Publicité

SV470-SV620
Manuel d'entretien
IMPORTANT : Lisez toutes les consignes et précautions de sécurité avant d'utiliser le matériel. Veuillez vous reporter
aux consignes d'utilisation de l'équipement alimenté par ce moteur.
Le moteur doit être arrêté et de niveau avant d'exécuter tout travail de maintenance ou d'entretien.
2
Sécurité
3
Entretien
5
Spécifi cations
14
Outils et aides
17
Recherche de pannes
21
Filtre à air/Admission
22
Circuit d'alimentation
33
Système du régulateur
35
Circuit de lubrifi cation
37
Système électrique
46
Système de démarreur
49
Systèmes antipollution
52
Démontage/Contrôle et révision
66
Remontage
20 690 04 Rév. A
KohlerEngines.com
1

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Kohler SV470

  • Page 1 SV470-SV620 Manuel d'entretien IMPORTANT : Lisez toutes les consignes et précautions de sécurité avant d'utiliser le matériel. Veuillez vous reporter aux consignes d'utilisation de l'équipement alimenté par ce moteur. Le moteur doit être arrêté et de niveau avant d'exécuter tout travail de maintenance ou d'entretien.
  • Page 2: Consignes De Sécurité

    Sécurité CONSIGNES DE SÉCURITÉ AVERTISSEMENT : Un danger pouvant entraîner la mort, de graves blessures ou des dommages matériels. ATTENTION : Un danger pouvant entraîner des blessures légères ou des dommages matériels. REMARQUE : Cette mention est utilisée pour attirer l’attention sur des détails importants concernant l’installation, l’utilisation ou l’entretien.
  • Page 3: Consignes D'entretien

    Confi ez ces travaux d’entretien à un concessionnaire agréé Kohler. RÉPARATIONS/PIÈCES DÉTACHÉES Les pièces détachées d’origine Kohler sont vendues chez les concessionnaires agréés Kohler. Pour trouver un concessionnaire autorisé Kohler local, consultez le site KohlerEngines.com ou appelez le 1-800-544-2444 (États-Unis et Canada).
  • Page 4: Recommandations Relatives À L'huile

    (y compris les huiles synthétiques) de classe SJ ou supérieure de l’API. Choisissez la viscosité en 1. Ajoutez un produit de traitement du carburant Kohler fonction de la température ambiante au moment de PRO Series ou similaire dans le réservoir de l’utilisation, comme indiqué...
  • Page 5: Spécifications

    Spécifi cations Dimensions de moteur Dimensions en millimètres. Équivalents en pouces (in.) indiqués entre [ ]. VALVE COVER VIEW 20 690 04 Rév. A KohlerEngines.com...
  • Page 6: Numéros D'identification Du Moteur

    Les numéros d’identifi cation du moteur (modèle, spécifi cation et série) doivent être données pour la réparation, la commande de pièces et le remplacement du moteur. Modèle ....SV470 Moteur Courage Arbre vertical Désignation numérique...
  • Page 7: Spécifications De Serrage

    Spécifi cations SPÉCIFICATIONS DE SERRAGE SV470/ SV530/ SV590/SV591/ SV471/ SV540/ SV600/SV601/ SV480 SV541 SV610/SV620 Carburateur Vis de fi xation de la cuve à carburant Walbro 5,1-6,2 Nm (45-55 po-lb) Nikki 10,8-12,8 Nm (96-113 po-lb) Plaque de fermeture Fixation 24,5 Nm (216 po-lb)
  • Page 8: Spécifications De Jeu

