Télécharger Imprimer la page
Pottinger NOVACAT 8600 Notice D'utilisation
Masquer les pouces Voir aussi pour NOVACAT 8600:

Publicité

Liens rapides

Notice d' utilisation
F
+ RECOMMANDATIONS LORS DE LA MISE EN SERVICE D'UNE MACHINE . . . PAGE 3
NOVACAT 8600
(Type PSM 384 : + . . 01001)
• Faucheuse à disques
Nr. 99 384.FR.80E.0
Ihre / Your / Votre • Masch.Nr. • Fgst.Ident.Nr.

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Pottinger NOVACAT 8600

  • Page 1 Notice d' utilisation Nr. 99 384.FR.80E.0 + RECOMMANDATIONS LORS DE LA MISE EN SERVICE D'UNE MACHINE . . . PAGE 3 NOVACAT 8600 (Type PSM 384 : + . . 01001) • Faucheuse à disques Ihre / Your / Votre • Masch.Nr. • Fgst.Ident.Nr.
  • Page 2 Cher agriculteur! Vous avez fait un bon choix, nous nous en réjouissons et nous voulons vous féliciter de votre décision pour Pöttinger. En tant que votre partenaire, nous vous offrons de la qualité et des performances, en relation avec une service après vente sûr. Afin de mieux apprécier les conditions dans lesquelles nos machines vont travailler et pour que ces exigences puissent influencer...
  • Page 3 RECOMMANDATIONS LORS DE Dokument LA MISE EN SERVICE D'UNE MACHINE PÖTTINGER Landtechnik GmbH Industriegelände 1 A-4710 Grieskirchen Tel. 07248 / 600 -0 Telefax 07248 / 600-2511 Nous vous demandons, selon l'obligation concernant la responsabilité des produits, de contrôler les points mentionnés ci-dessous.
  • Page 4 TABLE DES MATIERES Observer les recomendations pour la sécurité dans le travail annexe! Table des matieres Signification des symboles ..........5 ENTRETIEN ET MAINTENANCE ........28 Attelage de la machine au tracteur ........6 Stockage en plein air ............28 Branchements hydrauliques ..........
  • Page 5 SYMBOLES Sigle CE Le sigle CE apposé par le constructeur atteste que la machine est en conformité avec les spécifications de la machine et avec d'autres directives européennes. Déclaration de conformité CEE (Voir annexe) En signant la déclaration de conformité européenne, le constructeur déclare que les machines répondent aux différentes exigences fondamentales de sécurité...
  • Page 6 ATTELAGE AU TRACTEUR Attelage de la machine au tracteur Recommandations pour la sécurité: voir Annexe-A1 p. 7.), 8a. - 8h.) Positionner la machine au centre (M) du tracteur - Régler conformément les pitons inférieurs. - Verrouiller latéralement les bras d’attelage inférieurs Bâti horizontal - Corriger le réglage de la chandelle droite du relevage pour obtenir la position horizontale.
  • Page 7 ATTELAGE AU TRACTEUR Régler le 3ème point Branchements hydrauliques - Régler la hauteur de coupe par la longueur du troisième point (16). Equipement minimum: 1 x distributeur hydraulique SE avec retour libre T 1x distributeur hydraulique DE pour la sécurité hydraulique Equipement optimum préconisé...
  • Page 8 ATTELAGE AU TRACTEUR Réglages (jusqu’à année de fabrication 2001) Dans le boîtier de branchement se trouve un pont (jumper) qui doit être positionné en fonction du système hydraulique du tracteur. De plus, il faut régler selon le cas la vis (7) ) sur le 134-01-12 bloc hydraulique Débrancher les câbles électriques (E2,...
  • Page 9 être orienté vers le haut. 134-01-06 NOVACAT 8600 Attention L’outil est prévu pour être attelé sur un tracteur( et non sur un automoteur).
  • Page 10 ATTELAGE AU TRACTEUR Combinaison 3 Consignes de sécurité: voir additif A1 paragraphe 7, 8a-8h Attention! Avec le relevage (1), on ne peut pas moduler la hauteur de montée ou de descente; lorsque l’on manipule le distributeur hydraulique, la faucheuse centrale se relève ou s’abaisse toujours totalement (risque de coincement).
  • Page 11 ATTELAGE AU TRACTEUR Combinaison 2 134-01-08 Si une transformation de combinaison 3 en combinaison 2 s’avère nécessaire, il faut procéder de la manière suivante 1. Débrancher les câbles électriques (pos2) et les fixer au endroits prévus 2. Débrancher les flexibles (pos3) 3.
