Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

Notice d' utilisation
F
+ RECOMMANDATIONS LORS DE LA MISE EN SERVICE D'UNE MACHINE . . . Page 3
"Traduction de la notice d'instructions originale"
NOVACAT 225 H / HED / HCRW
(mudel PSM 377 : + . . 01001)
NOVACAT 265 H / HED / HCRW
(mudel PSM 378 : + . . 01001)
Faucheuse à disques
Nr.
99 377.FR.80Q.0

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Pottinger NOVACAT 225 H

  • Page 1 + RECOMMANDATIONS LORS DE LA MISE EN SERVICE D‘UNE MACHINE . . . Page 3 99 377.FR.80Q.0 "Traduction de la notice d’instructions originale" NOVACAT 225 H / HED / HCRW (mudel PSM 377 : + . . 01001) NOVACAT 265 H / HED / HCRW (mudel PSM 378 : + .
  • Page 2 Pöttinger- La conÀ ance crée la proximité - depuis 1871 La qualité est une valeur qui rapporte. C'est pourquoi, nous appliquons pour nos produits un standard de qualité élevé, réactualisé en permanence par notre management qualité et par notre direction. Car la sécurité, le fonctionnement irréprochable, la plus haute qualité...
  • Page 3 RECOMMANDATIONS LORS DE Dokument LA MISE EN SERVICE D'UNE MACHINE ALOIS PÖTTINGER Maschinenfabrik GmbH GEBR. PÖTTINGER GMBH A-4710 Grieskirchen Servicezentrum Tel. (07248) 600 -0 D-86899 Landsberg/Lech, Spöttinger-Straße 24 Telefax (07248) 600-2511 Telefon (0 81 91) 92 99-130 / 231 Telefax (0 81 91) 59 656 GEBR.
  • Page 4 TABLE DE MATIERES Table des matières Observer les recomman- SYMBOLES dations pour Stockage en plein air ..........27 Sigle CE ..............5 la sécurité dans En fin de saison ............27 Signification des symboles ........5 l’annexe! Cardans ..............27 ATTELAGE AU TRACTEUR Circuit hydraulique ...........
  • Page 5 SYMBOLES Sigle CE Le sigle CE apposé par le constructeur atteste que la machine est en conformité avec le cahier des charges et autres directives européennes. Recommandations Déclaration de conformité CEE (Voir annexe) pour la sécurité En signant la déclaration de conformité eu ro péen ne, le constructeur déclare que les machines Dans ce manuel répondent aux différentes exigences fondamentales de sé...
  • Page 6 ATTELAGE AU TRACTEUR Attelage de la machine au tracteur Recommandations pour la sécurité: voir Annexe-A1 p. 7.), 8a. - 8h.) - Atteler l'outil de manière à ce que le bord du tambour intérieur ne vienne pas derrière la roue droite du tracteur. - Voir également chapitre "Attelage déporté", Annexe-D.
  • Page 7 ATTELAGE AU TRACTEUR Réglage de la hauteur des bras d'attelage • La position du cardan (GW) doit être à peu près horizontale lors de la fauche. - Régler le relevage du tracteur en fonction de la position du cardan TD 4-00-1 (H1) - Réglage de la position basse de l’hydraulique du tracteur grâce à...
  • Page 8 POSITION DE TRANSPORT ET DE TRAVAIL Transformation de position travail en position transport Recommandations Remarque: Attention: pour la sécurité: L’appareil a été conçu de telle sorte que l’unité de fauche Lorsque vous vous trouvez en position de voir Annexe-A1 p. soit positionnée le plus près possible du tracteur.
  • Page 9 POSITION DE TRANSPORT ET DE TRAVAIL Position de transport - 2 Position de transport - 1 Attention! Barre de coupe vers l’arrière en position relevée Machine relevée latéralement. jusqu’à la butée (env. 20°) Des remarques importantes figurent dans le chapitre « Arrêt de l’appareil »...
  • Page 10 POSITION DE TRANSPORT ET DE TRAVAIL Position de transport - 3 Réduction de la hauteur totale Remarque Avant de mettre la machine en position transport Barre de coupe vers l’arrière en position relevée (env. 90°). - Pour diminuer la hauteur totale ( - 30 cm) au transport, Pour des raisons la tôle extérieure (10) peut être pivotée vers l'intérieur.
  • Page 11 DÉTELAGE ET ARRÊT Dételage de la machine du tracteur Attention! Remarque Attention! • La machine doit toujours Le levier 13b est un dispositif de sécurité. Sa forme et Respecter l'ordre de marche des opérations être déposé de sa fonction ne doivent en aucun cas être altérées. 1.
  • Page 12 DÉTELAGE ET ARRÊT Béquille de dépose Remisage de la machine Attention! La béquille de dételage peut étre positionnée de 4 manières L’appareil peut être arrêté dans deux positions (R et H). différentes Avant de séparer Position 1,2,3: pour le parkage de la machine la faucheuse du tracteur, bien Position 4: pour le transport et lors du travail de la...