    Spécifi cations SPÉCIFICATIONS DE SERRAGE SV470/ SV530/ SV590/SV591/ SV471/ SV540/ SV600/SV601/ SV480 SV541 SV610/SV620 Oil Sentry ™ Pressostat 4,5-5,0 Nm (40-45 po-lb) Commande de la vitesse Fixation de plaque 11,0 Nm (95 in. lb.) Dans un nouveau trou 7,5 Nm (65 po-lb) dans un trou utilisé...
  • Page 9 Spécifi cations SPÉCIFICATIONS DE JEU SV470/ SV530/ SV590/SV591/ SV471/ SV540/ SV600/SV601/ SV480 SV541 SV610/SV620 Bielle Jeu fonctionnel bielle – maneton Nouveau 0,03/0,055 mm (0,0012/0,0022 po) Limite d’usure max. 0,07 mm (0,0025 po) Jeu latéral bielle-maneton 0,25/0,59 mm (0,0098/0,0232 po) Jeu fonctionnel bielle – axe de piston...
  • Page 10 Spécifi cations SPÉCIFICATIONS DE JEU SV470/ SV530/ SV590/SV591/ SV471/ SV540/ SV600/SV601/ SV480 SV541 SV610/SV620 Vilebrequin (suite) T.I.R. Extrémité de prise de force, vilebrequin dans 0,15 mm (0,0059 po) le moteur Vilebrequin entier, blocs en V 0,10 mm (0,0039 po) Diamètre extérieur des excentriques...
  • Page 11 Spécifi cations SPÉCIFICATIONS DE JEU SV470/ SV530/ SV590/SV591/ SV471/ SV540/ SV600/SV601/ SV480 SV541 SV610/SV620 Piston, segments de piston et axe de piston D.I. de l’alésage de l’axe Nouveau 22,006/22,012 mm (0,8685/0,8666 po) Limite d’usure max. 22,025 mm (0,8671 po) D.E. de l’axe...
  • Page 12 Spécifi cations SPÉCIFICATIONS DE JEU SV470/ SV530/ SV590/SV591/ SV471/ SV540/ SV600/SV601/ SV480 SV541 SV610/SV620 Soupapes et poussoirs de soupape Jeu des soupapes d’admission 0,127 mm (0,005 po) Jeu des soupapes d’échappement 0,178 mm (0,007 po) Levée minimum de soupape d’admission 8,9 mm (0,350 po) Levée minimum de soupape d’échappement...
  • Page 13: Valeurs De Couple Générales

    Spécifi cations VALEURS DE COUPLE GÉNÉRALES Recommandations de couple de serrage en unités anglaises pour les applications standards Boulons, vis, écrous et fi xations assemblés dans de la fonte ou de l’acier Fixations de degré 2 ou 5 dans l’aluminium Dimension Classe 2 Classe 5...
  • Page 14: Outils Et Aides

    Adaptateur 12 mm x 14 mm (nécessaire pour contrôle d'étanchéité sur les moteurs DTI-731-03 XT-6) Kit d'outils du concessionnaire (local) Kohler 25 761 39-S Kit complet d'outils Kohler requis. Composants de 25 761 39-S : Testeur du système d'allumage Kohler 25 455 01-S Testeur de fuite du cylindre...
  • Page 15 Kohler 25 357 11-S Graisse diélectrique Loctite ® 51360 Lubrifi ant pour entraînement de démarreur électrique Kohler (démarrage à inertie) Kohler 52 357 01-S Lubrifi ant pour entraînements de démarreurs électriques Kohler (solénoïde) Kohler 52 357 02-S Joint adhésif silicone RTV Loctite ®...
  • Page 16: Outil Pour Culbuteur/Vilebrequin

    Outils et aides OUTIL DE MAINTIEN DU VOLANT OUTIL POUR CULBUTEUR/VILEBREQUIN Un outil de maintien de volant peut être fabriqué à partir Une clé à ergots pour lever les culbuteurs ou pour d'une ancienne couronne dentée de volant et utilisé à la tourner le vilebrequin peut être fabriquée avec une vieille place d'une clé...
  • Page 17: Guide De Recherche Des Pannes

