Sommaire des Matières pour ETATRON D.S. DLX pH-RX/MBB
Page 1
POMPES DOSEUSES MODELES DLX/DLXB pH-RX/MBB NOTICE D’INSTALLATION, EMPLOI ET ENTRETIEN BOMBAS DOSIFICADORAS SERIE DLX/DLXB pH-RX/MBB NORMAS DE INSTALACIÓN, USO Y MANUTENCIÓN UNI EN ISO 90 01 :20 00 9 19 0 .ETAD...
Page 2
CLAUSES GÉNÉRALES Bien que le plus haut soin dans la rédaction de ce manuel a été consacré, ETATRON D.S. S.p.A. ne peut garantir l'exactitude de toutes les informations qui y sont contenues et ne pourra être tenue responsable ni des erreurs qui cela peut entraîner, ni de tous des dommages qui pourraient résulter de son utilisation ou de son application.
Page 3
ASSISTENZA TECNICA E UFFICI COMMERCIALI TECHNICAL ASSISTANCE AND SALES OFFICES ASISTENCIA TECNICA Y OFICINAS COMERCIALES ASSISTANCE TECHNIQUE ET BUREAUX COMMERCIAUX Sede - Head office ROME Via Catania, 4 00040 Pavona di Albano Laziale (RM) ITALY Tel. +39 06 93 49 891 (r.a.) - Fax +39 06 93 43 924 Internet: http:// www.etatronds.com e-mail: info@etatronds.com Filiali - Branch offices...
Page 4
(FR) DIRECTIVE "RAEE" 2002/96/CE ET MODIFICATION SUCCESSIVE 2003/108/CE CONCERNANT LES REBUTS D'APPAREILLAGES ÉLECTRIQUES ET ÉLECTRONIQUES Le symbole ci-dessous indique que le produit ne pas être éliminé comme un normal déchet urbain. Les Appareillages Électriques et Électroniques (AEE) peuvent contenir des matériaux nocifs pour l'environnement et la santé et doivent donc faire l'objet de collecte différenciée: éliminés donc auprès de décharges prévues à...
7.5 – PROCÉDURE DE REMISE À ZÉRO 7.6 – PROCÉDURE DE STAND-BY 8.0 – CÂBLAGE ET FONCTIONS DES CONNECTEURS DE SORTIE 9.0 – INTERVENTIONS EN CAS DE PANNES COMMUNES AUX POMPES SÉRIE DLX pH-RX/MBB 9.1 – PANNES MECANIQUES 9.2 – PANNES ELECTRIQUES VUES ECLATEES •...
1.0 – AVERTISSEMENTS ET CONSEILS Lire attentivement les informations ci-dessous parce qu’elles fournissent des indications importantes concernant la sécurité des installations, l’emploi et l'entretien des pompes. • Conserver avec soin ce manuel pour pouvoir le consulter ultérieurement. • Appareil conforme à la directive n° 89/336/CEE “compatibilité électromagnétique” et à la directive n°73/23/CEE “...
1.5 – DOSAGE DE LIQUIDES AGRESSIFS ET/OU TOXIQUES Pour éviter des dommages aux personnes ou aux choses provoqués par le contact de liquides corrosifs ou par l’aspiration de vapeurs toxiques, il est important de rappeler les préconisations suivantes : • Suivre les indications du fabricant du liquide à...
DIMENSIONS ( Fig. 1) 2.0 – POMPES DOSEUSES MODELES DLX 2.1 – PRINCIPE DE FONCTIONNEMENT Le fonctionnement de la pompe doseuse est assuré par une membrane en PTFE montée sur le piston d’un élec- tro-aimant. Quand le piston de l’électro-aimant est activé, une pression se produit dans la tête de la pompe avec une expulsion du liquide par le clapet de refoulement.
