Stihl MH 610 Manuel D'utilisation
Masquer les pouces Voir aussi pour MH 610:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

STIHL MH 610
MH 610.0
A
EN
Instruction manual
FR
Manuel d'utilisation

Publicité

Chapitres

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Stihl MH 610

  • Page 1 STIHL MH 610 Instruction manual Manuel d’utilisation MH 610.0...
  • Page 2 0478 404 8800 A. E20. Ess. BN-45627431-00010 © 2020 STIHL Tirol GmbH...
  • Page 3 0478 404 8800 A...
  • Page 4 0478 404 8800 A...
  • Page 5: Table Des Matières

    Dear Customer, Gearbox oil Thank you for choosing STIHL. We Fuel and engine oil 1. Table of contents develop and manufacture our quality Oil bath air filter products to meet our customers' Installing the running wheels Notes on the instruction manual requirements.
  • Page 6: Notes On The Instruction Manual

    Designation of text passages: use of the machine can be found at the front of this instruction manual. STIHL is continually striving to further The instructions described can be develop its range of products; we therefore identified as in the following examples.
  • Page 7 Additionally fasten transport wheel (1) with pin (2) and spring clip (3). 0478 404 8800 A - EN...
  • Page 8: Machine Overview

    3. Machine overview 0478 404 8800 A - EN...
  • Page 9: For Your Safety

    Observe the operating and maintenance The machine must only be operated by 1 Throttle lever instructions contained in the separate persons who are well rested and in good 2 Lower handlebar engine instruction manual. physical and mental condition. If your 3 Release lever (lateral handlebar health is impaired, you should consult your These safety precautions are essential for...
  • Page 10: Refilling The Tank - Handling Petrol

    STIHL, is excessively long periods, as this may be has been cleaned. All attempts at starting forbidden and results in voiding of the damaging to health due to vibration.
  • Page 11: Transporting The Machine

    Carry out any necessary work or consult a signs and warnings on the machine. Your fastening material (belts, ropes, etc.). specialist dealer. STIHL recommends STIHL specialist has a supply of Never transport the machine unsecured. STIHL specialist dealers. replacement stickers and all the other STIHL recommends transporting the tiller spare parts.
  • Page 12: Working With Your Machine

    Do not operate the machine in the rain or Starting: during thunder storms, particularly when 4.6 Working with your machine Exercise care when starting the machine there is a risk of lightning strike. and observe the instructions contained in Keep other persons out of the The risk of accidents is higher if the ground the section entitled "Operating the danger area.
  • Page 13: Maintenance And Repairs

    Stop the engine In order to ensure an adequate oil supply dealer (STIHL recommends STIHL for the engine, the information in the – when the machine has to be tilted for specialist dealers).
  • Page 14: Maintenance Operations

    STIHL specialist dealer. contact a specialist dealer. machine is in a safe operating condition. STIHL recommends that you have...
  • Page 15: Description Of Symbols

    Consult your recycling centre or your Do not touch hot surfaces. the danger area. specialist dealer for information on the proper disposal of waste products. STIHL recommends STIHL specialist dealers. Detach the spark plug Ensure that old machines are properly socket before performing disposed of.
  • Page 16: Self-Propulsion Lever

    – I - On Self-propulsion lever For safety reasons, the release lever must be pressed before actuation of Symbol Drive the self-propulsion lever. This prevents inadvertent Idling actuation of the self-propul- Setting for starting sion lever. the engine or keeping the machine stationary.
  • Page 17: Standard Equipment

    6. Standard equipment Item Designation Qty. Item Designation Qty. Item Designation Qty. Basic unit Guard plate, left Engine cover Hoe, right Lower handlebar Handlebar cover Hoe, left Drive control lever Transport wheel Guard plate, right Brake spur Running wheel 0478 404 8800 A - EN...
  • Page 18: Preparing The Machine For Operation

