Sommaire des Matières pour Pottinger TOP 300 U alpin
Page 1
99 285.FR.80I.0 TOP 300 U alpin (Type SK 285: + . . 01001) ALPINTOP 300 U (Type SK285: + . . 01251) EUROTOP 300 U alpin (Type SK285: + . . 01799) Andaineur Ihre / Your / Votre • Masch.Nr. • Fgst.Ident.Nr.
Page 2
Cher agriculteur! Vous avez fait un bon choix, nous nous en réjouissons et nous voulons vous féliciter de votre décision pour Pöttinger. En tant que partenaire, nous vous offrons de la qualité et des performances, en relation avec un service après vente sûr. Afin de mieux apprécier les conditions dans lesquelles nos machines vont travailler et pour que ces exigences puissent influencer la construction de nouvelles machines, nous nous permettons de vous demander quelques...
Page 3
RECOMMANDATIONS LORS DE LA MISE EN SERVICE D'UNE Dokument MACHINE ALOIS PÖTTINGER Maschinenfabrik GmbH GEBR. PÖTTINGER GMBH A-4710 Grieskirchen Servicezentrum Tel. (07248) 600 -0 D-86899 Landsberg/Lech, Spöttinger-Straße 24 Telefax (07248) 600-511 Telefon (0 81 91) 92 99-10 / 21 Telefax (0 81 91) 59 656 GEBR.
Table des matières Observer les recommandations pour la sécurité dans le travail annexe! Page Données techniques - Options ....................13, 1 Prescriptions pour le déplacement sur route ..................5 Attelage Attelage au tracteur ........................ Montage du cardan ........................ Transformation de la position travail en transport ................
ATTELAGE Attelage général Cardan - Avant la première utilisation, il faut vérifier la longueur du cardan et si nécessaire la rectifier (Regarder aussi le chapitre Recommandations pour la sécurité: "Préparation du cardan" dans l'annexe B). voir Annexe-A1 p. 7.) 8a. - h.) - Atteler l’outil à l’attelage Cat. II Déplacement sur route publique • Le déplacement sur route publique ne peut être réalisé que seulement comme décrit au chapitre "Position de transport".
POSITION DE TRANSPORT ET DE TRAVAIL Transformation en position de transport Déplacement sur route publique • Veuillez observer les règles du code de la route de votre - Poser la machine sur le sol. pays. - Relever les déflecteurs gauche et droit (10) et les bloquer à • Le déplacement sur route publique ne peut être réalisé que l’aide de la goupille (6).
MISE EN SERVICE Recommandations generales pour le Embrayer la prise de force travail - Nombre de tours max. = 540 t/min. Observer les recommandations du chapitre "Montage La rotation optimale est d’environ 450 t/ frontal ou arrière". min. - Si du fourrage est rejeter derrière les toupies, il Recommandations pour la sécurité: faut diminuer la vitesse de rotation de la prise voir Annexe-A1 p.
Attelage au Reform METRAC Remarque • Il faut utiliser le colis "com- Le TOP 300 U alpin peut aussi travailler sans la pensation de poids de l'essieu roue de jauge (5a). Mais ceci n’est pas conseillé, avant" au lieu pièces nom- car, sans roue de jauge, l’adaptation au sol des...
La roue de jauge (5) peut être employée autant en montage Si aucune roue de jauge (5) n’est utilisée. frontal qu’en montage arrière. En utilisation arrière il ne faut • Le TOP 300 U alpin peut être qu’un adaptateur sur la bâti (5b). utilisé en montage arrière sans roue de jauge, dans ce cas, il faut Troisième point...
MONTAGE AVANT ET ARRIERE Montage en oblique 8° 0° Avantage Evite de rouler sur un andain. • Pour obtenir cette position de travail, atteler le bras d'attelage au point "8°". TD 31/95/9a - 10 - 9700-F FRONT U. HECKANBAU (285)
ENTRETIEN Entretien et maintenance Nettoyage de votre machine Recommandations pour la sécurité: Attention! Ne pas utiliser de nettoyeur haute pression pour le nettoyage des paliers et des composants hydrauliques. • voir Annexe-A1 p. 1b.), 2.), 8i.), 9.) • Les travaux sous la machine doivent être réalisés qu’après avoir calé...
