Page 1
Celica (LHD) (MY03) EINBAUANLEITUNG INSTALLATION INSTRUCTIONS INSTRUCTIONS D’INSTALLATION FÜR - FOR - POUR ** T23 * L (MY03) TEILENUMMER - PART NUMBER - NUMERO DE PIECE NAVIGATIONSSATZ 08545-00806 NAVIGATION KIT KIT DE NAVIGATION TOYOTA MOTOR CORPORATION Manual Ref. n° N3LT23/W-0-2800...
Celica (T23) TNS 300 VORSICHTSMASSREGELN PRECAUTIONS PRECAUTIONS LESEN SIE BITTE DIESE VORSICHTSMAßREGELN FÜR DEN EINBAU SORGFÄLTIG DURCH PLEASE READ THOROUGHLY THESE PRECAUTIONS BEFORE THE INSTALLATION PRECAUTIONS A LIRE ATTENTIVEMENT AVANT L’INSTALLATION • Darauf achten, das negative (-) Kabel von • Überprüfen, daß Beleuchtungsanla- ge, Sirene/ Signalhorn, Scheibenwi- Batterieanschlüßen abzunehmen.
Celica (T23) TNS 300 BENÖTIGTE TEILE REQUIRED PARTS PIECES NAVIGATION-DISC NAVIGATION DISC DISQUE DE NAVIGATION Separat zu bestellen. Wir verweisen auf die Liste der erhältlichen Discs für Navigationssysteme (Zubehör). To be ordered separately. Please refer to the list of available discs for turn by turn Navigation Systems (Access to accessories).
Celica (T23) TNS 300 VERKABELUNG WIRING CONNECTION CABLAGE Anschlußverfahren / Connection Method / Méthode de raccordement : KASSETTENSPIELERTYP Tuner/Kassettendeck mit Multi-Display CASSETTE TAPE PLAYER TYPE Cassette-tuner with multi display TYPE DE LECTEUR DE CASSETTE Radio-cassette avec affichage multifonction Verbindungsstecker (Rückfahrsensorkabel)
Page 9
Celica (T23) TNS 300 Bezeichnung Menge Part name Quantity Référence Quantité COMPUTER COMPUTER ORDINATEUR KABELSTRANG WIRE HARNESS FAISCEAU DE CABLES GPS-ANTENNE GPS ANTENNA ANTENNE GPS Celica (LHD) - 9 02-03...
Celica (T23) TNS 300 AUSBAU AUS DEM FAHRZEUG VEHICLE DISASSEMBLY DEMONTAGE DU VEHICULE l l MODELLE MIT AUTOMATIKGETRIEBE l l FOR A/T MODELS l l POUR LES MODELES AVEC BOITE AUTOMATIQUE Konsolenabdeckung ausbauen. Remove the console panel Enlevez la console de commande Abb.
Page 12
Celica (T23) TNS 300 Handschuhfachklappe ausbauen. : Schraube (3x) : Bolzen (2x) NICHT VERGESSEN, MÖGLICHE STECKER ZU LÖSEN. Remove the glove compartment door assembly : Screw (3x) : Bolt (2x) DO NOT FORGET TO DISCONNECT EVENTUAL CONNECTORS. Enlevez l’ensemble du volet de la boîte à...
Page 13
Celica (T23) TNS 300 l l FAHRZEUGE MIT MANUELL GERE- GELTER KLIMAANLAGE l l FOR VEHICLES WITH MANUAL AIR CONDITIONER l l POUR LES VEHICULES AVEC CLIMA- TISEUR MANUEL Heizungsreglerknöpfe (4x) und Mittelkonsolenabdeckung ausbau- : Clip (7x) : Schraube (2x)
Page 14
Celica (T23) TNS 300 Die rechte Windlaufseitenverkleidung vordere rechte Einstiegsverkleidung ausbauen. : Clip (7x) : Mutter (1x) Remove the kick panel (RH) front door scuff plate (RH) : Clip (7x) : Nut (1x) Enlevez le panneau du carter de roue...
Page 15
Celica (T23) TNS 300 Den Bezug der Rücksitzbank lösen, um die Schrauben zu lokalisieren. Die Lehne der Rücksitzbank aus- bauen. : Bolzen (2x) Release the rear seat textile to locate the bolts Remove the rear seat back : Bolt (2x) Soulevez le tissu du siège arrière pour...
Celica (T23) TNS 300 EINBAU DER GPS-ANTENNE INSTALLATION OF THE GPS ANTENNA INSTALLATION DE L’ANTENNE GPS Abdeckung Instrumentenbaugruppe entfernen. : Schraube (2x) : Clip (2x) Remove the meter cluster panel : Screw (2x) : Clip (2x) Enlevez le panneau de la console du...
Page 17
Celica (T23) TNS 300 Das Klebeband in 2 gleich große Stücke schneiden. Cut one butyl tape into 2 equal sized pieces. Coupez la bande adhésive en deux parts égales. Abb. 14 - Fig. 14 Das Schutzpapier von der Masseplatte entfernen und das Butyl-Klebeband anbringen, wie in der Abbildung gezeigt.
Page 18
Celica (T23) TNS 300 Die Masseplatte am Kombiinstrument anbringen, wie in der Abbildung gezeigt, und die GPS-Antenne an der Masseplatte anbringen. ACHTUNG Vor Anbringen der Masseplatte Einbaustelle reinigen. Das Antennenkabel mit Schaum-stoff- klebeband (2x) befestigen. Attach the earth plate to the combina-...