    ● Perform all the operations described on Item Designation Qty. a clean, flat, level and firm surface. Axle mount ● Observe installation positions – always Guard plate holder, right ensure that the machine is standing Guard plate holder, left stably and securely. Guard plate holder ●...
  • Page 19: Installing The Left Hoe

    ● Insert folding retainer (R) through the ● Lift basic unit (A) with the help of a ● Insert folding retainer (R) through the bore and close the securing clip. second person. bore and close the securing clip. 7.3 Installing the left hoe 7.4 Installing the running wheels The running wheels are installed in the Risk of injury!
  • Page 20: Installing The Transport Wheel

    7.6 Installing the transport wheel ● 1 Insert brake spur (H) into adapter (1) from below. ● Fit transport wheel (1) onto frame (2). ● 2 Fasten at lowest bore (2) with ● Tilt the basic unit backwards as shown pin (3).
  • Page 21: Installing The Lower Handlebar

    Make sure that the cables are positioned correctly. They must not be knotted. ● Additionally secure transport wheel (1) ● Pull release lever (lateral handlebar with pin (2) and spring clip (3). adjustment) (1) upwards and then allow to engage in centre position (2). 7.7 Installing the lower handlebar ●...
  • Page 22: Installing The Guard Plate Holders

    7.9 Installing the guard plate holders 7.10 Installing the guard plate Install the front guard plate holder Install the right guard plate ● Insert screw clamp (S) into the mount at lower handlebar (1) from below. ● Secure upper handlebar (2) with screw clamp (S) with washers (U) and ●...
  • Page 23: Installing The Drive Control Lever

    7.11 Installing the drive control lever 7.12 Installing the covers 7.13 Fastening the cables to the handlebar ● Unscrew nut (1) and bolt (2) at the ● Fit engine cover (I) onto the machine. control lever mount. ● Fasten the cables to the handlebar using cable ties (Q) at regular intervals, as shown.
  • Page 24: Oil Bath Air Filter

    Fuel: Recommendation: Fresh good quality fuels, unleaded petrol Please consult the engine instruction manual for details on the fuel quality (octane rating). 7.16 Oil bath air filter Avoid damage to the machine! Top up engine oil before starting for the first time. Use a suitable filling aid when topping up the engine oil Gearbox oil: ●...
  • Page 25 ● Open valve (1) on running wheel (K) to allow air to escape. Engine oil in oil bath air filter: ● Install axle mount (M) together with Please consult the engine bolts (1), washers (2), spring instruction manual for the type of washers (3), nuts (4) and rim engine oil to be used and the oil capacity.
  • Page 26: On/Off Switch

    Move drive control lever (1) to the left or right as appropriate to the required drive. 8. Controls Drive settings: Symbol Drive 8.1 On- / Off switch Idle speed Slow forward drive Fast forward drive Reverse drive Attention! Select drive settings only when the gearbox has come to a standstill and the self-propulsion lever is not ●...
  • Page 27: Self-Propulsion Lever Lock

    If a safety device is found to be defective, the machine must not be operated. Consult a specialist dealer; STIHL recommends STIHL specialist dealers. 9.1 Self-propulsion lever lock The self-propulsion lever is mechanically locked for safety reasons. This prevents inadvertent actuation.
  • Page 28: Notes On Working With The

    ● The tiller must only be operated by one 10. Notes on working with person. Other persons must keep out of the machine the danger area. 10.2 Working position of the machine 10.1 Working area for operator For this purpose, the machine settings (handlebar height adjustment, brake spur adjustment) should be selected so that a straight posture (back) can be maintained...
  • Page 29: Height Adjustment Of The Upper

    Risk of injury! 11.2 Height adjustment of the upper 11.3 Lateral adjustment of the If the transport wheel is in the handlebar handlebar working position (folded upwards) and the pin and spring clip are not The height of the upper handlebar can be The handlebar can be adjusted laterally to fitted, the transport wheel may fall.
  • Page 30: Adjusting The Brake Spur