2.3 – MATERIAUX EN CONTACT AVEC LE REACTIF 1 - DIAPHRAGME: PTFE 2 - TËTE DE LA POMPE: polypropylène, sur demande : PVC, acier inox 316, PTFE 3 - RACCORDS: polypropylène, sur demande: PVC, acier inox 316, PTFE 4 - FILTRE: polypropylène, FPM, autre sur demande. 5 - CANNE D'INJECTION: polypropylène, FPM, autre sur demande.
3.0 - INSTALLATION a. - Installer la pompe loin de sources de chaleur dans un lieu sec à une température ambiante maximum de 40°C, tandis que la température de fonctionnement minimum dépend du liquide à doser qui doit toujours rester fluide.
Fig. 8 Dans le cas où, pour quelque motif que ce soit, la pompe devait être retirée de l’installation, nous conseillons de réutiliser les capsules de protection afin d’éviter des sorties de liquide intempestives du doseur. Avant de fixer le tube de refoulement à l’installation, amorcer la pompe doseuse en suivant la séquence du schéma 8. En installant le tube de refoulement, s’assurer que sous l’effet des impulsions de la pompe il ne frappe pas contre des corps rigides.
4.0 - MAINTENANCE Contrôler périodiquement le niveau du réservoir contenant la solution à doser afin d’éviter que la pompe ne fonctionne à vide; même si dans ce cas, l’appareil ne subit aucun dommage, ce contrôle est conseillé pour éviter des dommages provenant du manque de réactif dans l’installation. Contrôler au moins tous les 6 mois le fonctionnement de la pompe, l’étanchéité...
6.5 - DESCRIPTION AFFICHEUR Alarme de surdosage Retard mesure à l'allumage Définition Point de consigne Alarme de niveau Alarme Sélection menu Fonctionnement de la pompe de manière ON-OFF Fonctionnement de la pompe de manière Proportionnelle Réglage amplitude hystérésis Points de mesure Menu calibrage Réglage générales de l'instrument Réglage temps d'activation de l'instrument...
6.6 - INDICATION DES PARAMÈTRES ET DES FONCTIONS CONFIGURABLES FONCTION RÉGLAGE USINE Définition Point de consigne Définition Hystérésis Choix du type d'intervention Acide Choix intervention Manuel/Automatique Manuel Définition valeur de début intervention "AUTO" Setpoint + 1pH Tarage premier point de la droite de mesure ------- Tarage deuxième point de la droite de mesure -------...
7.0 - PROGRAMMATION Au moyen du panneau de commandes frontal de la pompe il est possible de régler et modifier tous les paramétres de programmation et les modalités de fonctionnement de la pompe. 7.1 - CONFIGURATION DE LA POMPE La première opération à exécuter est celle de définir le paramètre que nous voulons contrôler et mesurer (pH, mV RX). La pompe est allumée, sur l'afficheur est visualisée la révision du firmware et aprés le type de paramètre vérifié...
Page 17
Pour accéder au menu CONFIGURATION défiler au moyen des touches + et - jusque à ce qu'il est affiché à l'écran, donc appuyer sur la touche OK pour confirmer. 7.1.1 - Sélection type de mesure Après avoir appuyé sur la touche OK l'instrument permet de choisir le type de mesure a effectuer.
Page 18
7.1.7 - Retard activation pompe Pour résoudre les problèmes dus à l'inertie de certaines électrodes ou mises en place dans les installations, l'instrument intégré dans la pompe a la possibilité de régler le temps de retard de l'allumage au contrôle des paramètres de mesure. Utiliser les touches + et - pour choisir la valeur souhaitée (0÷1min=saut de 1seconde;...
7.2 - CALIBRAGE DE LA MESURE Pour calibre l'instrument intégré dans la pompe, est prévu le tarage de deux points de la mesure, l'exemple ci-dessous indique le calibrage du pH, du mV RX et du Chlore (ppm Cl). Pour accéder au menu CALIB. du mode de mesure appuyer sur la touche OK et successivement sur la touche +, le message CALIB.
