Sommaire des Matières pour Kohler Lombardini 9 LD Serie
Page 1
MANUEL D'ATELIER Moteurs Série 9 LD cod. ED0053022870...
Page 3
Moteurs Série 9 LD PREFACE - Nous avons fait le possible pour donner dans ce manuel des informations techniques soignées et à jour. Le développement des moteurs LOMBARDINI est toutefois continu ; par conséquent les informations données par cette publication sont sujettes à des variations sans obligation de préavis. - Les informations contenues dans ce manuel sont la propriété exclusive de la Sté LOMBARDINI. Aucune reproduction ou réimpression partielle ou totale n’est donc permise sans l’autorisation expresse de LOMBARDINI. Les instructions reportées dans ce manuel prévoient que : 1 - Les personnes qui doivent effectuer une travail de Service sur les moteurs LOMBARDINI sont dûment informées et équipées pour exécuter, d’une façon sûre et professionnelle, les opérations nécessaires ; 2 - Les personnes qui doivent effectuer un travail de Service sur les moteurs LOMBARDINI possédent une formation manuelle appropriée et les outils spécifiques LOMBARDINI pour exécuter d’une façon sûre et professionnelle les opérations nécéssaires. 3 - Les personnes qui doivent effectuer un travail de Service sur les moteurs LOMBARDINI ont lu les informations spécifiques concernant les opérations de Service déjà mentionnées et ont compris clairement les opérations à exécuter. - Ce manuel a été réalisé par le Constructeur pour fournir les informations techniques et opérationnelles aux centres du service après-vente LOMBARDINI autorisés à effectuer des interventions de démontage et montage, ainsi que révisions, remplacements et mises au point.
Page 4
ENREGISTREMENT DES MODIFICATIONS AU DOCUMENT Toute modification à ce document doit être enregistrée par l’organisme rédacteur à travers la compilation du tableau. Organisme Code Model Date Date Édition Révision rédacteur document N° d’émission révision CUSE/ATLO ED0053022870 50495 4° 06-88 01.09.2014 - 4 - Manuel d'Atelier 9LD _ cod. ED0053022870 - 4° ed_rev. 03...
Page 5
INDEX DES CHAPITRES Ce manuel fournit les principales informations pour la réparation des moteurs Diesel LOMBARDINI 9 LD 625-2 - 625-2 EPA - 626-2 - 626-2 NR, refroidis par eau, à injection indirecte. INDEX DES CHAPITRES INFORMATIONS GÉNÉRALES ET SUR LA SÉCURITÉ ____________________________________ 8-11 Avertissements .................................. 10 Californie Proposition 65 Avertissement ..........................11 Certificat di garantie ................................8 Consignes pour le soulèvement du moteur ......................... 9 Glossaire et terminologie ..............................9 Normes pour la sécurité ..............................10 Notes generales service .
Page 6
Index des chapitres Contrôle hauteur cames admission/échappement ......................46 Courroie de commande de l'alternateur extérieur ......................29 Courroie de commande soufflante de l'alternateur extérieur - Contrôle de la tension ............29 Courroie de commande soufflante de l'alternateur extérieur - Démontage ..............29 Courroie de commande soufflante de l'alternateur extérieur - Réassemblag ..............29 Coussinet du pied de bielle ............................... 40 Coussinet tête de bielle ..............................40 Culasse ..................................... 33 Culbuteurs ..................................31 Cylindre ..................................... 36 Décompression ................................. 32 Diamètre des portées de palier et des boutons de manivelle ................... 43 Diamètres intérieurs des coussinets de palier et de la tête de bielle ................44 Dimensions et jeux entre guides et soupapes ........................35 Dimensions portées arbre à cames et logements ......................45 Engrenage commande distribution ...........................
Page 7
Index des chapitres Support central de l'arbre moteur ............................42 Support convoyeur (carter de distribution) ........................31 Support de palier côté distribution ............................. 41 Support de palier côté volant ............................41 Supports de paliers ................................41 Supports de paliers - Dimensions ............................. 44 Tableau Classes et dimensions du piston et du cylindre ....................37 Ventilateur de refroidissement ............................30 Vis de blocage de l'arbre moteur ............................42 Volant ....................................31 CIRCUIT DE LUBRIFICATION ________________________________________________________ 52-55 Cartouche filtre à huile ..............................54 Circuit de lubrification .
Page 8
Index des chapitres EQUIPEMENTS ELECTRIQUES ______________________________________________________ 66-75 Alternateur 12 V, 18A ................................ 67 Alternateur 24 V, 6 A................................67 Alternateur externe - 12 V, 33 A ............................69 Alternateur standard 12 V, 14 A............................68 Bougies de préchauffage ..............................74 Contrôle du fonctionnement du régulateur de tension ...................... 70 Courbe charge batterie alternateur 12 V, 18 A ........................67 Courbe charge batterie alternateur 24 V, 6 A ........................68 Courbe charge batterie alternateur standard 12 V, 14 A ....................68 Courbe recharge batterie alternateur externe - 12 V, 33 A ....................69 Courbes caractéristiques du démarreur 24 V, 1,6 kW ...................... 73 Courbes caractéristiques du démarreur Bosch - 12 V, 1.7 kW ..................72 Démarreur ..................................72 Démarreur Bosch - 12 V, 1.7 kW............................72 Démarreur Bosch - 24 V, 1.6 kW............................73 Électroaimant inverse - variante anti-incendie ........................74 Électroaimant pour stop ..............................