    Recherche de pannes GUIDE DE RECHERCHE DES PANNES En cas de problème, vérifi ez d'abord des causes tellement évidentes qu'elles peuvent ne pas être prises en considération. Un problème de démarrage peut par exemple être seulement dû à un réservoir de carburant vide. Certaines causes courantes de pannes de moteur sont énumérées ci-dessous et varient en fonction des spécifi...
  • Page 18: Contrôle Externe Du Moteur

    Recherche de pannes ● Repérez les fuites d'huile visibles et les composants Le moteur cogne endommagés. Des fuites d'huile importantes peuvent ● Charge excessive du moteur. indiquer que le renifl ard est bouché ou inopérant, que ● Défaillance du poussoir hydraulique. les joints sont usés ou endommagés ou que des ●...
  • Page 19 Recherche de pannes ESSAI DE DÉPRESSION DU CARTER DE MOTEUR AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT Le monoxyde de carbone peut causer des Les pièces en rotation peuvent causer de nausées graves, des évanouissements ou graves blessures. même la mort. Restez à distance lorsque le moteur est en Évitez d'aspirer des gaz d'échappement.
  • Page 20: Essai De Compression

    Recherche de pannes ESSAI DE COMPRESSION Pour Command Twins : Utilisez un compressiomètre pour exécuter l'essai sur un moteur chaud. Nettoyez la saleté ou les débris de la base de la bougie ou des bougies avant de les retirer. Assurez-vous que le starter est hors service et que le papillon des gaz est grand ouvert pendant l'essai.
  • Page 21: Filtre À Air/Admission

    Filtre à air/Admission FILTRE À AIR Élément papier Ces systèmes sont certifi és CARB/EPA et les 1. Retirez l’élément de la base. Remplacez l’élément. composants ne doivent en aucun cas être modifi és. 2. Installez l’élément avec le côté plissé vers l’extérieur Composants de fi...
  • Page 22: Circuit D'alimentation

    CONDUITE DE CARBURANT 3. Retirez la pompe à carburant de la plaque. Des conduites de carburant à faible perméation doivent être installées sur les moteurs Kohler Co. pour être en Installation conformité avec la réglementation EPA et CARB. Plaque de commande de vitesse montée sur la POMPE À...
  • Page 23: Tests Du Système De Carburant

    Circuit d’alimentation TESTS DU SYSTÈME DE CARBURANT Le système de carburant peut être endommagé si le moteur démarre diffi cilement ou lorsqu’il tourne mais ne démarre pas. Testez le système de carburant en exécutant les essais suivants. 1. Vérifi ez la présence de carburant dans la chambre 3.
  • Page 24: Carburateur

    Circuit d’alimentation CARBURATEUR L’essence est très infl ammable et ses vapeurs peuvent AVERTISSEMENT exploser si elles sont enfl ammées. Entreposez l’essence dans des récipients approuvés et dans des bâtiments non Carburant explosif pouvant causer des occupés, à l’abri des étincelles ou des fl ammes. Des écla- incendies et des brûlures graves.
  • Page 25 Circuit d’alimentation Ces moteurs sont équipés d’un carburateur à jet 3. Assurez-vous que le carburant atteint le carburateur. principal fi xe Nikki ou Walbro. Les carburateurs Ceci comprend la vérifi cation de la soupape de comportent une vis de réglage du ralenti et soit un ralenti coupure du carburant, du tamis du fi...
  • Page 26 Circuit d’alimentation CIRCUIT D’ALIMENTATION Principal (grande vitesse) Quand la vitesse du moteur est rapide, il fonctionne sur Solénoïde d’arrêt du carburant le circuit principal. Une quantité dosée d’air est aspirée à travers le gicleur de purge d’air principal et du carbu- La plupart des carburateurs sont équipés d’un solénoïde rant est aspiré...
  • Page 27 Circuit d’alimentation Réglage de débit de carburant du ralenti Entretien du carburateur Réglage maximal du débit de carburant du ralenti REMARQUE : Le gicleur de ralenti et le gicleur principal sont fi xes et ont des dimensions spécifi ques. Ils peuvent être retirés, si nécessaire.
  • Page 28: Commande Unique De Starter/Accélérateur