7.3 - CONFIGURATION DU POINT DE CONSIGNE Au moyen du menu POINT DE CONSIGNE on peut régler le point d'intervention de la pompe doseuse. Les paramètres pouvant être réglés sont les suivant: valeur Point de consigne, type d'intervention, Hystérésis, fonctionnement manuel ou proportionnel.
Page 21
7.3.6 - Réglage Hystérésis Une fois défini le type d'intervention, en poursuivant dans le menu SETPOINT il est possible d'afficher la valeur d'hystérésis: distance de la valeur de point de consigne, au-delà de laquelle la pompe commence ou arrête le dosage. Après avoirconfirméaveclatouche OKletype d' i ntervention on accède au menu du réglagede l' h ystérésis.
7.4 - RÉGLAGE ALARMES Il est possible trois différents types d'alarme: 1 - MAX: elle s'active quand on atteint une valeur de la mesure tellement élevée indiquant un mauvais fonctionnement de l'installation, la pompe bloque le dosage, la DEL alarme s'allume sur le panneau commandes et le message ALARM s'affiche à...
7.5 - PROCÉDURE DE REMISE À ZÉRO Ci dessous est décrite la sequenze de Remise à zéro: • Mettre la pompe hors tension et la redémarrer • Appuyer simultanément sur la touche ESC et sur la touche OK, jusqu’il apparaît la révision du firmware. En suite il apparaît le menu Setup et la écrite “pH”...
8.0 - CÂBLAGES ET FONCTIONS DES CONNECTEURS DE SORTIE Câblage du connecteur mâle Informations techniques et fonctions Connexion à la Sonde de Niveau niveau Configuration utilisée: Broche 1 = Non reliée Broche 2 = Non reliée Broche 3 = Fil de la sonde de niveau Broche 4 = Fil de la sonde de niveau niveau •...
9.0 - INTERVENTIONS EN CAS DE PANNES COMMUNES AUX POMPES SÉRIE DLX pH-RX/MBB 9.1 – PANNES MECANIQUES Etant donné la robustesse du système, de véritables pannes mécaniques ne se produisent pas. Parfois il peut se produire des fuites de liquide au niveau d'un raccord du fait d'un écrou fixation du tube desserré ou plus sim- plement à...
Page 27
7.5 – PROCEDIMIENTO DE RESET 7.6 - PROCEDIMIENTO DE STAND-BY 8.0 – CABLEADO Y FUNCIONES DEL CONECTOR DE SERVICIOS 9.0 – INTERVENCIONES EN CASO DE AVERÍAS COMUNES AN LAS BOMBAS SERIE DLX pH-RX/MBB 9.1 – AVERÍAS MECÁNICAS 9.2 – AVERÍAS ELÉCTRICAS MUESTRA DE LAS PARTES •...
1.0 - NORMAS GENERALES 1.1 - ADVERTENCIAS Lea atentamente las siguientes advertencias ya que contienen indicaciones importantes en referencia a la segu- ridad en la instalación de la bomba, su uso y manutención. • Guarde este manual de forma localizable para posteriores consultas. •...
1.5 – DOSIFICACIÓN DE LÍQUIDOS NOCIVOS Y/O TÓXICOS Con tal de evitar daños a personas o cosas derivados del contacto de líquidos nocivos o de la aspiración de vapo- res tóxicos, además del seguimiento de las instrucciones de este dossier, debe tener en cuenta las siguientes normas: •...
VISTAS Y DIMENSIONES ( Fig. 1) 2.0 - BOMBAS DOSIFICADORAS SERIE DLX 2.1 - FUNCIONAMIENTO La bomba dosificadora se activa con un diafragma de teflón fijado al pistón de un electroimán. Cuando el pistón es atraído se produce presión en el cuerpo de la bomba seguida de una explosión de líquido de la válvula de eyección.
3.0 - INSTALACIÓN a.- Instale la bomba en lugar seco lejos de fuentes de calor, a una temperatura ambiente máxima de 40ºC. La tem- peratura mínima de funcionamiento depende del líquido a dosificar, el cual debe permanecer siempre en estado fluido. b.- Respecte las leyes en vigor de cada país por lo que concierne a la instalación eléctrica (Fig.