FETT Schmierplan Plan de graissage Lubrication chart alle 8 Betriebsstunden Toutes les 8 heures de service after every 8 hours operation alle 20 Betriebsstunden Toutes les 20 heures de service after every 20 hours operation 40 F alle 40 Fuhren 40 F Tous les 40 voyages 40 F...
DONNEES TECHNIQUES Utilisation conforme de votre andaineur DONNEES TECHNIQUES La "TOP 300 U alpin (Type SK 285)" est uniquement réservée pour un travail classique en agriculture. TOP 300 U alpin (Type SK 285) • Pour l'andainage de fourrage vert, préfané, sec ou de la Nombre des toupies paille.
DONNEES TECHNIQUES Equipement en option • Roue de jauge Prévue pour une utilisation en montage frontal ou arrière (seulement en combinaison avec le support adapté). TD7/9/15 • Tableau de si- gnalisation • Support adapté pour le montage frontal • Cardan long (pour AEBI-tracteur) TD7/9/1 •...
Page 15
DONNEES TECHNIQUES 540 rpm (Masch. Nr. - . . .01250) • Boîtier réducteur pour le montage arrière et prise de force à 50 tr/mn Entretien 0,13 kg Graisse transmission (V) TD7/9/17 1000 rpm (Masch. Nr. - . . .01250) • Boîtier réducteur inverseur pour le montage frontal et prise de force à...
L’original est sans équivalent… Vous serez plus efficace avec des pièces d’origine Pöttinger • Qualité et interchangeabilité Vous êtes devant le choix «pièces d’origine» ou «pièces de contrefaçon»? Le prix d’achat est souvent déterminant dans la prise de décision. Mais un achat «bon marché» peut - Sécurité.
Recommandations pour la sécurité ANNEXE -A Recommandations pour la sécurité 6.) Interdit de transporter des personnes Dans ce manuel d’utilisation, tous les passages contenant a. Il est interdit de prendre des personnes sur les machines. des informations pour votre sécurité sont repérés par ce b.
CARDAN Annexe - B Préparation du cardan Recommandation de travail Pour connaître la longueur exacte de chaque demi- En cours de travail avec la machine, il ne faut pas dépasser Attention! cardan, les présenter l’un à coté de l’autre. la vitesse, de rotation du cardan, prescrite. N'utiliser que le - Après avoir arrêté...
CARDAN Annexe - B Recommandations en cas d’utilisation d’un limiteur débrayable à cames Le limiteur débrayable à cames est une sécurité qui lors d’une surcharge ramène le couple à “zéro”. Le réarmement de la sécurité s’obtient en débrayant la prise de force. Le régime de réarmement de la sécurité...
INfoRmAtIoN ComplémENtAIRE ImpoRtANtE Combinaison tracteur/outil porté Le montage d’outils aux attelages trois points avant et arrière ne doit pas avoir comme conséquence de dépasser le poids total admissible, les charges admissible sur les essieux et les capacités de charge des pneumatiques d’un tracteur. L’essieu avant du tracteur doit toujours être chargé...
Page 24
INfoRmAtIoN ComplémENtAIRE ImpoRtANtE 3. CALCUL DE LA CHARGE REELLE SUR L’ESSIEU AVANT T V tat (Si avant l’outil avant (G ) il n’est pas possilble d’atteindre le lestage minimum avant nécessaire (G ) le poids de l’outil porté avant doit être V min augmenté...
(Adresse complète de la firme - en cas de mandataires établis dans la CEE, prière d'indiquer également la raison sociale et l'adresse du fabricant) déclarons sous notre seule responsabilité que le produit Andaineur ALPINTOP 300 U Type SK 285 TOP 300 U alpin Type SK 285 EUROTOP 300 U alpin Type SK 285 __________________________________________________________________________ (Marque, modèle) faisant l'objet de la déclaration est conforme aux prescriptions fondamentales en matière de sécu-...
Page 26
Im Zuge der technischen Weiterentwicklung La société PÖTTINGER Ges.m.b.H améliore Following the policy of the PÖTTINGER Ges. arbeitet die PÖTTINGER Ges.m.b.H ständig constamment ses produits grâce au progrès m.b.H to improve their products as technical an der Verbesserung ihrer Produkte. technique.