Page 9
INFORMATIONS GÉNÉRALES ET SUR LA SÉCURITÉ CERTIFICAT DI GARANTIE - Lombardini S.r.l. garantit ses produits contre les défauts de conformité pour une durée de 24 mois, à compter de la date de livraison au premier utilisateur. - Il faut exclure de ces conditions les groupes stationnaires (avec fonctionnement sous charge constante et/ou légèrement variable dans les limites de réglage) pour lesquels Lombardini S.r.l. accepte la garantie jusqu’à la limite maximale de 2000 heures de travail, si le délai précédemment cité (24 mois) n’a pas été dépassé. - Au cas où un compteur ne serait pas disponible, considérer 12 heures de travail par jour de calendrier. - Les éléments soumis à l’usure et à la détérioration (système d’injection / alimentation, installation électrique, système de refroidissement, composants d’étanchéité, tuyauterie non métallique, courroies) sont couverts par la garantie pour une période de 2000 heures au maximum, si le délai précédemment cité (24 mois) n’a pas été dépassé. - L’entretien correct et le remplacement périodique de ces éléments doivent se faire en respectant les indications reportées dans les manuels fournis avec le moteur. - Pour que la garantie soit valable, l’installation des moteurs doit respecter les caractéristiques techniques du produit et doit être effectuée par du personnel qualifié. - La liste des centres d’assistance autorisés par Lombardini S.r.l. est contenue dans le manuel « Service » fourni avec chaque moteur. - En cas d’applications spéciales avec des modifications importantes des circuits de refroidissement, lubrification (par ex. : systèmes de carter huile à sec), suralimentation, filtration, il sera nécessaire de se conformer aux conditions spéciales de garantie stipulées expressément par écrit. - Dans lesdits délais, Lombardini S.r.l. s’engage - directement ou par l’intermédiaire de ses centres de service autorisés - à réparer et / ou remplacer gratuitement les pièces qui, à son jugement ou d’après un de ses représentants autorisés, présentent des vices de conformité, de fabrication ou de matériau. - Toute autre responsabilité et obligation pour frais divers, dommages et pertes directes ou indirectes dérivant de l’emploi ou de l’impossibilité d’emploi des moteurs, soit totale soit partielle, est exclue.
Page 10
Informations générales et sur la sécurité - Pour mettre en évidence certaines parties fondamentales du Prudence - Avertissement texte ou pour indiquer des spécifications importantes, on a Indique qu’il faut adopter des comportements appropriés pour utilisé des symboles dont la signification est décrite ci-dessous. ne pas mettre en danger la santé et la sécurité des personnes et pour ne pas provoquer des pertes économiques. Danger - Attention Indique des situations de grave danger qui, dans le cas de négligence, peuvent mettre sérieusement en danger la...
Page 11
Informations générales et sur la sécurité . S’assurer que l’huile vidangée, le filtre à huile et l’huile qu’il contient IMPORTANT soient éliminés en respectant l’environnement. . Refermer soigneusement le bouchon du réservoir après chaque . Faire attention à la temperature du filtre de l’huile au cours du ravitaillement; ne pas remplir le réservoir j'usqu'au bord mais remplacement du filtre même. laisser un volume libre permettant l’expansion du carburant. . Les opérations de vérification, du remise à niveau et de . Le moteur doit être mis en route en suivant les instructions remplacement du liquide de refroidissement du moteur doivent être indiquées dans le livret d’emploi du moteur et/ou de la machine.
Page 12
INFORMATIONS TECHNIQUES ELIMINATION DES INCONVENIENTS LORSQU’IL FAUT ARRÊTER LE MOTEUR TOUT DE SUITE: 1) - Les tours du moteur augmentent et diminuent tout à coup; 2) - On entend un bruit inconnu et inattendu; 3) - La couleur des gaz d’échappement devient tout à coup sombre; 4) - Le voyant de contrôle de la pression de l’huile s’allume pendant que le moteur est en marche. TABLEAU ANOMALIES PROBABLES EN FONCTION DES SYMPTÔMES Ce tableau fournit les causes probables de certaines anomalies pouvant se produire pendant le fonctionnement. Procéder systématiquement aux contrôles les plus simples avant de démonter ou de remplacer des pièces.
Page 13
Informations techniques INCONVENIENTS CAUSE PROBABLE Injecteur abîmé, sale ou usé Soupape de la pompe d’injection abîmée Injecteur mal réglé Tige de commande des pompes durcie Ressort supplément de démarrage cassé ou décroché Plongeur d’alimentation usé ou abîmé Mise au point des dispositifs d’injection erronée (avance nivellement débits) Supplément combustible bloqué Niveau d'huile trop élevé Niveau d’huile trop bas Soupape de réglage de la pression bloquée ou sale Clapet réglage de la pression huile non réglé Pompe à huile usée Air dans le tuyau d'aspiration d'huile Manomètre ou pressostat défectueux Tuyau d’aspiration de l’huile dans le carter bouché Batterie déchargée Raccordement câblages défectueux ou erroné Interrupteur démarrage défectueux Démarreur défectueux Fonctionnement trop prolongé au ralenti Rodage incomplet Moteur en surcharge Huile moteur pas conforme...
Page 14
Informations techniques IDENTIFICATION CONSTRUCTEUR ET MOTEUR La plaquette d’identification illustrée est appliquée directement sur le moteur. Sur celle-ci sont imprimées les mentions suivantes: A) Identification constructeur B) Type moteur C) Matricule du moteur D) Régime maximal de rotation E) Numéro de la version du client (module K) F) Données d’homologation Données d’homologation Les références d'homologation des directives CE se trouvent sur la plaquette du moteur. La plaquette d’identification illustrée est appliquée sur la coiffe de passage de l'air. Sur celle-ci sont imprimées les mentions suivantes: 1) Année courante 2) Cylindrée du moteur 3) Puissance déclarée exprimée en Kw 4) N. d'identification du groupe du moteur 5) Avance à injection 6) Pression de réglage injecteur...
Page 15
Informations techniques COMPOSANTS PRINCIPAUX Composants: 1) Réservoir 7) Jauge niveau huile 2) lnjecteurs 8) Commandes d'accélérateur et stop 3) Filtre à air 9) Bouchon de vidange de l'huile 4) Démarreur 10) Pompe alimentation combustible 5) Filtre à huile 11) Volant 6) Couvercle culbuteurs 12) Pompe d'injection Manuel d'Atelier 9LD _ cod. ED0053022870 - 4° ed_rev. 03 - 15 -...
Page 16
Informations techniques DONNÉES TECHNIQUES Type de Moteur, 9LD: 625/626-2 625-2 625-2 NR CE GÉNÉRALITÉS Diesel quatre temps Cycle de fonctionnement 2 alignés Cylindres n° Alésage x course 95x88 95x88 95x88 Cylindrée 1248 1248 1248 Rapport de compression 17.5:1 20.0:1 21.0:1 Aspiration Filtre air à bain d'huile ou à air sec Air (Soufflerie) Refroidissement Rotation vilebrequin Sens anti-horaire (vue coté volant) Séquence explosion grade vilebrequin 180° Tiges et culbuteurs Distribution n°...
Page 17
Informations techniques Type de Moteur, 9LD: 625/626-2 625-2 625-2 NR CE CIRCUIT ALIMENTATION CARBURANT Type de combustible Gasoil automobile min. 51 cétanes Pompe mécanique (à membrane ou à pistons) Alimentation combustible Filtre à combustible, intérieur Surface filtrante µm Degré de filtration Filtre à combustible, extérieur PF 904 PF 904 PF 904 Papier filtrant 5000 5000 5000 Surface filtrante 2÷3 2÷3...