Fig. 8 En caso que por cualquier motivo se tuviera que separar la bomba de la instalación, se aconseja reutilizar las cápsulas de protección por tal debitar posibles derrames de líquido del cuerpo de la bomba. Antes de fijar el tubo de eyección a la instalación, empalme la bomba dosificadora como se muestra en Fig.
4.0 - MANUTENCIÓN Controle periódicamente el nivel del depósito que contiene la solución a dosificar para evitar que la bomba funcione sin líquido. Quedarse sin líquido no dañaría la bomba pero se aconseja la prevención para evitar problemas de funcionamiento. Revise el funcionamiento de la bomba al menos cada 6 meses, así...
DLX pH-RX/MBB Fig. 11 6.0 - BOMBA DOSIFICADORA CONTROLADA POR MICROPROCESADOR 6.1 - MANDOS (Fig. 11) 1 - Tecla de confirmación funciones/valores 2 - Tecla de aumento valores/avanzar en el menú 4 - Tecla reducción valores/volver del menú 5 - LED "amarillo" indicación estado de alarma 6 - LED "rojo"...
6.5 - DESCRIPCIÓN DEL DISPLAY Alarma de sobredosificación Retraso medida en encendido Definición Setpoint Alarma de nivel Impostación de alarma Impostación del tipo de menu Funcionamiento bomba en modalidad ON-OFF Funcionamiento bomba en modalidad proporciónal Impostación amplitud histéresis Puntos de medida Calibración del equipo Impostaciones generales del equipo Impostación del tiempo de activación del equipo...
6.6 - INDICACION DE LOS PARAMETROS Y DE LAS FUNCIONES PROGRAMABLE (ph) FUNCION VALORES DE FABRICA Definición Setpoint Definición histéresis Selección del tipo de actuación Acido Selección actuación Manual/Automático Manual Definición valor de inicio actuación "AUTO" Setpoint + 1pH Calibración primer punto de la recta de medida ------- Calibració...
7.0 - PROGRAMACION Mediante el panel de control frontal de la bomba se pueden ajustar y modificar todos los parámetros de programación y las modalidades de funcionamiento de la bomba. 7.1 - REGULACION DE LA BOMBA La primera operación que hay que efectuar es la de definir el parámetro que se desea controlar y medir (pH, mV RX). La bomba está...
Page 39
Para acceder al menú SETUP desplazarse con las teclas + y - hasta que se visualiza en el visor, entonces pulsar la tecla OK para confirmar. 7.1.1 - Seleccion del tipo de medida Una vez que se ha pulsado la tecla OK el aparato permite de seleccionar el tipo de medida a efectuar.
Page 40
7.1.4 - Activacion retardada de la bomba Para resolver los problemas derivados de la inercia de algunos electrodos o del tipo de montaje en instalaciones, el instrumento integrado en la bomba tiene la capacidad de regular el lapso de tiempo desde el encendido hasta el momento de control de los parámetros de medida.
7.2 - CALIBRACION DE MEDIDAS Para calibrar el instrumento integrado en la bomba está prevista la regulación de dos puntos de medida, el ejemplo que se ilustra indica la calibración del pH, de mV RX y del Cloro (ppm Cl). Para entrar en el menú...
7.3 - CONFIGURACIÓN DEL SETPOINT Con el menú SETPOINT se puede configurar el punto de intervención de la bomba dosificadora. Los parámetros que se pueden configurar son los siguientes: valor Setpoint, tipo de intervención, Histéresis, funcionamiento manual o proporcional. 7.3.1 - Selección del valor de Setpoint Desde la posición de medida, pulsar la tecla OK, el instrumento entra en la fase de programación del Setpoint y el texto SETPOINT parpadea.