  • Page 12 POSITION DE TRANSPORT Conduite sur routes publiques: Console „SELECT CONTROL“ • Veuillez observer les règles du code de la route de votre la pression sur les touches respectives permet de présélectionner la fonction pays. choisie. Une pression sur l’une des 2 touches (A1) ou (B1) entraîne l’exécution de la fonction.
  • Page 13 POSITION DE TRANSPORT Console „SELECT CONTROL“ SELECT CONTROL Disposer toujours le boîtier à l’abri des intempéries Signification des touches sur la console Touche Marche - Arrêt Important! Après „l’arrêt“ de la console, toujours mettre le distributeur hydraulique au neutre. Ceci est primordial pour les tracteurs à circuit hydraulique ouvert sans quoi l’huile va chauffer.
  • Page 14 TRAVAIL EN PENTE Prudence lors de manoeuvre en pente! Instruction de sécurité Le poids du groupe faucheur (G) modifie le comportement • Réduisez votre vitesse pour virer. du tracteur. Cela peut produire des situations particulièrement • Préférez effectuer une marche arrière plutôt que d'effectuer une dangereuses dans les pentes.
  • Page 15 MISE EN SERVICE 4. Garder vos distances quand le moteur tourne. Remarques importantes avant le début du travail Recommandations pour la sécurité: voir Annexe-A p. 1. - 7.) Aprés les premières heures de travail • Resserer toutes les vis de fixation des couteaux. bsb 447 410 Eloigner toute personne de la zône dangereuse car un corps Recommandations pour la sécurité:...
  • Page 16 MISE EN SERVICE Faucher 1. Régler la hauteur de coupe par la longueur du troisième point (inclinaison des disques max. 5°). 2. L'enclenchement de la prise de force se fait hors du fourrage à couper et l'on augmente progressivement le régime TD25/90/8 A la mise en marche, augmenter rapidement la vitesse de prise de...
  • Page 17 MISE EN SERVICE Sécurité en cas d'obstacle: Lors de travail de fauche autour d'arbres, le long des clôtures, de murs de pierre, il est possible, malgré une conduite lente et attentive, que la barre de coupe rencontre un obstacle. Pour éviter des dégats sur la machine, un dispositif de sécurité...
  • Page 18 Mais il ne faut pas trop agresser le fourrage. Tension de courroie réglementaire Contrôler la cote X2 NOVACAT 7800: X2 = 164 mm (faucheuses latérales) NOVACAT 8600: X2 = 164 mm (faucheuses latérales) 083-01-018 Régime 700 tr/mn - Préservation du fourrage Il suffit de remplacer la poulie, les courroies et la protection –...
  • Page 19 CONDITIONNEUR Montage et démontage du conditionneur Faucheuses latérales Avant le démontage du conditioneur diminuer la pré- tension des ressorts. Mettre l’axe (18) dans la bonne position (a) - voir chapitre "ENTRETIEN" Sinon il subsite le danger que lors du désacouplement du conditionneur la faucheuse se rabatte brutalement 1.
  • Page 20 CONDITIONNEUR Faucheuse frontale 3. Enlever les courroies (3b) D’abord les détendre à l’aide (3a) du levier Faucheuses latérales 3a. Enlever les courroies D’abord les détendre à l’aide (3) du levier 4. Monter les roues de transport ( 4 ) à droite et à gauche - 20 - 0400-FR AUFBEREITER_384...
  • Page 21 CONDITIONNEUR 5. Monter la goupille (V1) et déverrouiller l’axe • Position A : Déverrouiller • Position B : Verrouiller 6. Déposer le conditioneur (CR) de manière stable Important! Pour faucher sans conditionneur, il faut monter des protecteurs et les 2 disques d’andainage (SF)( voir catalogue pièces de rechange).
  • Page 22 CONDITIONNEUR A respecter lorsque le conditionneur a été démonté de la faucheuse Indication: Une faucheuse avec conditionneur (CR) représente une unité complète bénéficiant des protections réglementaires. En cas de démontage du conditionneur, les protections ne sont plus complètes. Dans ce cas, il est interdit travailler avec la machine sans montage des protections arrières supplémentaires! Attention!
  • Page 23 Rotor - 23 - 0100-D ROTOR_375...
  • Page 24 CONDITIONNEUR À ROULEAUX Réglages Ressort latéral Pour une pression constante du rouleau supérieur Pour influencer l’intensité de l’écrasement du fourrage en le fixant dans les différentes encoches (S). Silentbloc (G) Pour le réglage de la distance entre les 2 rouleaux Réglable par vis (B).