Page 19
Informations techniques 9 LD 626-2 B2 NR @ 2800 r.p.m. 9 LD 626 NR @ 3000 r.p.m. N (80/1269/CEE - ISO 1585) PUISSANCE AUTOTRACTION: Services nos continus à régime et charges variables NB (ISO 3046/1 - IFN) PUISSANCE NON SURCHARGEABLE: Services légers continus avec régime et charge constants NA (ISO 3046/1 - ICXN) PUISSANCE CONTINUE SURCHARGEABLE: Service lourds continus avec régime et charge constants.
Page 20
Informations techniques DIMENSIONS D'ENCOMBREMENT 9 LD 561-2 9 LD 626-2 9 LD561-2/L 9 LD 626-2 NR 9 LD 625-2 DIMENSIONI mm - MESURES mm - DIMENSION mm - EINBAUMAßE mm - DIMENSIONE mm - DIMEN0ÇÕES (mm) - 20 - Manuel d'Atelier 9LD _ cod. ED0053022870 - 4° ed_rev. 03...
Page 22
ENTRETIEN - HUILE CONSEILLÉE - CONTENANCES ENTRETIEN COURANT MOTEUR Important Le non-respect des opérations décrites dans le tableau ci-dessous comporter le risque de dommages techniques à la machine ou à l'installation. ENTRETIEN EXTRAORDINAIRE APRES LES 50 Remplacement huile moteur Remplacement filtre à huile PREMIERES HEURES ENTRETIEN ORDINAIRE FREQUENCE x HEURES...
Page 23
Entretien - Huile conseillée - Contenances LUBRIFIANTS Classement SAE Dans le classement SAE, les huiles sont indiquées en fonction de la viscosité, sans tenir compte d’aucune autre caractéristique qualitative. SAE 10W-30** Le premier chiffre se réfère à la viscosité à froid, en hiver SAE 10W-40** (symbole W = winter ), tandis que le second considère SAE 10W-60** celle à chaud. SAE 15W-40 ** Au moment de choisir l’huile, le critère doit être la SAE 15W-40 ** température minimale ambiante à laquelle sera soumis SAE 20W-60 ** le moteur en hiver ou la température maximale de SAE 5W-30 *** fonctionnement en été. SAE 5W-40 *** L’huile monograde est généralement utilisée quand la SAE 0W-30 *** température de fonctionnement ne varie que de peu.
Page 24
Entretien - Huile conseillée - Contenances HUILE INDIQUèE API CF4 / SG AGIP SUPERDIESEL spécification ACEA B2 - E2 MULTIGRADE MIL - L-4165 D/E 10W40 Dans le pays où les produits AGIP ne sont pas disponibles, utiliser huile pour moteurs à Diesel API SJ/CF ou huile correspondante aux specifications militaires MIL-L-46152 D/E.
Page 25
Entretien - Huile conseillée - Contenances SPÉCIFICATIONS DU CARBURANT Acheter le carburant en petites quantités et le conserver dans des conteneurs propres et adéquats. Le nettoyage du carburant empêche les injecteurs de se boucher. Ne pas remplir complètement le réservoir à carburant. Laisser l’espace nécessaire au carburant pour s’étendre. Nettoyer immédiatement toute sortie de carburant pendant le ravitaillement. Ne jamais conserver le carburant dans des conteneurs galvanisés ; le carburant et le conteneur galvanisé réagissent chimiquement, produisant ainsi de la bavure qui bouche rapidement les filtres et engendre des pannes à la pompe d’injection ou aux injecteurs. Une forte teneur en soufre peut provoquer l’usure du moteur. Dans les pays où on ne trouve que du gasoil avec une forte teneur en soufre, il est conseillé d’introduire une huile lubrifiante très alcaline dans le moteur ou de vidanger plus souvent l’huile lubrifiante conseillée par le constructeur. Les pays où le gasoil a normalement une faible teneur en soufre sont les suivants : Europe, Amérique du Nord et Australie. HUILE INDIQUèE API CF4 - CG4 Carburant avec une faible teneur en soufre Carburant avec une forte teneur en soufre API CF TYPE DE CARBURANT Pour des performances optimales, n’utiliser que du carburant diesel nouveau et propre, disponible dans le commerce. Les carburants diesel satisfaisant les spécifications ASTM D975 - 1D ou 2D, EN590, ou équivalentes, sont appropriés à l’usage sur ce moteur-ci. COMBUSTIBLES POUR LES BASSES TEMPÉRATURES Il est possible d’utiliser des combustibles spéciaux pour l’hiver afin de faire fonctionner le moteur à une température inférieure à...
Page 26
DEMONTAGE / REMONTAGE RECOMMANDATIONS POUR L’ENLèVEMENT ET LE MONTAGE Important – Avant de réaliser toute intervention, l’opérateur doit préparer tous les équipements et les outillages pour effectuer les Afin de retrouver aisément les sujets spécifiques d’intérêt, opérations de façon correcte et sûre. consulter la table analytique. – Afin de réaliser des interventions de manière aisée et sûre, il est souhaitable d’installer le moteur sur un support rotatif – Outre les opérations de démontage et de remontage, ce approprié pour la révision des moteurs.
Page 27
Demontage / Remontage Légende: 1 Bac 2 Repère du niveau d'huile 3 Elément filtrante 4 Bague d'étanchéité 5 Bague d'étanchéité interne 6 Couvercle 7 Collier 8 Préfiltre Filtre à air à sec Composants: 1 Volant 2 Couvercle 3 Cartouche 4 Bague étanchéité 5 Support 6 Indicateur d'encrassement Important Lorsque l'indicateur signale l'encrassement de la cartouche, la remplacer immédiatement.
Page 28
Demontage / Remontage Indicateur d'encrassement Légende: 1 Bouton de remise en fonction 2 Zone transparente de signalisation Note: L'indicateur est réglé à 600 ÷ 650 mm de colonne d'eau. Séparateur des vapeurs d'huile Installé sur des moteurs équipés de filtre à air à sec. Le dévisser du support du convoyeur, en laver l'intérieur soigneusement avec de l'essence et souffler avec de l'air comprimé. Lors du remontage, remplacer le joint en cuivre et rétablir le raccordement avec le collecteur d'aspiration au moyen du tuyau en caoutchouc prévu à cet effet.
