Table des Matières

Publicité

Liens rapides

F
99 286.FR.80I.0
TOP 800
multitast
(Type SK 286 : + . . 01001)
EUROTOP 800
multitast
(Type SK 286 : + . . 01441)
EUROTOP 801 A
(Type SK 286 : + . . 01541)
• Double Andaineur
Ihre / Your / Votre • Masch.Nr. • Fgst.Ident.Nr.
Ihre / Your / Votre • Masch.Nr. • Fgst.Ident.Nr.

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Pottinger TOP 800 Multitast

  • Page 1 99 286.FR.80I.0 TOP 800 multitast (Type SK 286 : + . . 01001) EUROTOP 800 multitast (Type SK 286 : + . . 01441) EUROTOP 801 A (Type SK 286 : + . . 01541) • Double Andaineur Ihre / Your / Votre • Masch.Nr. • Fgst.Ident.Nr. Ihre / Your / Votre •...
  • Page 2 Cher agriculteur! Vous avez fait un bon choix, nous nous en réjouissons et nous voulons vous féliciter de votre décision pour Pöttinger. En tant que partenaire, nous vous offrons de la qualité et des performances, en relation avec un service après vente sûr. Afin de mieux apprécier les conditions dans lesquelles nos machines vont travailler et pour que ces exigences puissent influencer la construction de nouvelles machines, nous nous permettons de vous demander quelques...
  • Page 3 RECOMMANDATIONS LORS DE LA MISE EN SERVICE D'UNE Dokument MACHINE ALOIS PÖTTINGER Maschinenfabrik GmbH GEBR. PÖTTINGER GMBH A-4710 Grieskirchen Servicezentrum Tel. (07248) 600 -0 D-86899 Landsberg/Lech, Spöttinger-Straße 24 Telefax (07248) 600-511 Telefon (0 81 91) 92 99-10 / 21 Telefax (0 81 91) 59 656 GEBR.
  • Page 4: Table Des Matières

    table de matieRes Observer les recommendations pour la s´curité dans l'annexe a! Table des matières Bras porte-dents................19 Signification des symboles ............4 Dents ..................19 Sigle CE ..................4 Donnes techniques ..............21 Attelage..................5 Utilisation conforme de votre andaineur........21 Branchement hydraulique ............5 Réglages ..................21 Brancher les flexibles hydrauliques au tracteur ......5 Plaque de construction..............21 Longueur du cardan ..............6...
  • Page 5: La Broche Montée Sur Ressort (B) Se Verrouille

    ATTELAGE Attelage Branchement hydraulique Recommandations pour la sécurité: EUROTOP 771, 801, 881 Le tracteur doit être équipé d'au moins une prise simple effet et voir Annexe-A1 p. 8a. - h.) une prise double effet (DW, EW). Prise simple effet: Si le tracteur ne possède qu'une prise simple effet, - Atteler l‘outil au relevage du tracteur.
  • Page 6: Longueur Du Cardan

    ATTELAGE Longueur du cardan - Avant la première utilisation, il faut vérifier la longueur du cardan t si nécessaire le raccourcir (Voir aussi le chapitre „Préparation du cardan“ dans l‘annexe B). 025-05-04 Comment raccourcir le cardan - Présenter les deux demi-cardans l’un à coté de l’autre et les marquer selon le schéma.
  • Page 7: Dételage De La Machine

    ATTELAGE Dételage de la machine Si le débranchement est difficile - Mettre brièvement la manette du distributeur (ST) sur "descente" La machine peut être dételée aussi bien en position (S). travail qu‘en position transport. Ceci permet d'évacuer la pression restante dans les flexibles, le Décrocher l‘appareil sur un sol stable! débranchement pourra ensuite être fait sans problème.
  • Page 8: Transformation De La Position Travail En Transport

    POsitiON tRaNsPORt Transformation de la position travail en transport Attention ! 5. lever légèrement chaque toupie du sol. • Pour des raisons de sécurité, débrayer la prise de force et attendre l‘arrêt des Vous devez être • Pour cela manipuler la manette du distributeur simple toupies.
  • Page 9: Déplacement Sur Route Publique

    POsitiON tRaNsPORt Déplacement sur route publique Ne déplacer la machine que si elle est en position transport! attention! Respecter les opérations suivantes : • Relever entièrement les 2 rotors (H2) • Fermer la vanne (Position TD// Le verrouillage a lieu hydrauliquement, les crochets •...
  • Page 10: Déflecteur D'andains Pour Rotor Avant