    à 1219 mètres (4000 pieds). Pour obtenir des renseignements au sujet du kit haute altitude ou pour trouver un concessionnaire autorisé Kohler, consultez le site KohlerEngines.com ou appelez le 1-800-544-2444 (États-Unis et Canada). Ce moteur doit fonctionner selon les spécifi cations initiales en dessous de 1219 mètres (4000 pieds).
  • Page 29 Adressez-vous au Utilisez le trou supérieur (côté droit) pour les ré- concessionnaire agréé Kohler pour établir un diagnostic. gimes maximaux, inférieurs à 3000 tr/min. Déplacez Pour un moteur froid ou chaud - Placez la le levier d’accélérateur pour aligner le trou dans le...
  • Page 30: Commandes Séparées Du Starter Et De L'accélérateur

    Circuit d’alimentation (proches du pivot du levier de l’accélérateur), plutôt Réglage du régime maximal (tr/min) que par un seul trou. Selon le réglage du régime maximal voulu, l’ajustement du câble de Détails – Plaque de commande de vitesse l’accélérateur doit être fait en faisant correspondre le trou dans le levier de commande avec le trou d’alignement correct.
  • Page 31 Circuit d’alimentation Installation des câbles de commande séparés Installation de la commande de l’accélérateur 1. Desserrez les deux vis des serre-câbles sur la Trou d’alignement de la plaque de commande de plaque de commande de la vitesse. vitesse 2. Poussez le levier de la commande de l’accélérateur sur la position d’accélération maximale avant de le repousser de 3/16 po ou 4,75 mm.
  • Page 32 Circuit d’alimentation 2. Positionnez le câble de la commande de starter 1. Vérifi ez si l’installation et le ressort du régulateur sous le serre-câble. correspondent à la plage de fonctionnement du régime maximal souhaité. 3. Poussez/déplacez la commande du starter en position OFF dans le panneau des applications 2.
  • Page 33: Système Du Régulateur

    Système du régulateur RÉGULATEUR Le réglage de la vitesse d’intervention du réducteur est déterminée par la position de la commande de l’accélérateur. Elle peut être variable ou constante en fonction de l’application. Le régulateur est conçu pour maintenir la vitesse du moteur constante dans des conditions de charge variables. Ces moteurs sont équipés d’un régulateur mécanique à...
  • Page 34 Système du régulateur Réglages du régulateur REMARQUE : Ne modifi ez pas les réglages du régulateur. La survitesse est dangereuse et peut provoquer des blessures graves. Procédure de réglage initial Effectuez ce réglage initial quand le bras du régulateur est détaché ou retiré de l’arbre intermédiaire. Réglez de la manière suivante : 1.
  • Page 35: Circuit De Lubrifi Cation

    Circuit de lubrifi cation Ce moteur utilise un circuit de lubrifi cation sous pression qui transmet l’huile sous pression vers le vilebrequin, l’arbre à cames, les surfaces d’appui de bielle et les poussoirs de soupape hydrauliques. La pompe à huile Gerotor haute haut débit maintient un niveau élevé de pression et de débit d’huile, même si la vitesse est basse et les températures de fonctionnement élevées.
  • Page 36: Pression D'huile

    Circuit de lubrifi cation OIL SENTRY (le cas échéant) PRESSION D’HUILE ™ Ce commutateur est conçu pour éviter au moteur Essai de démarrer s’il n’y a pas d’huile ou si le niveau est bas. Le pressostat Oil Sentry peut ne pas couper le Sur certains modèles, la pression d’huile moteur peut ™...
  • Page 37: Système Électrique