Page 19
Celica (T23) TNS 300 Das Antennenkabel verlegen, wie in der Abbildung gezeigt. Die Lenksäulen herunterdrücken und die Instrumentengruppe wieder in ihre ursprüngliche Position bringen, ohne dass das GPS-Antennenkabel an der Instrumententafel reibt. ACHTUNG Darauf achten, dass die GPS-Antenne nicht von der Masseplatte geschoben wird.
Celica (T23) TNS 300 EINBAU DES KABELSTRANGS WIRE HARNESS INSTALLATION INSTALLATION DU FAISCEAU DE CABLES Das Schaumstoffklebeband in 8 gleich große Stücke schneiden. Cut the foam tape into 8 equal sized pieces. Découpez la bande de mousse adhé- sives en huit morceaux de même taille.
Page 21
Celica (T23) TNS 300 l l ANLEITUNG FÜR KABEL VERBIN- DUNGSSTECKER l l WIRE SPLICING CONNECTOR INSTRUCTIONS l l INSTRUCTIONS D’UTILISATION DU CONNECTEUR DE RACCORDEMENT Die entsprechende Menge Klebeband vom Fahrzeugkabelstrang, der ange- schlossen werden soll, entfernen. Den Fahrzeugkabelstrang , der angeschlossen werden soll, fest in den Führungsschlitz legen.
Page 22
Celica (T23) TNS 300 l l ANSCHLIESSEN DES TX-KABELS l l TX WIRE CONNECTION Erhöhung l l RACCORDEMENT DU FIL DU TX Onglet Den Stecker so drehen, daß die Kabel TX+ TX- auf Sie Weisen und die Erhöhung sich oben befindet.
Page 23
Celica (T23) TNS 300 Ernhöhung Ernhöhung Den Stecker so drehen, daß die Kabel ANSICHT KABELSEITE Onglet auf Sie Weisen und die Erhöhung sich Onglet WIRE SIDE VIEW oben befindet. VUE COTE FILS Das Geschwindigkeitssensorkabel (violett/weiß) der Kabelstrang dem Kabel in der fünfte Position von rechts in der oberen Reihe anschlie- ßen.
Page 24
Celica (T23) TNS 300 Erhöhung Erhöhung Den Stecker so drehen, daß die Kabel Onglet auf Sie Weisen und die Erhöhung sich Onglet oben befindet. Das Rückfahrsensorkabel (rot/blau) der Kabelstrang an dem Kabel in der ersten Position von links in der unteren Reihe anschließen.
Page 25
Celica (T23) TNS 300 Die Halterungen am wide 2-DIN Audiobaugruppe montieren. : Bolzen (4x) Die Audiobaugruppe mittels Bolzen montieren, wie gezeigt in der Abbildung gezeigt. : Bolzen(4x) Fit the brackets to the wide 2-DIN audio assy : Bolt (4x) Fit the audio assy using bolts as shown.
Page 26
Celica (T23) TNS 300 13. Kabelstrang und Antennenkabel verlegen befestigen mittels Schaumstoffklebeband (3x), wie gezeigt in der Abbildung. 13. Route and attach the main wire harness and antenna cord using foam tape (3x) as shown. 13. Acheminez et fixez le faisceau de câbles principal...
Celica (T23) TNS 300 EINBAU DES COMPUTERS INSTALLATION OF THE COMPUTER INSTALLATION DE L’ORDINATEUR Die Halterungen am Computer Den Computer an der höchsten Position einbauen Install the computer at the highest position anbringen. Installez l’ordinateur le plus haut possible Vergewissern, dass das ECU sich in der höchsten Position befindet.
Page 28
Celica (T23) TNS 300 Den Kofferraumbodenkasten wie- der einsetzen. Den Hauptkabelstrang und das Antennenkabel an das ECU anschließen. ACHTUNG Die Stecker vor dem Anbringen des Computers anschließen. Das ECU so positionieren, dass die Rückseite des ECU parallel zur 10mm Rückseite der Kofferraumbodenkasten liegt.
Page 29
Celica (T23) TNS 300 Den Computer rechts hinten im Asphaltdichtung (linke Seite) Kofferraum einbauen. Asphalt Seat (Left Side) Support en asphalte (côté gauche) Install the computer at the right rear position of the luggage room. Installez l'ordinateur dans la partie arrière droite du coffre.
Celica (T23) TNS 300 EINLEGEN DER NAVIGATIONS-DISC INSTALLATION OF NAVIGATION DISC INSTALLATION DU DISQUE DE NAVIGATION 1. Die Batterie anschließen und den Zündschalter in die Stellung ACC dre- hen. 2. Den Auswurfschalter am Computer nach links schieben, um den Schlitz zum Einlegen der Disc zu öffnen.
4. Perform the “auto-compensation” procedure by following the section on “When Tires are Replaced” in the TNS Owner’s Manual. When an abnormality is suspected, perform troubleshooting based on the “Toyota Genuine Navigation System Service Manual”. Contrôle de l'installation 1. Recherchez toute anomalie de câblage et d'installation.
Celica (T23) TNS 300 WIEDEREINBAU REASSEMBLING REPOSE Alle ausgebauten Fahrzeugteile wieder an den ursprünglichen Stellen einbauen. Besonders Verkleidungen und andere Materialien im Innenraum so befestigen, daß sie die Funktion des Fahrzeugs nicht beeinträchtigen. Beim Wiedereinbau von Teilen darauf achten, daß kein Kabel eingeklemmt wird und daß alle Schrauben richtig angezogen werden.