    POsitiON tRaNsPORt Déflecteur d’andains pour rotor avant attention ! Solution pour éviter la collision : • Lever légèrement chaque toupie du sol. la toile d’andainage avant peut entrer en collision avec le rotor lors du repliage • Sortir entièrement les rotors (A2) avant de poursuivre (13a).
  • Page 11: Position Travail

    POsitiON tRaVail 4. baisser les deux toupies en posi- Position travail tion travail. • Appuyer brièvement sur la manette du Ne pas stationner dans l'aire d'évolution de l'appareil. distributeur (ST) pour relever et tirer en même temps sur le corde (S). Ceci libère les verrous (10).
  • Page 12: Préparations Pour Le Travail

    POsitiON tRaVail Préparations pour le travail Deux andains ou un andain latéral attention! 1. Réglage pour former deux andains. Ne pas s'approcher des toupies aussi longt- emps que le moteur tourne. Dans cette position on forme un andain sur la gauche de l'appareil et un au centre.
  • Page 13: Réglage De La Vitesse De Repliage

    POsitiON tRaVail Réglage de la vitesse de repliage - La vitesse de levée des rotors est réglable au niveau de la molette 021-06-03 - La butée de relevage des rotors est réglable au niveau de la tige - 13 - 0600_F-ARbeITSSTeLLUNG_286...
  • Page 14: Andaineur Avec Système „Multitast

    le système „mUltitast“ Andaineur avec système „MULTITAST“ articulation (1) Les rotors ne sont pas fixes, mais sont montés sur une articulation (1). Roue de jauge (2) L’ utilisation d’une roue de jauge permet, sur des terrains très bosselés, une adaptation optimale des dents au sol (6°). Les dents placées près de la roue de jauge suivent parfaitements les inégalitées du terrains.
  • Page 15: Eurotop 651 Multitast / Eurotop 801 Multitast

    le système „mUltitast“ EUROTOP 651 multitast / EUROTOP 801 multitast Utilisation de la machine sans roue de jauge (2) Des conditions d’utilisation particulière peuvent demander que la roue de jauge (2) ne soit pas utilisée. • Si l’on travaille sans roue de jauge (2), l’articulation doit être fixée. Autrement le rotor pencherait vers le bas et les dents gratteraient la terre.
  • Page 16: Recommandations Generales Pour Le Travail

    mise eN seRViCe Recommandations generales pour le travail Remarques importantes avant le début du travail (voir Annexe-A1 p. 1, 2, 3 et 4) Arrêter la prise de force avant de faire un quelconque travail à proximité des toupies. Consignes de sécurité attention! Ne pas s'approcher des toupies aussi longtemps que le moteur tourne.
  • Page 17: Prudence Lors De Manoeuvre En Pente

    TRAVAIL EN PENTE Instruction Prudence lors de manoeuvre en pente! de sécurité • Rédui- Le poids du groupe toupie (G) modifie sez votre vitesse le comportement du tracteur. Cela peut pour virer. produire des situations particulièrement • dangereuses dans les pentes. Préférez effec- tuer une marche arrière plutôt...
  • Page 18: Consignes De Sécurité

    ENTRETIEN ET mAINTENANcE Consignes de sécurité Stockage en plein air Consignes de sécurité • Arrêtez le moteur avant les travaux de réglage, Lors d'un stockage à d'entretien et de réparation. l'extérieur, il faut nettoyer la • Arrêtez le moteur tige du vérin et l'enduire de avant les tra- graisse pour la protéger.
  • Page 19: Dents

    ENTRETIEN Bras porte-dents - Le jeu (A) doit être normalement de 1 mm env. Si le - Si le jeu (A) dépasse 4 mm, alors il faut remplacer les jeu de l’arbre (W) devenait plus important, il devra être bagues (B) coté intérieur des bras sans quoi il y a des Attention : corrigé...
  • Page 20 Fett 00 cm OiL (V) 0,3 Liter OiL (iii) Fett Fett Fett 2x (iV) 4x (iV) 1x (iV) ( … - bj 1998 3x (iV) 2x (iV) 3x (iV) 1x (iV) 24x (iV) Fett Fett Fett Fett Fett 0,3 Liter OiL (iii) 0300 SCHMIeRPLAN (286) 00 cm...
  • Page 21: Donnes Techniques

    dONNees teCHNiQUes Donnes techniques tOP 801 type sK 286 Utilisation conforme de votre andaineur La "EUROTOP 801 multitast" est uniquement réservée pour un Nombre de toupie travail classique en agriculture. Nombre des bras de dent • Pour l'andainage de fourrage vert, préfané, sec ou de la paille. Largeur de travail 6,7 - 13,2 m Toute autre utilisation est non conforme.
  • Page 22: Annexe