    Système électrique BOUGIES D’ALLUMAGE Contrôle Vérifi ez chaque bougie une fois retirée de la culasse. ATTENTION Les dépôts sur le bec isolant de la bougie constituent Les chocs électriques peuvent causer des des indications sur l’état général des segments de blessures.
  • Page 38: Système D'allumage Électronique

    Système électrique Dépôts de carbone SYSTÈME D’ALLUMAGE ÉLECTRONIQUE Composants du système d’allumage Des dépôts de suie noirs indiquent une mauvaise combustion due à un fi ltre à air colmaté, un mélange de carburant trop riche, un allumage faible ou une compression de mauvaise qualité.
  • Page 39 Système électrique Essais du système d’allumage électronique REMARQUE : Le testeur d’allumage doit être utilisé pour tester l’allumage de ces moteurs. L’utilisation d’un autre testeur risque de fausser les résultats. La batterie de l’unité doit être complètement chargée et connectée correctement avant de commencer les tests (une batterie connectée ou chargée à l’envers démarre le moteur mais ne produit pas d’étincelle).
  • Page 40: Système De Charge De La Batterie

    Système électrique SYSTÈME DE CHARGE DE LA BATTERIE REMARQUE : Respectez les consignes suivantes pour ne pas endommager le système électrique et ses composants : ● Contrôlez la polarité de la batterie. Un système de mise à la terre négatif (-) est utilisé. ●...
  • Page 41 Système électrique Stator d’allumage 3 A/70 W REMARQUE : Mettez à zéro chaque plage des ohmmètres pour obtenir des valeurs correctes. Les tests de tension doivent être effectués avec le moteur en marche à plein régime et sans charge. La batterie doit être complètement chargée.
  • Page 42 Système électrique Stator de freinage 3 A/70 W REMARQUE : Mettez à zéro chaque plage des ohmmètres pour obtenir des valeurs correctes. Les tests de tension doivent être effectués avec le moteur en marche à plein régime et sans charge. La batterie doit être complètement chargée.
  • Page 43 Système électrique Schéma de câblage – Système de charge de batterie régulé 9 ou 15 A À Rouge Vert Violet Blanc Solénoïde de Pressostat optionnel Bougie Démarreur Bendix carburant optionnel Oil Sentry™ (arrêt) Connecteur du Solénoïde de Pressostat optionnel Câble terre à court- moteur démarreur Oil Sentry...
  • Page 44: Circuit Du Freinage De Stator Avec Butée De Lame

    Système électrique Pour vérifi er l’absence de charge de batterie dans le Système à régulation de charge de batterie 9/15 A système de charge continue à haut débit : REMARQUE : Mettez à zéro chaque plage de 1. Faites tourner le moteur à 3600 tr/min et mesurez la l’ohmmètre pour obtenir des valeurs tension du câble B+ à...
  • Page 45 étant souvent utilisé avec d’autres circuits, le relais court-circuité. Aucun courant de charge ne peut donc dans le circuit Kohler est confi guré avec une résistance passer entre le redresseur-régulateur et la batterie, ce 680 ohms en parallèle avec la bobine de relais. Ceci qui à...
  • Page 46: Système De Démarreur

    Système de démarreur REMARQUE : Ne lancez pas le moteur pendant plus de 10 secondes à la fois. Laissez refroidir sur une période de 60 secondes entre chaque tentative de démarrage. Le non-respect de ces consignes peut endommager le moteur du démarreur. REMARQUE : Si le moteur atteint une vitesse suffi...
  • Page 47: Démarreurs Électriques À Intertie

    6. Les cannelures doivent être recouvertes d’une fi ne couche de lubrifi ant. Lubrifi ez à nouveau selon le besoin avec le lubrifi ant pour démarreur bendix Kohler. Remettez en place ou remplacez les composants d’entraînement en les assemblant dans Écrou hexagonale à...
  • Page 48 Remplacement de balais 9. Lubrifi ez à nouveau avec le lubrifi ant pour démarreur 1. Déposez l’écrou et la rondelle isolante de la borne bendix Kohler. Installez les composants de positive (+) du câble des balais. l’entraînement conformément aux instructions d’entretien de l’entraînement.
  • Page 49: Systèmes Antipollution