    Transport wheel in working position: 11.5 Adjusting the brake spur The brake spur is used to regulate the resistance and consequently the speed of propulsion during tilling. The brake spur can be adjusted in six stages for better control. Attention! The brake spur can slip out.
  • Page 31: Stopping The Engine

    ● Hold the tiller firmly at the handles with Risk of injury! both hands and maintain a secure Ensure sufficient space between footing – note working area for the operator's body and the operator. ( 10.1) handlebar before engaging reverse gear.
  • Page 32: Cleaning The Machine

    12.2 Cleaning the machine deposits using a brush, a damp cloth or a stick – do not use aggressive cleaning Maintenance interval: agents. STIHL recommends the use of After each use a special cleaner (e.g. STIHL special ● Clean the entire machine thoroughly cleaner).
  • Page 33: Service Intervals

    ● Open the gearbox oil cap. ( 7.14) ● Check the engine oil level (see engine instruction manual) ● Insert STIHL special service tool ● Open oil drain plug (1) and allow all the (5910 890 2415) into the oil filler neck gearbox oil to drain.
  • Page 34: Storage And Periods Of Inoperation

    Maintenance by the user: Additionally note the following points when storing the machine for long periods: ● Before each use 13. Transport Check the engine oil level (see engine ● Clean all external parts of the machine instruction manual) with care. Check the oil bath air filter (see engine ●...
  • Page 35: Environmental Protection

    (STIHL MH) ● Check that the upper handlebar is tiller at brake spur mount (1). seated securely. STIHL assumes no liability for material or 2 Clamp down tiller at carrying personal damage caused by the non- handle (2).
  • Page 36: Standard Spare Parts

    If these maintenance operations cannot be 17. EU - Declaration of carried out by the user, a specialist dealer Some parts of the STIHL machine are conformity must be commissioned to perform them. subject to normal wear even when used...
  • Page 37: Technical Specifications

    Sound pressure level at workplace L 86 dB(A) If necessary, contact a specialist Uncertainty K 3 dB(A) dealer; STIHL recommends STIHL specialist dealers. Specified vibration characteristic in Matthias Fleischer, Research and accordance with EN 12096: @ See engine instruction manual.
  • Page 38 – Worn components in gearbox Fault: Fault: Remedy: Starting problems or deteriorating engine Heavy smoke formation – Check oil level in gearbox ( ) power – Contact your specialist dealer ( Possible cause: Possible cause: – Oil level too high –...
  • Page 39: Service Schedule

    20. Service schedule 20.1 Handover confirmation 20.2 Service confirmation Please hand this instruction manual to your STIHL specialist dealer in the case of maintenance operations. He will confirm the service operations performed in the pre-printed boxes. Service performed on Next service date...
  • Page 40 0478 404 8800 A - EN...
  • Page 41 Montage du levier de commande d'entraînement Nous sommes très heureux que vous ayez 1. Sommaire choisi un produit STIHL. Dans le Montage des caches développement et la fabrication de nos Fixation des câbles de commande À propos de ce manuel produits, nous mettons tout en œuvre pour...
  • Page 42: À Propos De Ce Manuel

    Repérage des paragraphes : Européenne 2006/42/EC. tout début du présent manuel d’utilisation. Les instructions décrites peuvent être La philosophie de STIHL consiste à Le symbole d’appareil photo indique repérées comme illustré dans les poursuivre le développement de tous ses la page où se trouvent les exemples suivants.
  • Page 43 Illustrations avec paragraphes : Les étapes avec référence directe à l’illustration correspondante se trouvent juste après l’illustration avec les chiffres de position correspondants. Exemple : Fixer la roue de transport (1) en plus avec un goujon (2) et une goupille (3). 0478 404 8800 A - FR...
  • Page 44: Description De L'appareil