Page 29
Demontage / Remontage COURROIE DE COMMANDE DE L'ALTERNATEUR EXTÉRIEUR (uniquement pour les moteurs avec alternateur extérieur) Courroie de commande soufflante de l'alternateur extérieur - Démontage Desserrer les deux boulons de fixation de l'alternateur. Dévisser les écrous de fixation de la protection de la courroie. Ôter la protection. Enlever la courroie trapézoïdale. Pour la périodicité du contròle et du remplacement, voir page 22. Courroie de commande soufflante de l'alternateur extérieur - Contrôle de la tension Important Effectuer ce contrôle uniquement après avoir isolé...
Page 30
Demontage / Remontage Protection poulie - Convoyeur - Protections latérales Légende: 1 Protection poulie 2 Convoyeur 3 Protections latérales La protection de la poulie est construite en matériel insonorisant; elle sert à réduire le bruit que la poulie et le ventilateur tendent à amplifier.
Page 31
Demontage / Remontage Support convoyeur (carter de distribution) Dévisser les vis et l'enlever en faisant attention à ne pas endommager la bague d'étanchéité à l'huile. Lors du remontage, s'assurer que le joint A et que la bague d'étanchéité à l'huile B soient bien introduites dans leurs sièges. Serrer les vis avec un couple de 25 Nm. VOLANT Démonter au moyen d'un extracteur 1 code 7271-1460-119. Contrôler que la couronne du démarreur soit intacte ainsi que la surface conique du trou d'accouplement à l'arbre moteur.
Page 32
Demontage / Remontage Décompression (sur demande) Porter le piston au point mort supérieur de compression. Dévisser le bouchon latéral du couvercle des culbuteurs et mesurer le jeu A entre le levier et le culbuteur qui doit étre de 0,30 ÷ 0,40 mm. Pour le réglage, enlever le couvercle des culbuteurs, dévisser le contre-écrou C et régler le jeu A en changeant la hauteur des épaisseurs se trouvant au-dessous de la tôle B.
Page 33
Demontage / Remontage Injecteur pour moteurs EPA et 97/68 CE L’injecteur est fixé à la culasse au moyen d’une bride à fourche. Serrer la vis de la bride de fixation à 10 Nm. Serrer le raccord du tuyau à haute pression au raccord de l'injecteur à 25 Nm. Saillie injecteur La saillie de l'extrémité du pulvérisateur A doit étre de 3,0 ÷ 3,5 mm par rapport au plan de la culasse. Régler avec des joints en cuivre B de 0,5, 1,00 et 1,50 mm d'épaisseur.
Page 34
Demontage / Remontage Soupapes Légende: 1 Soupape admission 2 Disque supporte-ressort 3 Bague d’étanchéité de la tige soupape 4 Ressort 5 Coupelle 6 Demi-cônes Pour enlever les demi-cônes, appuyer avec force comme indiqué sur la figure. Bagues d’étanchéité de la tige soupape - Montage Lubrifier l’intérieur des bagues d’étanchéité avec de la graisse Molikote BR2 Plus et les monter sur les guides avec l’outil approprié matr. 1460-108 jusqu’à la butée. Pour éviter la déformation de la bague d’étanchéité 1 durant le montage dans le guide de soupape 2, l’insérer dans l’outil 3.
Page 35
Demontage / Remontage Guides soupapes et logements A partir des moteurs matricule 2883619, les guides d'admission et d'échappement sont tous les deux construits en fonte phosphoreuse. Légende: 1 = Guide échappement 2 = Guide admission Dimensions (mm) Rif. ÷ ÷ Des guides soupapes au diamètre extérieur avec cote réparation + 0,5 mm sont aussi prévus; dans ce cas, il est nécessaire de majorer le siège C de 0,5 mm pour pouvoir effectuer le montage.
Page 36
Demontage / Remontage Sièges et logements soupapes Dimensions (mm) Rif. ÷ ÷ ÷ ÷ SOUPAPE SOUPAPE ÉCHAPPEMENT D’ASPIRATION Enfoncer les sièges dans le logement et fraiser ci à 45°. Rodage des sièges soupapes Après le fraisage, roder avec de la poudre d'émeri en suspension dans l'huile. La surface d'étanchéité S ne doit pas dépasser 2 mm. Encaissement des soupapes après rodage D = 0.75 ÷ 1.25 mm; limite 1.65 mm.
Page 37
Demontage / Remontage Vérifier le diamètre en deux points diamétralement opposés, à trois hauteurs différentes. Pour les dimensions du cylindre, voir le tableau « Classes et dimensions du piston et du cylindre ». PISTON Oter les bagues de blocage et enlever l'axe du piston. Oter les segments et nettoyer les rainures. Mesurer le diamètre à 17 mm de la base. Tableau Classes et dimensions du piston et du cylindre Classe Ø...
Page 38
Demontage / Remontage Poids des pistons Afin d'éviter des déséquilibres, il est nécessaire de peser les pistons s'ils doivent être remplacés. Important La différence de poids ne doit pas dépasser 6 g. Segments - Distances entre les extrémités (mm) Introduire les segments dans la partie inférieure du cylindre et mesurer la distance entre les extrémités. Segment chromé ° 1 ÷ Segment torsionnel in- ° 2 ÷ térieur conique Segment râcleur ° 3 ÷...
Page 39
Demontage / Remontage Piston - Remontage Accoupler le piston avec la bielle de façon à ce que le centre de la chambre de combustion b vienne se trouver perpendiculaire sous la pointe A de l'injecteur. Lubrifier l'axe du piston et l'intoduire dans le piston avec une simple pression du pouce. S'assurer que les deux bague de blocage soient bien logées dans leurs sièges. Espace mort Espace mort = 0.65 ÷ 0.70 mm, per les moteurs standard = 0.55 ÷ 0.60 mm, pour les moteurs 97/68 CE et EPA Le piston en position PMS (Point Mort Supérieur) peut être saillant ou rentrant par rapport au plan supérieur du cylindre.
Page 40
Demontage / Remontage Coussinet du pied de bielle Dimensions et jeux (mm): C = 25.020÷25.030 (avec coussinet enfoncé et usiné) D = 24.995÷25.000 (C-D) = 0.020÷0.035 (C-D) limite = 0.070 Alignement bielle Contrôler l'alignement des axes; le jeu A = 0.02 mm; limite 0.05 mm. Poids bielle Pour éviter les déséquilibres, il est nécessaire de peser les bielles lorsqu'on les remplace. Important La différence de poids ne doit pas dépasser 10 g.