    à charbon Vers le carburateur actif Pour qu’un moteur soit conforme aux normes Tier III, un système de récupération des vapeurs Kohler doit être installé (ou le système d’un équipementier installé par ce dernier). Le système Kohler est détaillé ci-dessous. Opération Entretien Les vapeurs de carburant passent du réservoir de...
  • Page 50: Systèmes Antipollution Secondaire

    Systèmes antipollution SYSTÈMES ANTIPOLLUTION SECONDAIRE Système à induction d’air secondaire double Du fl exible au collecteur Soupape d’air Du fl exible au Crépine d’entrée d’échappement secondaire carburateur Du fl exible au collecteur d’échappement Système à induction d’air secondaire simple Soupape d’air Du fl...
  • Page 51 Systèmes antipollution Dépose de la grille d’admission Composants d’admission Soupape d’air secondaire Barbe Crépine d’entrée 1. Retirez la crépine d’admission de la soupape d’air secondaire en la prenant par la base et en la sortant avec précaution de la soupape. 2.
  • Page 52: Démontage/Contrôle Et Révision

    Démontage/Contrôle et révision AVERTISSEMENT Arrêtez le moteur avant d’effectuer des travaux de réparation et d’entretien du moteur ou de l’équipement en Des démarrages accidentels peuvent causer suivant les consignes ci-dessous : 1) Débranchez le(s) des blessures graves voire mortelles. câble(s) de bougie. 2) Débranchez le câble négatif (–) de Débranchez le(s) câble(s) de bougie et batterie de la batterie.
  • Page 53 Démontage/Contrôle et révision Nettoyez les composants un par un en démontant Dépose du fi ltre à air le moteur. L’usure et les dommages ne peuvent 1. Déconnectez les conduites d’entrée, de sortie et être détectés que sur des pièces propres. Il existe d’impulsions de la pompe à...
  • Page 54 Démontage/Contrôle et révision 6. Desserrez l’écrou et retirez le levier du régulateur de Dépose du module d’allumage l’arbre intermédiaire. 1. Déconnectez le câble de court-circuit du module 7. Retirez le joint du carburateur avant de retirer d’allumage. prudemment le défl ecteur thermique ou l’écran 2.
  • Page 55 Démontage/Contrôle et révision Composants de culasse Joint Soupape Culasse Bougie Vis du joint de culasse Poussoir G Fixation du ressort Joint de tige de de soupape soupape Ressorts de soupape Capuchon de ressort Culbuteur Vis de réglage de soupape M Joint du couvercle de soupape N Couvercle de soupape O Pivot du culbuteur Goujon du culbuteur Plaque de guidage de...
  • Page 56: Soupape D'échappement