    3. Description de l’appareil 0478 404 8800 A - FR...
  • Page 45: Consignes De Sécurité

    Lire attentivement le manuel Même en cas d’utilisation conforme de cet 1 Levier de réglage de l’accélération d’utilisation dans son intégralité appareil, des risques résiduels sont 2 Partie inférieure du guidon avant la première mise en toujours possibles. 3 Levier de déverrouillage (réglage laté- service de l’appareil.
  • Page 46: Plein De Carburant - Manipulation De L'essence

    à l’appareil, hormis chaud. la pose conforme d’accessoires Lors de l’utilisation de la motobineuse, homologués par STIHL, est interdite et Ne pas trop remplir le prévoir des pauses et éviter toute annule en outre la garantie. Pour de plus réservoir de carburant !
  • Page 47: Vêtements Et Équipement Appropriés

    être clairement repérés avant contact ou de se prendre dans les pièces en rotation. Cela peut entraîner de graves d’utiliser l’appareil et doivent être STIHL recommande de transporter la blessures. contournés. Ne jamais passer sur ces motobineuse à l’aide d’une remorque objets avec l’appareil.
  • Page 48: Pendant L'utilisation De L'appareil

    STIHL. poignée de transport, de la tôle de – que l’accessoire utilisé est monté protection ou de parties de l’appareil Avant d'utiliser l'appareil, vérifier que la...
  • Page 49 Utiliser l'appareil avec extrême prudence du moteur à combustion qu'il ne peut Pour garantir un graissage suffisant du lors des travaux à proximité de pentes, de relâcher le câble. Cet effet de recul peut moteur à combustion en cas d’utilisation bordures de terrain, de fossés et de occasionner des fractures, des contusions de l’appareil dans des terrains en pente,...
  • Page 50: Entretien Et Réparations

    Tout contact direct avec l’huile moteur recommande les revendeurs – avant de s’éloigner de l’appareil ou de peut être dangereux, ne pas renverser spécialisés STIHL – si vous ne le laisser sans surveillance, d’huile moteur. disposez pas des connaissances STIHL recommande de confier le –...
  • Page 51: Stockage Prolongé

    – rechange STIHL. Il est possible que les notamment pas sur le joint entre le carter pièces de petite taille ne disposent que du 4.8 Stockage prolongé de transmission et la tôle de protection.
  • Page 52: Signification Des Pictogrammes

    Attention ! à votre revendeur spécialisé pour Lire le manuel d’utilisation connaître la procédure correcte de mise avant la mise en marche de au rebut. STIHL recommande de l’appareil. s’adresser à un revendeur spécialisé STIHL. Risque de brûlure ! S’assurer que les appareils usagés sont Ne pas toucher les surfaces brûlantes.
  • Page 53 Symbole Entraînement Ralenti Réglage Démar- rage du moteur à combustion et maintien sur place de l'appareil. Marche avant lente Au démarrage du moteur à combus- tion, ne pas actionner cette commande. Marche avant rapide Au démarrage du moteur à combus- tion, ne pas actionner cette commande.
  • Page 54: Contenu De L'emballage

    6. Contenu de l’emballage Rep. Désignation Qté Rep. Désignation Qté Rep. Désignation Qté Appareil de base Tôle de protection gauche Éperon de terrage Fraise droite Partie inférieure du guidon Capot du moteur à combustion Fraise gauche Levier de commande d’entraînement Cache de guidon Tôle de protection droite 0478 404 8800 A - FR...
  • Page 55: Préparation De L'appareil

    ● Respecter minutieusement les Rep. Désignation Qté instructions de montage des câbles de Roue de transport 7. Préparation de l’appareil commande, notamment fixer tous les Roue de transport câbles de commande au guidon avec Support d'axe des serre-câbles afin d’éviter des dommages sur l’appareil (par exemple Support de tôle de protec- 7.1 Consignes de montage...
  • Page 56: Montage Des Fraises À Gauche