Page 41
Demontage / Remontage ENGRENAGE COMMANDE DISTRIBUTION Demontage: Pour extraire l'engrenage commande distribution, utiliser l'outil 1, code 7560-4000-052 et l'extracteur 2 code 7271-1460-119. Remontage: Réchauffer de manière uniforme l'engrenage et le garder à 300 °C pendant 15÷20 minutes. Danger - Attention Risque de brûlures : faire attention aux surfaces chaudes. Introduire l'engrenage dans son logement, en faisant coïncider la clé...
Page 42
Demontage / Remontage ARBRE MOTEUR Vis de blocage de l'arbre moteur Avant d'enlever l'arbre moteur, il faut redresser la plaquette en tôle 1 et dévísser la vis 2. Lors du montage, serrer la vis avec un couple de 30 Nm. Extraction de l'arbre moteur Pour extraire l'arbre moteur, taper avec un marteau en cuivre sur l'extrémité côté distribution. Lors du remontage, il est nécessaire d'aligner le support central de façon à ce que le trou pour la vis de blocage coincide avec le trou se trouvant sur le carter moteur.
Page 43
Demontage / Remontage Rayon de raccord de l'arbre moteur Le rayon R qui raccorde les portées aux épaulements est de 2.8 ÷ 3.2 mm. Important Lorsque l'on rectifie les portées de palier externes, il est nécessaire de rétablir la valeur de R en se raccordant à l'épaulement.
Page 44
Demontage / Remontage Diamètres intérieurs des coussinets de palier et de la tête de bielle Dimensions (mm) Rif. ÷ ÷ ÷ ÷ Les dimensions índiquées se réfèrent à des coussinets enfoncés ou serrés. Note: Des diminutions de 0,25 et 0,50 mm du diamètre intérieur des coussinets de palier et de tête de bielle sont prévues. Jeux entre portées de palier, boutons de manivelle et coussinets Rif.
Page 45
Demontage / Remontage Tableau Jeux entre les paliers principaux et les logements des paliers principaux Rif. Jeu (mm) Limit usure (mm) -0,020÷0,020 0,03 -0,018÷0,020 0,03 -0,010÷0,030 0,04 Jeu axial arbre motor Lors du remontage de l'arbre moteur, contrôIer le jeu axial au moyen d'une cale d'épaisseur; sa valeur doit être de 0,08 ÷ 0,38 mm, elle se règle en variant l'épaisseur du joint A du support de palier côté...
Page 46
Demontage / Remontage Contrôle hauteur cames admission/échappement A1 = came admission 1er cylindre S1 = came échappement 1er cylindre A2 = came admission 2ème cylindre S2 = came échappement 2ème cylindre Les cames d'admission et d'échappement ont, pour le même moteur, la même hauteur H. H = 33,625 ÷ 33,650 mm Si H est plus petit que la valeur donnée de 0,1 mm. remplacer l'arbre à cames. Jeu axial arbre à cames Le jeu axial est de 0,10 ÷ 0,25 mm; le contrôler avec un comparateur en poussant et tirant l'arbre à cames. CALAGE DE LA DISTRIBUTION Monter l'engrenage de l'arbre à cames en faisant coincider le point de repère 1 avec celui se trouvant sur l'engrenage commande distribution 2.
Page 47
Demontage / Remontage Contrôle du calage de la distribuition Le contrôle s'effectue sur l'arbre moteur et les valeurs indiquées sont prises sur la circonférence du volant de 291 mm de diamètre (à 1° correspondent 2,5 mm). Régler le jeu des soupapes à 0,65÷ 0,70 mm (une fois le contrôle terminé, rétablir sa valeur à 0,15 ÷ 0,20 mm). Mettre le comparateur à zéro sur la coupelle de la soupape d'admission; tourner l'arbre moteur dans le sens de rotation pour trouver α (avance ouverture soupape admission se référant au point mort supérieur S) et ß (retard fermeture soupape admission, se...
Page 48
Demontage / Remontage Pièces composant la prise de force pour pompe hydraulique (1 P) 1 Bague d'étanchéité 2 Bague de centrage 3 Joint 4 Demi-joint 5 Bride 6 Engrenage 7 Support 8 Bague butée 9 Bague de blocage 10 Couvercle Le couple maximum total dérivable est 30 Nm, correspondant à 12,5 CV à 3000 trslmn. Rapport de réduction 1:1. REGULATEUR DE VITESSE MECANIQUE Il est du type à masselottes et est logé à l'intérieur de l'engrenage de commande arbre à cames. Pièces composant le régulateur de vitesse mécanique 1 Engrenage 2 Masselottes 3 Cloche mobile...
Page 49
Demontage / Remontage Ressorts régulateur de vitesse avec système à balancier Le système, constitué par deux ressorts ancrés à un balancier, permet d'otenir un écart de tours minimum à bas régime. Le dispositif est automatique: lorsque le moteur est à l'arrêt, le ressort 6 rappelle la fourche commande débit pompe d'injection 7 en débit maximum, iusqu'à l'entrée en fonction du régulateur de tours. Composant: 1 Balancier ancrage ressorts 2 Ressort régulateur de tours 3 Plaquette 4 Tirant 5 Levier d’accélérateur 6 Ressort supplément carburant au démarrage Ressorts régulateur de vitesse avec système à...
Page 50
Demontage / Remontage Réglage fin de course STOP: 1 - Enlever le bouchon conique « 5 ». 2 - Au moyen de l'excentrique « 7 », positionner et vérifier visuellement que le levier sur la position « stop » se trouve à l'extrême gauche. 3 - À partir de cette position, toujours au moyen de la vis excentrique «7», déplacer vers la droite le levier de commande de débit de 1,0 ÷ 1,5 mm environ.
Page 52
CIRCUIT DE LUBRIFICATION CIRCUIT DE LUBRIFICATION considérablement raccourcie. Danger - Attention - Il est recommandé d’utiliser de l’huile présentant la - Le moteur pourrait être endommagé s’il fonctionne avec viscosité appropriée pour la température ambiante dans une quantité insuffisante d’huile de lubrification. laquelle le moteur fonctionne.