    Démontage/Contrôle et révision Détails de soupape – Modèle SV470/480/530/540/590/600/610 SOUPAPE SOUPAPE D’ADMISSION D’ÉCHAPPEMENT Dimension Admission Échappement Angle du siège 89° 89° Profondeur du guide 10,20 mm 6,2 mm Diamètre intérieur du guide 6,038/6,058 mm 6,038/6,058 mm Diamètre de tête de soupape...
  • Page 57 Démontage/Contrôle et révision Inspection et entretien Recouvrez le collet de la soupape d’une légère couche Vérifi ez soigneusement les mécanismes des soupapes. de pâte abrasive fi ne et faites tourner la soupape sur Vérifi ez les ressorts des soupapes et les fi xations son siège à...
  • Page 58 Démontage/Contrôle et révision Installation de l’arbre du régulateur Retirer la plaque de fermeture Composants et détails de l’arbre du régulateur 1. Retirez les vis qui fi xent la plaque de fermeture au carter. Notez l’emplacement et la position des clips ou des colliers.
  • Page 59 Démontage/Contrôle et révision Utilisez une nouveau joint pour le couvercle des canaux Entretien et contrôle de la pompe à huile et de la et installez le couvercle sur la plaque de fermeture. soupape de décharge Remettez en place les vis de montage et serrez au Types de joint extérieur (certains modèles) couple de 4,0 Nm (35 po-lb) suivant la séquence.
  • Page 60 Démontage/Contrôle et révision Après le démarrage, quand la vitesse du moteur est supérieure à 700 tr/min, la force centrifuge est supérieure à celle du ressort du volant. Le volant se déplace vers l’extérieur entraînant l’axe de commande dont la face plane (à un niveau inférieur à celui du bossage) est exposée.
  • Page 61 Démontage/Contrôle et révision Composants de montage de piston/masselote Engrenage du Clavette de Masselote troisième Vilebrequin vilebrequin l’engrenage à cames génération Arbre intermédiaire Rondelle Broche Joint d’étanchéité du régulateur Fixation de l’axe de Bouchon Bielle Axe de clavette clavette Masselote première Masselote seconde Piston Jeu de segment...
  • Page 62 Démontage/Contrôle et révision L’huile n’est plus contrôlée quand les coupes de seg- Pistons et segments ments ne sont pas échelonnées pendant l’installation. Contrôle Quand la température du cylindre est trop élevée, la Détails et composants du piston et des segments laque et le vernis s’amassent sur le piston, rendant le segment collant et résultant en une usure rapide.
  • Page 63 Démontage/Contrôle et révision Spécifi cations de jeu – Écartement entre le segment Démontage des masselottes de compression central et le segment de feu Si nécessaire, les masselottes première et seconde générations peuvent être séparées du vilebrequin. Ne Nouvel alésage démonter que si ceci est nécessaire. Segment supérieur 0,15/0,40 mm (0,006/0,016 po) 1.
  • Page 64 Démontage/Contrôle et révision REMARQUE : Ces procédures ne s’appliquent qu’aux Dépose de l’arbre intermédiaire du régulateur masselottes de première et seconde 1. Déposez la goupille d’attelage et la rondelle qui se générations. La masselotte troisième trouvent à l’extérieur de l’arbre intermédiaire du génération ne doit pas être démontée.
  • Page 65 Démontage/Contrôle et révision Bien que la plupart des alésoirs disponibles dans le Mesure du jeu piston-alésage commerce puissent être utilisés avec des perceuses Détails du piston portables ou à colonne, l’utilisation d’une perceuse à colonne à basse vitesse est recommandée car elle facilite l’alignement de l’alésoir sur le contre-alésage du vilebrequin.
  • Page 66 Remontage Composants de montage de piston/masselotte Engrenage du Clavette de Masselotte troisième Vilebrequin vilebrequin l’engrenage à cames génération Arbre intermédiaire du Rondelle Broche Joint d’étanchéité régulateur Fixation de l’axe de Bouchon Bielle Axe de clavette clavette Masselotte première Masselotte seconde Piston Jeu de segment génération...
  • Page 67 Remontage 1. Si la pompe à huile a été retirée de l’arbre à cames Installation du joint d’huile côté transmission côté admission, la remonter sur l’arbre. L’ajustement par pression des axes d’entraînement dans les trous Détails – Profondeur d’installation du joint de prise peut être l’une des deux conceptions.