  • Page 25 Andainage Epandage large 1. Régler la position des déflecteurs - Voir schéma NOVACAT 8600 extra dry NOVACAT 7800 extra dry - 25 - 0000-FR LEITBLECHE_384...
  • Page 26 Régler la position des déflecteurs Démontage de la tôle de guidage gauche. Monter la tôle de guidage sur la partie supérieure du conditionneur. Lors de l’épendage large, il se peut que la présence de la tôle de guidage gauche réduise la largeur d’épendage. Si une largeur dépendage plus large est souhaitable, il est possible d’effectuer le démontage de la tôle de guidage.
  • Page 27 DISQUES D’ANDAINAGE M8 x 25 Faucheuse avec des disques 8,5 / 24 x 1,5 d’andainage Les déflecteurs à andains permettent la formation d'un andain plus étroit DIN 980 lors de la fauche.Ceci évite aux tracteurs ayant des pneus larges de TD 01-00-07 rouler sur le fourrage déjà...
  • Page 28 ENTRETIEN ET MAINTENANCE ENTRETIEN ET MAINTENANCE Consignes de sécurité Stockage en plein air • Arrêtez le moteur avant les travaux Lors d'un stockage à l'extérieur, de réglage, d'entretien et de il faut nettoyer la tige du vérin et réparation. l'enduire de graisse pour la protéger.
  • Page 29 Oter la vis de remplissage d’huile (63) et procéder au NOVACAT 306 F: X1 = 38 cm remplissage avec de l’huile « SAE 90 ». NOVACAT 8600: X1 = 38 cm 4. Contrôle d'huile • Le coté sur lequel se trouve le bouchon de remplissage doit rester au sol.
  • Page 30 Quantité: 0,8 litre SAE 90 NOVACAT 266 F: 3 litre SAE 90 NOVACAT 7800: 3 litre SAE 90 NOVACAT 306 F: 3,5 litre SAE 90 NOVACAT 8600: 3,5 litre SAE 90 Quantité: 1,0 litre SAE 90 LEVEL 083-01-033 - Lever la barre de coupe du côté droit TD 155-99-20a - Retirer le bouchon de vidange (62) et laisser l'huile s'écouler,...
  • Page 31 ENTRETIEN Réglage des capteurs Le réglage et le contrôle des capteurs doivent toujours s’effectuer en position de travail, lorsque la distance entre le capteur et l’émetteur est minimale. Il faut également tenir compte d’un éventuel jeu fonctionnel. Distance 3 mm Réglage de la position de transport au champs (en bout de champs) Les informations suivantes sont valables pour les 2 faucheuses.
  • Page 32 ENTRETIEN Boîtier (G2) voir page précédente Boîtier (G1) Quantité d’huile: 3,8 litres SAE 90 Vidange: vidanger l’huile à la fin de chaque saison, voir annexe concernant la récupération des huiles usagées (III) Vidange obligatoire toutes les 100 heures - Vis de remplissage (62) - Vis de vidange (63) - Vis de contrôle de niveau (OIL LEVEL) 134-01-06...
  • Page 33 ENTRETIEN Pannes et remèdes en cas de défection du dispositif électrique • En cas de panne sur le dispositif électrique, les fonctions de dépannage peuvent être commandées manuellement directement sur les électrovannes. • Cette procédure n’est pas prévue pour le travail avec la machine. Comme sur les pictogrammes du boîtier de commande, il faut manipuler les petits manetons des électrovannes correspondantes au fonctions souhaitées.
  • Page 34 PORTE - COUTEAU CONTRÔLE D’USURE Attention! Risque d’accident lors de la TD 05-00-08 détérioration des pièces d’usure Sont également considérés comme pièces d’usure: - la lame de ressort (30) - le téton de fixation du couteau (31) De telles pièces d’usure ne doivent pas être utilisées plus longtemps lorsque leur usure maximale a été...
  • Page 35 ENTRETIEN ET MAINTENANCE Porte-couteau à fixation rapide Remplacement des couteaux (Jusqu’à l’année de construction 2003) Attention! Pour votre sécurité 1. Introduire verticalement le levier (H) entre le disque et • Vérifier régulièrement les couteaux et leur fixation! le porte-couteau (30). - Les couteaux d'un même disque doivent présenter la même usure (risque de déséquilibre).
  • Page 36 ENTRETIEN ET MAINTENANCE Remplacement des couteaux (à partir de l’année de construction 2004) 1. Enfiler la clé de démontage par la droite ou la gauche en « Pos. A » jusqu’en butée avec l’assiette. 2. Basculer le bras de la « Pos A » vers la « Pos B » pour pousser la lame de ressort (30) vers le bas.
