ETATRON D.S. eOne MF 0110 Notice D'installation, Mode D'emploi, Notice D'entretien page 166

Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 57
(IT) INSTALLAZIONE CORPO POMPA 20-30 LT (EN) INSTALLATION OF PUMP BODY 20-30
LT (FR) INSTALLATION DU CORPS DE POMPE LT 20-30 (ES) INSTALACIÓN DEL CUERPO
DE LA BOMBA 20-30 L (PT) INSTALAÇÃO DO CORPO DA BOMBA 20-30 L (DE) MONTAGE
DES PUMPENKÖRPERS 20 - 30 L
IT
Prima di installare i tubi di mandata ed aspirazione sul corpo pompa rimuovere il tappo di protezione (rondella in gomma)
EN
Before installing the delivery and intake pipes on the pump body, remove the protective cap (rubber washer)
FR
Avant d'installer les tuyaux de refoulement et d'aspiration sur le corps de la pompe, enlever le bouchon de protection (rondelle en
caoutchouc).
ES
Antes de instalar las tuberías de suministro y succión en el cuerpo de la bomba, retire la tapa protectora (arandela de goma)
PT
Antes de instalar os tubos de entrega e sucção no corpo da bomba, remova a tampa protetora (lavadora de borracha)
DE
Vor der Montage der Druck- und Saugschläuche am Pumpenkörper den Schutzstopfen (Gummiunterlegscheibe) entfernen
166 DISEGNI, DRAWING, DESSINS, DIBUJOS, DESENHO, ZEICHUNGEN
GHIERA FISSATUBO / TUBE NUT / BAGUE DE FIXATION DU
TUYAU / CUELLOS DE TUBERÍA / VIROLA DE FIXAÇÃO DO
TUBO / GEWINDERING SCHLAUCHBEFESTIGUNG
BOCCOLA X TUBO / TUBE BUSH / DOUILLE POUR TUYAU /
CASQUILLO PARA TUBO / BUCHA PARA TUBO / BÜCHSE
FÜR SCHLAUCH
UGELLO X TUBO / TUBE NOZZLE / BUSE POUR TUYAU /
OBERA PARA TUBO / BICO PARA TUBO / DÜSE FÜR
SCHLAUCH
O-RING 106 / JOINT TORIQUE 106 / JUNTA TÓRICA 106
O-RING 106
RACCORDO CORPO POMPA / NIPPLE / RACCORD CORPS
POMPE / RACOR DEL CUERPO DE LA BOMBA / CONEXÃO
DO CORPO DA BOMBA / ANSCHLUSS PUMPENKÖRPER

Publicité

Table des Matières
loading

Table des Matières