  • Page 68 Remontage 5. Installez l’arbre à cames côté admission dans le Montage de la masselotte troisième génération : bossage du carter. Placez le joint de la sortie de la Installez avec précaution le vilebrequin dans le pompe à huile dans l’espace usiné qui lui est réservé. carter dans le joint de prise de mouvement jusqu’à...
  • Page 69 Remontage Composants de plaque de fermeture/cames Installation de l’arbre à cames du côté échappement et de l’engrenage à cames Emplacement des axes d’entraînement pour l’arbre à cames côté échappement Arbre à cames côté Axe de diamètre de échappement 3 mm Axe de diamètre de 1,86 mm 2,5 mm...
  • Page 70 Remontage REMARQUE : Le joint spécial utilisé entre la plaque de Installation des cames d’admission sur l’arbre à fermeture et le carter contrôlant le jeu cames d’extrémité du vilebrequin, aucune cale REMARQUE : Les ensembles d’engrenages à cames n’est nécessaire. N’utilisez pas d’enduit peuvent contenir deux ou quatre rivets.
  • Page 71 Remontage Composants de culasse Joint Soupape Culasse Bougie Vis du joint de Poussoir Fixation du ressort Joint de tige de culasse de soupape soupape Ressorts de soupape J Capuchon de ressort de soupape K Culbuteur Vis de réglage M Joint du couvercle de Couvercle de soupape Pivot du culbuteur soupape...
  • Page 72 Remontage 1. Vérifi ez que les surfaces d’étanchéité de la culasse Installation du couvercle de soupape ou du carter du moteur ne comportent ni entailles ni Couple de serrage du couvercle de soupape bavures. 2. Si le moteur utilise un drain, installez-le dans la fente en forme de trou de serrure sur le dessus du carter.
  • Page 73 Remontage 4. Serrez les vis au couple de 11,0 Nm (95 po-lb) 2. Installez les deux vis pour fi xer le stator au couple dans les nouveaux trous ou au couple de 7,5 Nm de 6,0 Nm (55 po-lb) dans les nouveaux trous ou au (65 po-lb) dans les anciens trous, en utilisant la couple de 4,0 Nm (35 po-lb) dans les anciens trous.
  • Page 74 Remontage 3. Positionnez le ventilateur sur le volant de manière à ce que les axes se placent dans les renfoncements correspondants. 4. Installez la plaque de montage du ventilateur sur le ventilateur en alignant les quatre découpes, puis la rondelle plate épaisse et la vis.
  • Page 75 Remontage 4. Serrez les vis au couple de 6,0 Nm (55 po-lb) dans 6. Attachez les tringleries du starter et de l’accélérateur les nouveaux trous ou au couple de 4,0 Nm au carburateur et installez le carburateur. Si le levier (35 po-lb) dans les anciens trous.
  • Page 76 Remontage Installation et réglage du levier du régulateur Montage de la plaque de commande de la vitesse 1. Attachez le ressort du régulateur au levier du Détails – Plaque de commande de vitesse régulateur et le levier de l’accélérateur à la plaque de commande de la vitesse en utilisant les trous d’origine.
  • Page 77 Remontage Emplacement du ressort du régulateur plus ancien Régime Régime du Trou du levier Trou du levier Ressort blanc Ressort vert Ressort noir maximal tr/min ralenti du régulateur du régulateur 3201-3400 3201-3400 3201-3400 1601-1800 Emplacement du ressort du régulateur plus récent Régime maximal tr/ Régime du Trou du levier...
  • Page 78 Remontage de montage M6. Si une rondelle plane a été utilisée Installation de la pompe à carburant (le cas échéant) sous la tête d’une vis, montez cette vis dans le trou REMARQUE : Si la pompe à carburant est fi xée à la le plus près du bouchon de remplissage d’huile/de la base du fi...
  • Page 79 Remontage Essai du moteur Il est recommandé de tester le moteur sur un banc d’essai avant de le monter. 1. Placez le moteur sur un banc d’essai. Monter un manomètre. Faites démarrer le moteur et vérifi ez la pression de l’huile (5 psi ou plus). 2.
  • Page 80 © 2014 par Kohler Co. Tous droits réservés. KohlerEngines.com 20 690 04 Rév. A...

Table des Matières