  • Page 37 1640 kg Poids NOVACAT 8600 / 2 1800 kg Poids NOVACAT 7800 Extra dry / 2 2000 kg Poids NOVACAT 8600 Extra dry / 2 2490 kg Poids NOVACAT 7800 / 3 2250 kg Poids NOVACAT 8600 / 3 2220 kg...
  • Page 38 Masch.Nr. / Fgst.Ident.Nr. Utilisation conforme de votre faucheuse La faucheuse „NOVACAT 7800 (Type PSM 383)“ " NOVACAT 8600 (TYPE PSM 384)" est uniquement réservée pour un travail classique en agriculture. • Pour le fauchage des prairies et de fourrage des champs court.
  • Page 39 ANNEXE F-Anhang Titelblatt (341)
  • Page 40 L’original est sans équivalent… Vous serez plus efficace avec des pièces d’origine Pöttinger • Qualité et interchangeabilité Vous êtes devant le choix «pièces d’origine» ou «pièces de contrefaçon»? Le prix d’achat est souvent déterminant dans la prise de décision. Mais un achat «bon marché» peut devenir très - Sécurité.
  • Page 41 Recommandations pour la sécurité ANNEXE -A Recommandations pour la sécurité 6.) Interdit de prendre des personnes Dans ce manuel d’utilisation, tous les passages a. Il est interdit de prendre des personnes sur les machines. contenant des informations pour votre sécurité sont b.
  • Page 42 Annexe - B CARDAN 1) Recommandations en cas d’utilisation d’un limiteur Cardan débrayable à cames: Le limiteur débrayable à cames Attention! N'utiliser que le cardan est une sécurité qui lors d’une indiqué ou livré, sinon nous ne surcharge ramène le couple à prendrons pas en garantie “zéro”.
  • Page 43 3 Liter 3,5 Liter 0,8 Liter LEVEL (100 ) NOVACAT 266 F NOVACAT 306 F (IV) FETT 134-01-22 (III) (III) (III) (III) 3,8 Liter 0,8 Liter 3 Liter 3,5 Liter (100 ) NOVACAT 7800 NOVACAT 8600 0100-SCHMIERPLAN_384 - 43 -...
  • Page 44 FETT Lubrication chart Schmierplan Plan de graissage after every 8 hours operation alle 8 Betriebsstunden Toutes les 8 heures de service after every 20 hours operation alle 20 Betriebsstunden Toutes les 20 heures de service 40 F alle 40 operations 40 F alle 40 Fuhren 40 F...
  • Page 47 INSTRUCTIONS POUR LA RÈPARATIONS Réparations du lamier • Repères alignés (K1, K2). • Vissez l'écrou (M) que lorsque la longueur du filetage est suffisante pour éviter une détérioration du filetage. • Garantir la fixation de l'écrou par du Loctite 242 ou produit similaire et pointeau de marquage (2x) R-47 0300-F REP.
  • Page 48 0301 PLAN_384...
  • Page 49 0301 PLAN_384...
  • Page 50 Information additionnelle importante Combinaison tracteur/outil porté Le montage d’outils aux attelages trois points avant et arrière ne doit pas avoir pour conséquence que le poids total admissible, les charges admissible sur les essieux et les capacités de charge des pneumatiques d’un tracteur soient dépassés.
  • Page 51 Information additionnelle importante Combinaison tracteur/outil porté CALCUL DE LA CHARGE REELLE SUR L’ESSIEU AVANT T V tat (Si avant l’outil avant (G ) il n’est pas possilble d’atteindre le lestage minimum avant nécessaire (G ) le poids de l’outil porté avant doit être V min augmenté...
  • Page 52 Scheibenmäher NOVACAT 7800 Type PSM 383 NOVACAT 8600 Type PSM 384 _________________________________________________________________________ (Marque, modèle) faisant l'objet de la déclaration est conforme aux prescriptions fondamentales en matière de sécurité...
  • Page 53 Im Zuge der technischen Weiterentwicklung La société PÖTTINGER Landtechnik GmbH Following the policy of the PÖTTINGER arbeitet die PÖTTINGER Landtechnik améliore constamment ses produits grâce Landtechnik GmbH to improve their products GmbH ständig an der Verbesserung ihrer au progrès technique. as technical developments continue, Produkte.
  • Page 54 PÖTTINGER Landtechnik GmbH A-4710 Grieskirchen Telefon: +43 7248 600-0 Telefax: +43 7248 600-2513 e-Mail: info@poettinger.at Internet: http://www.poettinger.at PÖTTINGER Deutschland GmbH Verkaufs- und Servicecenter Recke Steinbecker Strasse 15 D-49509 Recke Telefon: +49 5453 9114-0 Telefax: +49 5453 9114-14 e-Mail: recke@poettinger.at PÖTTINGER Deutschland GmbH Servicecenter Landsberg Spöttinger-Straße 24 Postfach 1561...

Ce manuel est également adapté pour:

Psm 384