Page 43
7.3.6 - Configuración Histéresis Una vez definido el tipo de parámetro y siguiendo en el menú SETPOINT se puede configurar el valor de histéresis: distancia del valor de Setpoint superada la cual la bomba comienza o para la dosificación. Una vez confirmado el tipo de actuación con la tecla OK, se entra en el menú...
7.4 - CONFIGURACION ALARMAS Se pueden configurar tres tipos de alarmas: 1 - MAX: se activa cuando se alcanza un valor de medida tan alto que indica un mal funcionamiento de la instalación, la bomba bloquea la dosificación, se enciende el LED de alarma en el panel de control y en el visor aparece ALARM. El estado de alarma finaliza cuando la medida vuelve a estar en el margen previsto por el operador.
7.5 - PROCEDIMIENTO DE RESET A continuación se describen los pasos a seguir para el RESET: • Apagar y volver a encender la bomba • Pulsar simultáneamente la tecla ESC y la tecla OK, aparece la revision del firmware dèspues aparece el menu Setup. 7.6 - PROCEDIMIENTO STAND-BY Con este procedimiento la bomba se pone en estado de espera.
8.0 - CABLEADO Y FUNCIONES DEL CONECTOR DE SERVICIOS Cableado del conector macho Informaciones tecnicas y funciones Conexión a la Sensor de Nivel Nivel Configuración empleada: Pin 1 = No conectado Pin 2 = No conectado Nivel Pin 3 = Cable sensor de nivel Pin 4 = Cable sensor de nivel •...
7.0 - INTERVENCIONES EN CASO DE AVERÍAS COMUNES EN LAS BOMBAS SERIE DLX pH-RX/MBB 7.1 – AVERÍAS MECÁNICAS El sistema es robusto, por lo que no se producen averías graves. Eventualmente se pueden producir pérdidas de líquido de algún empalme o junta fijatubos sueltos, o con más frecuencia, de la rotura del tubo de eyección.
Page 48
Serie DLX Series POS. ELENCO DEI PARTICOLARI SPARE PARTS LIST CASSA CASING COPERCHIO POSTERIORE BACK COVER 2bis COPERCHIO POSTERIORE - BASAMENTO BACK COVER - BASEMENT GUARNIZIONE COPERCHIO POSTERIORE BACK COVER GASKET CORPO POMPA PUMP HEAD ELETTROMAGNETE ELECTROMAGNET SCHEDA ELETTRONICA PC BOARD PELLICOLA SERIGRAFATA PANNELLO COMANDI CONTROL PANEL SERIGRAPHY FILM O - RING DI TENUTA CORPO POMPA...
Page 49
Serie DLXB Series POS. ELENCO DEI PARTICOLARI SPARE PARTS LIST CASSA CASING COPERCHIO POSTERIORE BACK COVER 2bis COPERCHIO POSTERIORE - BASAMENTO BACK COVER - BASEMENT GUARNIZIONE COPERCHIO POSTERIORE BACK COVER GASKET CORPO POMPA PUMP HEAD ELETTROMAGNETE ELECTROMAGNET SCHEDA ELETTRONICA PC BOARD PELLICOLA SERIGRAFATA PANNELLO COMANDI CONTROL PANEL SERIGRAPHY FILM O - RING DI TENUTA CORPO POMPA...
Page 50
VALVOLE - VALVES Valvole di iniezione complete di raccordo Complete injection valves VALVOLA INIEZIONE STD. fino a 20 l/h VALVOLA INIEZIONE 90° fino a 20 l/h VALVOLA INIEZ. A SFERA fino a 20 l/h STD. INJECTION VALVE up to 20 l/h 90°...
Page 51
Corpo pompa completo: Corpo pompa con P.P. - PVC - Acciaio inox - PTFE spurgo manuale Complete Pump Head: Manual air bleed P.P. - PVC - Stainless Steel - PTFE pump head 1201/1202 1302 2810/2812 8301 1703 2501 1903 2813 2818 3900 3907 8301 2810/2812...