    ANNEXE F-Anhang Titelblatt _BA-Allgemein...
  • Page 23: Vous Serez Plus Efficace Avec Des Pièces D'origine Pöttinger

    L’original est sans équivalent… Vous serez plus efficace avec des pièces d’origine Pöttinger • Qualité et interchangeabilité Vous êtes devant le choix «pièces d’origine» ou «pièces de contrefaçon»? Le prix d’achat est souvent déterminant dans la prise de décision. Mais un achat «bon marché» peut - Sécurité.
  • Page 24: Recommandations Pour La Sécurité

    Recommandations pour la sécurité ANNEXE -A Recommandations pour la sécurité 6.) Interdit de transporter des personnes Dans ce manuel d’utilisation, tous les passages contenant a. Il est interdit de prendre des personnes sur les machines. des informations pour votre sécurité sont repérés par ce b.
  • Page 25: Préparation Du Cardan

    cARDAN Annexe - B Préparation du cardan Recommandation de travail Pour connaître la longueur exacte de chaque demi- En cours de travail avec la machine, il ne faut pas dépasser Attention! cardan, les présenter l’un à coté de l’autre. la vitesse, de rotation du cardan, prescrite. N'utiliser que le - Après avoir arrêté...
  • Page 26: Recommandations En Cas D'utilisation D'un Limiteur Débrayable À Cames

    cARDAN Annexe - B Recommandations en cas d’utilisation d’un limiteur débrayable à cames Le limiteur débrayable à cames est une sécurité qui lors d’une surcharge ramène le couple à “zéro”. Le réarmement de la sécurité s’obtient en débrayant la prise de force. Le régime de réarmement de la sécurité...
  • Page 29: Information Complémentaire Importante

    INFoRmATIoN comPLémENTAIRE ImPoRTANTE Combinaison tracteur/outil porté Le montage d’outils aux attelages trois points avant et arrière ne doit pas avoir comme conséquence de dépasser le poids total admissible, les charges admissible sur les essieux et les capacités de charge des pneumatiques d’un tracteur. L’essieu avant du tracteur doit toujours être chargé...
  • Page 30 INFoRmATIoN comPLémENTAIRE ImPoRTANTE 3. CALCUL DE LA CHARGE REELLE SUR L’ESSIEU AVANT T V tat (Si avant l’outil avant (G ) il n’est pas possilble d’atteindre le lestage minimum avant nécessaire (G ) le poids de l’outil porté avant doit être V min augmenté...
  • Page 31: Déclaration De Conformité Pour La Cee

    Annexe 1 Déclaration de conformité pour la CEE conforme à la directive de la CEE 98/37/CEE ALOIS PÖTTINGER Maschinenfabrik Gesellschaft m.b.H. Nous _____________________________________________________________________ (Nom du vendeur) A-4710 Grieskirchen; Industriegelände 1 __________________________________________________________________________________ (Adresse complète de la firme - en cas de mandataires établis dans la CEE, prière d'indiquer également la raison sociale et l'adresse du fabricant) déclarons sous notre seule responsabilité...
  • Page 32 Im Zuge der technischen Weiterentwicklung La société PÖTTINGER Ges.m.b.H améliore Following the policy of the PÖTTINGER Ges. arbeitet die PÖTTINGER Ges.m.b.H ständig constamment ses produits grâce au progrès m.b.H to improve their products as technical an der Verbesserung ihrer Produkte. technique.
  • Page 33 ALOIS PÖTTINGER Maschinenfabrik Gesellschaft m.b.H A-4710 Grieskirchen Telefon: 004 (0) 72 48 600-0 Telefax: 004 (0) 72 48 600-511 e-Mail: landtechnik@poettinger.co.at Internet: http://www.poettinger.co.at GEBR. PÖTTINGER GMBH Stützpunkt Nord Steinbecker Strasse 15 D-49509 Recke Telefon: (0 54 5) 91 14 - 0 Telefax: (0 54 5) 91 14 - 14 PÖTTINGER France 129 b, la Chapelle...

Ce manuel est également adapté pour:

Eurotop 800 multitastEurotop 801 a

Table des Matières