    ● Soulever l’appareil de base (A) avec ● Insérer la goupille (R) dans l'alésage et ● Soulever l’appareil de base (A) avec l’aide d’une deuxième personne. rabattre l’arceau de sécurité. l’aide d’une deuxième personne. 7.3 Montage des fraises à gauche Risque de blessure ! Les fraises et roues de transport doivent toujours être montées par...
  • Page 57: Montage Des Roues De Transport

    7.6 Montage de la roue de transport ● Insérer la goupille (R) dans l'alésage et ● 1Mettre en place l'éperon de rabattre l’arceau de sécurité. terrage (H) par le bas dans l’adaptateur (1). ● Basculer l'appareil de base en arrière et ●...
  • Page 58: Montage De La Partie Inférieure Du

    ● Placer la partie inférieure du guidon (F) sur le logement (1) de l'appareil de base. ● Fixer la roue de transport (1) en plus avec un goujon (2) et une goupille (3). ● Placer la roue (1) sur le châssis (2). ●...
  • Page 59: Montage De La Partie Supérieure Du Guidon

    ● Positionner la partie supérieure du ● Serrer les écrous (T) de manière que la guidon (2) sur la position de réglage partie supérieure du guidon (1) soit 7.8 Montage de la partie supérieure du médiane (4). Relâcher le levier de réglable à...
  • Page 60: Montage Du Support De Tôle De Protection Arrière

    Montage du support de tôle de Montage de la tôle de protection protection arrière gauche ● Placer le levier de commande d'entraînement (G) sur le logement du levier de commande et le ● Monter le support de tôle de protection ●...
  • Page 61: Fixation Des Câbles De Commande Au Niveau Du Guidon

    7.14 Huile de transmission 7.15 Carburant et huile moteur Éviter tout endommagement de Éviter tout endommagement de l’appareil ! l’appareil ! Faire le plein d’huile de Remplir le réservoir d’huile moteur transmission avant la première avant la première mise en route. mise en route.
  • Page 62: Montage Des Roues De Transport

    Huile moteur : Visser correctement le bouchon du Consulter le manuel d’utilisation réservoir d’huile avant de mettre en du moteur à combustion pour marche le moteur à combustion. connaître le type et la quantité d’huile moteur à utiliser. Effectuer un contrôle régulier du niveau de 7.17 Montage des roues de transport remplissage (voir le manuel d’utilisation du Risque de blessures !
  • Page 63: Éléments De Commande

    ● Dévisser les vis (1) et les déposer avec les rondelles (2), les rondelles 8. Éléments de commande bombées (3) et les écrous (4). ● Déposer les moitiés de jantes (5) des pneus en caoutchouc (6). 8.1 Interrupteur marche/arrêt ● Déplacer le levier de réglage de l’accélération (1) lorsque le moteur à...
  • Page 64: Levier D'entraînement

    Le levier de commande d'entraînement est en position 0 : Ce réglage est choisi au démarrage du moteur à combustion ou quand la motobineuse reste sur place avec le moteur à combustion tournant. Placer le levier de Le levier de commande d'entraînement commande d'entraînement (1) sur la est placé...
  • Page 65: Dispositifs De Sécurité

    être retirés, pontés, modifiés, ni être endommagés. Si l’un des dispositifs de sécurité présente un tel défaut, l’appareil ne doit pas être mis en marche. STIHL vous recommande de vous adresser à un revendeur spécialisé STIHL. 9.1 Verrouillage du levier d’entraînement...
  • Page 66: Position De Travail De L'appareil

    ● Pour des raisons de sécurité, l’utilisateur doit toujours se tenir dans la 11.2 Réglage en hauteur de la partie zone de travail (surface grisée A) supérieure du guidon pendant toute la durée d’utilisation Il est possible de régler la partie (lorsque le moteur à...
  • Page 67: Réglage Latéral Du Guidon