Page 53
Circuit de lubrification Schéma de circuit de lubrification avec radiateur à huile Lègende: 1) Pressostat huile; 9) Bouchon ravitaillement huile; 2) Tuyau reniflard; 10) Axes cuibuteurs; 3) Coussinet pied de bielle; 11) Tube protection axes poussoirs; 4) Support arbre moteur côté distribution; 12) Pivot engrenage commande pompe hydraulique; 5) Filtre à cartouche; 13) Portée arbre à cames côté volant; 6) Soupape régulation pression d'huile; 14) Jauge niveau d'huile; 7) Pompe à huile; 15) Bouchon de vidange d'huile; 8) Crapaudine;...
Page 54
Circuit de lubrification CARTOUCHE FILTRE À HUILE Légende: 1 Joint 2 Plaque 3 Bague caoutchouc 4 Ressort 5 Elément filtrant 6 Soupape by-pass 7 Ressort Caractéristiques à la page 17. SOUPAPE DE RÉGLAGE DE LA PRESSION D'HUILE Composants: 1 Plongeur 2 Rondelle 3 Corps soupape 4 Ressort 5 Anneau élastique 6 Filetage M9x1 pour extracteur Pression de début d'intervention ....5 bar.
Page 55
Circuit de lubrification CONTRÔLE DE LA PRESSION D'HUILE Lorsque le remontage est terminé, ravitailler le moteur en huile et en carburant; brancher un manomètre de 10 bars au raccord. Mettre le moteur en marche et vérifier le comportement de la pression en fonction de la température de l'huile. Courbe de la pression de l'huile avec moteur à régime de ralenti La courbe est relevée sur le filtre à huile et elle est obtenue à la vitesse constante du moteur à 1200 trs/mn, à vide, avec température ambiante de + 25°C.
Page 56
CIRCUIT ALIMENTATION / INJECTION CIRCUIT ALIMENTATION / INJECTION Circuit alimentation/injection avec filtre à carburant intérieur Composants: 1 Réservoir 2 Filtre carburant 3 Tuyau d'alimentation 4 Pompe d'alimentation 5 Pompe d'injection 6 Tuyau à haute pression 7 lnjecteur 8 Tuyau de refoulement des injecteurs Circuit alimentation/injection avec filtre à carburant externe Composants: 1 Réservoir 2 Tuyau d'alimentation 3 Filtre carburant 4 Pompe d'alimentation 5 Pompe d'injection 6 Tuyau à haute pression 7 lnjecteur...
Page 57
CIRCUIT ALIMENTATION / INJECTION Circuit alimentation/injection avec filtre à carburant externe et Composants: 1 Réservoir 2 Tuyau d'alimentation 3 Filtre carburant 4 Tuyau de aspiration pompe alimentation 5 Tuyau de refoulement pompe alimentation 6 Pompe d'alimentation 7 Pompe d'injection 8 Tuyau à haute pression 9 lnjecteur 10 Tuyau de refoulement des injecteurs FILTRE CARBURANT Filtre carburant l'intérieur du réservoir Composants: 1 Ressort 2 Disque 3 Bague 4 Cartouche 5 Joint 6 Joint 7 Couvercle 8 Bague 9 Vis...
Page 58
Circuit alimentation / injection Détails de la pompe d’alimentation Légende: 1 Poussoir: - longueur: 32,55 ÷ 32,65 mm - la saillie mesurée A: 1,47 ÷ 2,07 mm 2 Joint 3 Excentrique arbre à cames. 4 Levier pour amorçage manuel Caractéristiques: à 1000 trs/mn de l'excentrique de commande, le débit minimum est de 73 l/h et la pression d'autorégIage est de 0,5 ÷ 0,7 bar. Pompe d’alimentation à piston (sur demande) Caractéristiques: à 1000 tr/1' de l'excentrique de commande, le débit minimum est de 65 l/h tandis que la pression d'autoréglage est de 1,5 ÷ 2,5 bars. Important L'embout et sa saillie ne changent pas par rapport à la pompe à membrane.
Page 59
Circuit alimentation / injection Pompe d'injection puor les moteurs homologués EPA Composants: 1 Raccord de refoulement 2 Ecrou d'arrêt 3 Vis 4 Ressort soupape 5 Bague "OR" 6 Joint 7 Plonguer d'alimentation 8 Goupille élastique 9 Tige de réglage 10 Coupelle supérieure 11 Ressort poussoir 12 Coupelle inférieure 13 Anneau élastique 14 Poussoir à rouleaux 15 Goujon guide de poussoir 16 Corps de pompe 17 Manchon de réglage...
Page 60
Circuit alimentation / injection Contrôle de l'étanchéité de la soupape de refoulement de la pompe d'injection 1 Soupape Légende: 2 Siège Placer la pompe avec la tige à crémaillère à mi-course. Tourner le volant dans le sens de rotation de façon à ce que le piston plongeur mette le circuit sous pression. Pendant l'essai, la pression indiquée par le manomètre atteint progressivement une valeur maximum, suivie d'un brusque retour en arrière à une valeur inférieure qui signale la fermeture de la soupape. La chute de pression doit étre de 30÷50 bars. Si elle est inférieure, remplacer la soupape. Répéter l'essai sur l'autre piston plongeur. Données pour le contrôle du débit de la pompe d'injection au banc d'essai A ce point, vérifier exclusivement la différence maximum entre les pistons plongeurs en plaçant la tige à crémaillère sur la valeur de...
Page 61
Circuit alimentation / injection Remontage des pièces composant la pompe d'injection Après avoir remplacé les pièces usées, remonter la pompe de la façon suivante: - Introduire les secteurs dentés dans le corps de pompe en faisant correspondre les points C avec les points B se trouvant sur la crémaillère.
Page 62
Circuit alimentation / injection Calage pompe d'injection/régulateur de tours Desserrer la vis 1 RégIer le levier de commande pompe d'injection 2 en position de débit maximum (le pousser vers la droite). S'assurer que le poussoir 3 ferme le régulateur de tours; lorsque l'on appuie sur le levier 2 vers la droite, le poussoir ne doit pas avoir de jeu. Serrer la vis 1. AVANCE A L'INJECTION (STATIQUE) Réglage de l'avance statique injection 1 Démonter les capots des culbuteurs et les tuyaux à haute pression.
Page 63
Circuit alimentation / injection 13 Tourner doucement le volant dans le sens des aiguilles d'une montre, arrêter immédiatement la rotation dès qu'on aperçoit un mouvement du carburant à l'intérieur du vérificateur 4. 14 Agir sur le levier 1 pour baisser la soupape et l'amener de nouveau au contact du piston. 15 Détecter la valeur de descente du piston et l'amener de nouveau au contact du piston. 16 Convertir la valeur détectée en millimètres en degrés (voir tableau « Conversion pour définition de l’avance »).
