvka aj nabíjačka sú VAROVANIE: Vždy sa uistite, že náradie je vypnuté a odpojené z elektrickej siete, než chránené...
  • Page 73: Pokyny Pre Použitie

    Výber vhodného príslušenstva Úloha Obrázok Popis Použitie Drevo, plast, laminát, klince, Pílový list na rezanie Bi-metal / drevo neželezné kovy, tenké plechy, tvrdené výplne Rezanie Tenká drevo, plast, sklolaminát, HSS segmentový pílový list neželezné kovy, tenký plech, tvrdené výplne, zasklenie okien Brúsenie Brúsny tanier Drevo, plast, tvrdené...
  • Page 74 Príslušenstvo pravidelne vymieňajte za nové, aby ste zaistili efektivitu práce Príslušenstvo • Celá rada príslušenstva je k dispozícii u vášho predajcu Triton - vrátane rôznych pílových listov, škrabiek, príslušenstvo pre brúsenie Údržba VAROVANIE: Predtým, než na nástroji vykonáte úpravy alebo opravy, sa uistite, že je náradie odpojené...
  • Page 75: Riešenie Problémov

    Triton pre opravu Záruka Pokiaľ sa behom 3-ročná odo dňa nákupu objaví porucha výrobku spoločnosti Triton Precision Power Tools, ktorá bola spôsobená chybou materiálu alebo chybným spracovaním, Triton opraví alebo vymení Na registráciu záruky navštívte naše webové stránky tritontools.com* chybný diel zdarma.
  • Page 76: Teknik Özellikler

    Orijinal talimatların çevirisi Tanıtım Teknik Kısaltmaların Açıklaması Bu Triton ürününü satın aldığınız için teşekkür ederiz. Bu kılavuz, bu ürünün güvenli ve Volt etkili bir şekilde kullanılmasına yönelik bilgiler içerir. Bu ürünün eşsiz özellikleri vardır ve benzer ürünler hakkında bilgi sahibi olsanız bil, bu kılavuzu okumanız talimatı anlamamak Alternatif akım...
  • Page 77 Spesifikasyondaki ses ve titreşim düzeyleri uluslararası standartlara göre belirlenmiştir. f) Kesici aletleri keskin ve temiz bulundurun. Kesici kenarları keskin olan iyi bakım Verilen değerler el aletinin normal çalışma koşullarında normal kullanımını temsil gören kesici aletlerin sıkışma olasılığı daha azdır ve daha kolay kontrol edilir. etmektedir.
  • Page 78: Kullanma Amacı

    Kullanım Öncesi o) Batarya şarj cihazları yalnızca iç mekan kullanımı içindir. Güç kaynağının ve şarj cihazının daima nemden korunduğundan emin olun. p) Elektrikli el aletini ASLA bıçak veya aksesuar iş parçasıyla temas ederken UYARI: Toz Boşaltma Bileziğini veya aksesuarları takmadan veya sökmeden önce çalıştırmayın ve elektrikli el aletinin iş...
  • Page 79 Doğru aksesuarın seçilmesi Görev İsim Uygulama Ahşap, plastik, cam yünü, çiviler, Bi-metal /ahşap uç kesme bıçağı demir dışı metaller, ince levha metal, sertleştirilmiş dolgular Kereste İle Kesme İnce ahşap, plastik, cam yünü, demir HSS segmenti testere bıçağı olmayan metaller, ince levha metal, sertleştirilmiş...
  • Page 80 • Salınımlı çok işlevli el aleti aksesuarlarının tüm çeşitlerini, farklı testere bıçakları, kazıyıcılar, taşlama ve zımparalama aksesuarları da dahil olmak üzere, Triton bayinizden bulabilirsiniz. GB E PT E PL E PT E RU E PT E PL E PT E...
  • Page 81: Sorun Giderme

    Elektrik yok Elektrik kaynağını kontrol edin Düğme çalıştırıldığında el aleti çalışmaya başlamıyor Arızalı anahtar veya alet hatası El aletini onarım için yetkili bir Triton servis merkezine iade edin Hız ayarı çok düşük Hızı arttırın Malzeme takılan bıçak için uygun olmayabilir Bıçağı...

Ce manuel est également adapté pour:

Tmutl

Table des Matières