    Roue de transport en position de Risque de blessure ! travail : 11.3 Réglage latéral du guidon Lorsque la roue de transport se trouve en position de travail Il est possible de fixer le guidon (rabattue vers le haut) et que le latéralement sur 3 positions.
  • Page 68: Réglage De L'éperon De Terrage

    11.5 Réglage de l’éperon de terrage L’éperon de terrage permet de réguler la résistance pendant le travail du sol et donc la vitesse d’avancement. Il est possible de régler l’éperon de terrage sur 6 niveaux pour une meilleure régulation. Attention ! L'éperon de terrage peut glisser et ressortir.
  • Page 69: Binage

    Lors du travail du sol, la marche arrière Risque de blessures ! sert exclusivement à dégager la Biner uniquement en marche avant. 12. Entretien motobineuse plus facilement si elle est Faire attention aux obstacles sur coincée. La marche arrière n’est pas lesquels il est interdit de rouler Risque de blessures ! prévue pour le binage.
  • Page 70: Nettoyage De L'appareil

    – ne pas utiliser de prolonger sa durée de vie. produits de nettoyage agressifs. STIHL ● Avant le nettoyage, laisser l’appareil recommande d’utiliser un produit de refroidir, retirer la cosse de bougie nettoyage spécial (p.
  • Page 71: Moteur À Combustion

    12.5 Intervalles d’entretien ● Introduire jusqu'en butée l'outil spécial Respecter les consignes d’utilisation et Éviter tout endommagement de STIHL (5910 890 2415) du haut et de d’entretien figurant dans le manuel l’appareil ! biais dans la tubulure de remplissage d’utilisation du moteur à combustion.
  • Page 72: Rangement Et Entreposage De L'appareil

    Toute panne de l’appareil doit être réparée La motobineuse doit être entretenue par avant son rangement. L’appareil doit 13.1 Transport de la motobineuse un revendeur spécialisé. STIHL toujours être en parfait état de recommande de s’adresser à un fonctionnement. Serrer tous les écrous, revendeur spécialisé...
  • Page 73: Protection De L'environnement

    ● Tenir fermement la motobineuse au ● Fixer la motobineuse afin d’éviter tout niveau des deux poignées (1) et la glissement et l’arrimer sur la surface de soulever jusqu’à ce qu’elle repose sur chargement à l’aide de cordes ou de la roue de transport.
  • Page 74: Comment Limiter L'usure Et Éviter Les Dommages

    STIHL : concours. 1. Pièces d’usure Goupille (fraises) : – dommages résultant d’une utilisation Certaines pièces des appareils STIHL sont 6250 716 4800 prolongée de l’appareil avec des pièces sujettes à usure, même dans des défectueuses. Courroie trapézoïdale : conditions normales d’utilisation.
  • Page 75: Déclaration De Conformité Ue

    (STIHL MH) sonore sur le lieu de Matthias Fleischer, Directeur de la STIHL Tirol GmbH travail L 86 dB(A) Recherche et du Développement Hans Peter Stihl-Straße 5 Incertitude K 3 dB(A) p.p. 6336 Langkampfen Vibrations indiquées conformément à la Autriche norme EN 12096 : déclare sous sa seule responsabilité...
  • Page 76: Recherche Des Pannes

    – Nettoyer/remplacer la bougie Demander éventuellement conseil à – La surface du moteur à combustion est d’allumage ( ), ( ) ; un revendeur spécialisé, STIHL couverte de terre corriger l’écartement des électrodes recommande les revendeurs spéciali- – Régime trop élevé...
  • Page 77: Feuille D'entretien

    – Remplacer la courroie d'entraînement 20.2 Confirmation d’entretien Remettre le présent manuel d’utilisation au revendeur spécialisé Dysfonctionnement : STIHL lors des travaux d’entretien. Fonctionnement bruyant de la Il confirmera l’exécution des travaux transmission d’entretien en complétant les champs Cause possible : préimprimés.
  • Page 78 STIHL MH 610 0478 404 8800 A...

Table des Matières