Page 64
Circuit alimentation / injection INJECTEUR Injecteur taille S, uniquement pour les moteurs standard Légende: 1 Embout 2 Porte-pulvérisateur 3 Cale de régIage 4 Ressort 5 Tige de pression 6 Bride intermédiaire 7 Pulvérisateur 8 Aiguille 9 Bride de fixage 10 Goupille 11 Joint 12 Conduit de circulation 13 Puisard Pulvérisateur taille S, uniquement pour les moteurs standard Caractéristiques: Nombre et diamètre des trous ....4x0,28 mm.
Page 65
Circuit alimentation / injection Injecteur taille P, pour les moteurs homologués 97/68 CE et moteurs homologués EPA Légende: 1 Corps de l'injecteur 2 Tubulure 3 Cale de régIage 4 Ressort 5 Tige de pression 6 Goupille 7 lnjecteur 8 Ghiera 9 Aiguille 10 Puisard 11 Conduit 12 Tuyau de refoulement Polverizateur taille P, pour les moteurs homologués 97/68 CE et moteurs homologués EPA...
Page 66
EQUIPEMENTS ELECTRIQUES Schéma du démarreur électrique avec alternateur extérieur Légende: 1 Alternateur 2 Démarreur 3 Régulateur de tension 4 Batterie 5 Pressostat 6 Lampe témoin pression d'huile 7 Interrupteur démarreur 8 Lampe témoin recharge batterie Note: La batterie, non fournie par Lombardini, doit avoir une tension de 12 V et une capacité non inférieure à 70 Ah. Schéma du démarreur électrique avec alternateur extérieur Légende: 1 Alternateur 2 Démarreur...
Page 67
Equipements electriques Alternateur 12 V, 18A Il est à induit fixe monté sur le support du convoyeur alors que l'inducteur tournant à aimants permanents est logé dans le moyeu du ventilateur. Il existe seulement deux câbles jaunes en sortie. Dimensions (mm): A = 158.80÷159.20 B = 27.50÷27.90 Note: Le jeu entre induit et inducteur (entrefer) doit étre de 0,48÷0,60 Courbe charge batterie alternateur 12 V, 18 A Elle est obtenue à la température ambiante de + 25°C, tension à la batterie 12,5V.
Page 68
Equipements electriques Courbe charge batterie alternateur 24 V, 6 A Elle est obtenue à la température ambiante de + 20°C, tension à la batterie 25 V. Alternateur standard 12 V, 14 A Il est à induit fixe monté sur le support du convoyeur alors que l'inducteur tournant à aimants permanents est logé dans le moyeu du ventilateur.
Page 69
Equipements electriques Vérification de la continuité dans les cáblages Contrôler que les enroulements du stator n'aient pas de connexions dessoudées ni de traces de brûlures ni de fils à la masse. Avec un ohmmètre, vérifier la continuité entre le câble rouge et les deux câbles jaunes, ainsi que leur isolement de la masse. Alternateur externe - 12 V, 33 A L'alternateur est du type avec rotor à pôles à griffes avec régulateur de tension incorporé.
Page 70
Equipements electriques REGULATEUR DE TENSION Du type LOMBARDINI, fourni par SAPRISA et DUCATI: Tension 12 V, courant maximum 26A. Dimensions (mm) Languette Larguer Epaisseur 6.35 0.80 9.50 1.12 9.50 1.12 4.75 0.50 o o 6.35 0.80 Pour éviter d'éventuelles connexions erronées, les languettes sont de trois dimensions différentes. Contrôle du fonctionnement du régulateur de tension - Contrôler que les connexions respectent le schéma. - Débrancher du pôle positif de la batterie la borne correspondante. - Brancher un voltmètre à courant continu entre les deux pôles de la batterie. - Relier un ampèremètre à courant continu entre le pôle positif et le B+ du régulateur de tension (voir réf. 1 dans la figure).
Page 71
Equipements electriques Régulateur de tension - 12V, 26A, avec borne « W » Languette pôle « W » : Larguer = 4,75 mm; Epaisseur = 0,5 mm. Pour les dimensions des languettes, voir page 70. Régulateur de tension 12 V, 30 A Le régulateur de tension est du type à pont. Pour les dimensions des languettes, voir page 70. Régulateur de tension - 12V, 30A, avec borne « W » Languette pôle « W » : Larguer = 4,75 mm;...
Page 72
Equipements electriques DEMARREUR Important - Le constructeur est BOSCH. - Pour les réparations, s'adresser aux réseaux de service. Démarreur Bosch - 12 V, 1.7 kW Sens de rotation vers la droite. A = 29.5 ÷ 31.5 mm B = Plan couronne C = Plan bride Prudence - Avertissement Le volant ne doit pas dépasser du plan de la couronne B. Courbes caractéristiques du démarreur Bosch - 12 V, 1.7 kW Les courbes ont été relevées à la température ambiante de +20°C, avec une batterie de 88 Ah.
Page 73
Equipements electriques Démarreur Bosch - 24 V, 1.6 kW Sens de rotation vers la droite. A = 29.5 ÷ 31.5 mm B = Plan couronne C = Plan bride Prudence - Avertissement Le volant ne doit pas dépasser du plan de la couronne B. Courbes caractéristiques du démarreur 24 V, 1,6 kW Ces courbes ont été mesurées à une température de +20°C avec batterie de 88 Ah. V = Tension aux bornes du démarreur en Volts P = Puissance en kW C = Couple en Nm N = Vitesse du démarreur en tr/min...
Page 74
Equipements electriques Bougies de préchauffage Détails: 1 Gaine 2 Filament de réglage 3 Filament de réchauffage Lors du rémontage, serrer à 20 Nm. Type de bougies Tension nominale Absorption Note: La bougie ne subit aucun endommagement en cas de temps d'insertion prolongé. ÉLECTROAIMANT POUR STOP Électroaimant inverse - variante ANTI-INCENDIE Caractéristiques: Type d'électroaimant Tension de fonctionnement Absorption bobine de puissance Absorption bobine de maintien Composants: 1 Écrou 2 Prisonnier 3 Rondelle plate 5 Entretoise 6 Articulation à rotule 7 Électroaimant 8 Levier commande de stop 9 Articulation axiale 10 Support électroaimant commande de stop...
Page 75
Equipements electriques Électroaimant stop direct Caractéristiques: Tension de fonctionnement......12V. Absorption bobine de puissance..... 41 A. Absorption bobine de maintien ......0,5 A. Réglage: - Visser l'embout 1 à fond de filet sur le piston de l'électroaimant. - Exciter l'électroaimant et laisser le levier de stop dans sa position standard de fonctionnement. - Amener l'embout 1 au contact du levier de stop et bloquer le contre-écrou 2.
Page 76
REGLAGES REGLAGES DE VITESSE Prudence - Avertissement - Les opérations de réglage doivent être effectuées uniquement par le personnel autorisé Lombardini. - Toute modification du réglage provoque immédiatement l’invalidation de la garantie. Réglage du ralenti à vide Après avoir ravitaillé le moteur en huile et en carburant, le mettre en marche et le laisser tourner pendant 10 minutes. En agissant sur la vis de réglage 1, régIer le ralenti à 1000-1100 trs/ mn; bloquer le contre-écrou.
Page 77
Reglages Réglage débit pompe d'Injection avec frein dynamométrique 1) Démarrer le moteur et atteindre la température de service. 2) Dévisser complètement la vis C (voir page 175) du limiteur de débit. 3) Mettre le moteur au régime de pointe de rotation prévu. 4) Actionner le frein dynamométrique pour amener le moteur à la puissance et au régime de pointe. 5) Vérifier que la consommation de carburant correspond aux valeurs indiquées (voir « Tableau consommation spécifique carburant »).
Page 78
Reglages Réglages prévus (les plus demandés) Consommation spéci- Puissance fique carburant * Moteur Trs./mn Temps (sec) g/CV h (kW) (g/kW h) pour 100 cm ÷ 9LD 625-2 ÷ ÷ (18,80) ÷ 9LD 625-2 ÷ ÷ ÷ 9LD 625-2 ÷ ÷ ÷...
Page 80
CONSERVATION STOCKAGE DU MOTEUR - Si les moteurs doivent rester inactifs pendant plus de 6 mois, les protéger en faisant les opérations décrites dans les pages qui suivent - En cas d’inactivité du moteur, vérifier les conditions de l’environnement, le type d’emballage et contrôler que ces conditions en garantissent un maintien correct. Le cas échéant, couvrir le moteur avec une toile de protection adéquate. - Éviter le stockage du moteur en contact direct avec le sol et dans des lieux humides et exposés aux intempéries, à proximité de sources de lignes électriques à haute tension, etc… Important Dans le cas de non utilisation du moteur dans les 6 premiers mois, il est nécessaire de réaliser une intervention pour prolonger la période de stockage (voir Traitement de protection).
Page 81
Conservation MISE EN SERVICE DU MOTEUR APRÈS LE TRAITEMENT DE PROTECTION Au terme de la période de stockage, avant de démarrer le moteur et de le mettre en service, il est nécessaire de procéder à certaines interventions afin de garantir des conditions d’efficacité maximum. 1 - Enlever la toile de protection. 2 - Enlever les dispositifs de fermeture éventuelles des conduites d’admission et d’échappement. 3 - Utiliser un chiffon imbibé de produit dégraissant pour enlever le traitement de protection des parties externes. 5 - Injecter de l’huile lubrifiante (pas plus de 2 cm³) dans les conduites d’admission. 6 - Régler la tension de la courroie alternateur/ventilateur (si présente). 7 - Tourner manuellement le moteur afin de vérifier la bonne fluidité et le déplacement correct des organes mécaniques. 8 - Verser du carburant neuf dans le réservoir. 9 - Contrôler que les niveaux d’huile est au maximum. 10 - Démarrer le moteur, attendre quelques minutes au régime de ralenti, et ensuite l’amener aux 3/4 du régime maximal pendant 5-10 minutes.
Page 82
COUPLES DE SERRAGE Tableau couples de serrage des principaux composants Diam. et pas Couple POSITION Mastic ( mm ) ( Kgm ) Antivibratoire de soutien du réservoir Loctite 270 Bielle 8x1.0 Tubulure pompe d'injection 18x1.5 Couvercle culbuteurs 8x1.25 Collier support central 8x1.25 Collecteur admission 8x1.25 Collecteur échappement 8x1.25 Convoyeur 6x1.0 Couvercle accélérateur 6x1.0 Couvercle commande régulateur 6x1.0 Coiffe de passage de l'air...
Page 83
Diam. et pas Couple POSITION Mastic ( mm ) ( Kgm ) Support résevoir 8x1.25 5x0.8 Loctite 242 Stator alternateur Bouchon de fermeture des trous de lubrification du carter moteur 8x1.25 Bouchon de vidange de l’huile 14x1.5 Culasse 10x1.5 Loctite 270 Ventilateur 6x1.0 16x1.5 Loctite 270 Vis de fixation du moyeu ventilateur Volant 20x1.5 Manuel d'Atelier 9LD _ cod. ED0053022870 - 4° ed_rev. 03 - 83 -...
Page 84
Couples de serrage Tableau couples de serrage des vis standard (pas large) Classe de résistance (R) 10.9 12.9 Qualité / Dimensions R>400N/mm R>500N/mm R>600N/mm R>800N/mm R>1000N/mm R>1200N/mm Diamètre 1000 1200 1050 1500 1800 1450 2000 2400 1088 Tableau couples de serrage des vis standard (pas fin) Classe de résistance (R) 10.9 12.9...
Page 85
OUTILLAGE SPECIFIQUE Outils et équipements spéciaux pour l'entretien OUTILLAGE SPECIFIQUE DESIGNATION REFERENCE Outil pour baisser la soupape pour contrôle avance injection statique 1460 - 285 1 Comparateur 2 Bride de support comparateur 3 Entretoises de h = 36 mm Vérificateur d’avance injection statique de la 1460 - 024 pompe d'injection Outil pour le montage de la bague d’étanchéité 1460 - 047 de la tige de soupape Extracteur volant 1460 - 119 Fourche extracteur engrenage commande di- 7560-4000- 052 stribution Manuel d'Atelier 9LD _ cod.
Page 86
............................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................- 86 - Manuel d'Atelier 9LD _ cod.
Page 88
Moteurs Série 9 LD cod. ED0053022870 La Lombardini si riserva il diritto di modificare in qualunque momento i dati contenuti in questa pubblicazione. Lombardini se rèserve le droit de modifier, à n'importe quel moment, les données reportées dans cette publication. Data reported in this issue can be modified at any time by Lombardini.