  • Page 13 TRAVAIL EN PENTE Prudence lors de manoeuvre en pente! Le poids du groupe de fauche (G) modifie le comportement du tracteur. Cela peut produire des situations particulièrement dangereuses dans les pentes. Risque de renversement lorsque: - Le groupe faucheur est en aval et que l'on veut relever hydrauliquement la machine.
  • Page 14 MISE EN SERVICE Remarques importantes avant le début 5. Garder ses distances quand la machine est entraînée. du travail - Eloigner toute personne de la zône dangereuse car un Recommandations pour la sécurité: corps étranger peut toujours être éjecté par les tambours ou les assiettes.
  • Page 15 MISE EN SERVICE Hauteur de fauche Réglage • La position des bras de relevage doit être réglée de manière à ce que la machine puisse s'adapter aux 1. Régler la hauteur de coupe par la longueur du inégalités du sol. troisième point (inclinaison des disques max.
  • Page 16 CONDITIONNEUR Fauchage avec conditionneur L'intensité de conditionnement peut être réglée: - à l'aide du levier (13), on modifie la distance entre le rotor et la plaque de réglage. C'est en position basse que le conditionnement est le plus fort. Mais il ne faut pas trop agresser le fourrage. Tension correcte de courroie Vérifier la dimension X2 NOVACAT 225:...
  • Page 17 CONDITIONNEUR Montage et démontage du conditionneur Avant le démontage du conditioneur diminuer la pré-tension des ressorts. Mettre l’axe (18) dans la bonne position (a, b, c,) - voir chapitre "ENTRETIEN" Sinon il subsite le danger que lors du désacouplement du conditionneur la faucheuse se rabatte brutalement 1.
  • Page 18 CONDITIONNEUR 5. Défaire les fixations gauches et droites • Broche montée sur ressort jusqu’à l’année de Important! • Montage vissé à partir de l’année de production production 2004 2004 Pour faucher sans conditionneur, il Retirer la vis (S) Retirer la goupille (V1) et déverrouiller l’axe. faut monter des (Broche montée sur ressort en option) protecteurs et les...
  • Page 19 CONDITIONNEUR Faucher sans conditionner A respecter lorsque le conditionneur a été démonté de la faucheuse Indication: Une faucheuse avec conditionneur (CR) représente une unité complète bénéficiant des protections réglementaires. En cas de démontage du conditionneur, les protections ne sont plus complètes. Dans ce cas, il est interdit de travailler avec la machine sans montage des protections arrières supplémentaires!
  • Page 20 - 20 - 0400-D ROTOR_377...
  • Page 21 CONDITIONNEUR À ROULEAUX (NOVACAT 266 F, 306 F) Réglages Remarque! Montage et démontage du Ressort latéral conditionneur - Pour le réglage de la distance entre les 2 rouleaux à rouleaux -voir - Réglable par vis (B). aussi chapitre „ CONDITIONNEUR)“ Nettoyage et entretien A nettoyer à...
  • Page 22 RÉGLER LA POSITION DES DÉFLECTEURS Version Système „extra dry“ Remarque Les réglages décrits ci-dessous sont à considérer comme des réglages de base. A cause des différences des variétés d’herbes, un réglage optimal des déflecteurs ne sera souvent atteint que lors du premier essai dans le champ. NOVACAT 225 extra dry NOVACAT 265 extra dry Andainage...
  • Page 23 RÉGLER LA POSITION DES DÉFLECTEURS Démontage de la tôle de guidage gauche. - Monter la tôle de guidage sur la partie supérieure du Lors de l'épandage large, il se peut que la présence de conditionneur. la tôle de guidage gauche réduise la largeur d'épandage. Si une largeur d'épandage plus large est souhaitée, il est possible de démonter la tôle de guidage gauche.
  • Page 24 DISQUES D‘ANDAINAGE Faucheuse avec des disques d’andainage Les déflecteurs à andains permettent la formation d'un andain plus étroit lors de la fauche.Ceci évite aux tracteurs ayant des pneus larges de rouler sur le fourrage déjà fauché. Monter Deflecteur - gauche (1) et droite (2) Réglage des deux ressorts de traction A = Pour les fourrages hauts...
  • Page 25 SECURITE EN CAS D'OBSTACLE Sécurité en cas d'obstacle Lors de travail de fauche autour d'arbres, le long des clôtures, de murs de pierre, il est possible, malgré une conduite lente et attentive, que la barre de coupe rencontre un obstacle. Pour éviter des dégats sur la machine, un dispositif de sécurité...
  • Page 26 Remarque: la mesure de réglage (X1) est identique pour tous les modèles (110 mm). EUROCAT 275 H, 275 H-ED: X1 = 110 mm (min. 100 mm) NOVACAT 225 H, 225 H-ED X1 = 110 mm (min. 100 mm) NOVACAT 265 H, 265 H-ED: X1 = 110 mm (min.
  • Page 27 ENTRETIEN ET MAINTENANCE Consignes de sécurité Stockage en plein air Consignes • Arrêtez le moteur avant les travaux de réglage, Lors d'un stockage à l'extérieur, de sécurité d'entretien et de ré pa ra ti on. il faut nettoyer la tige du vérin •...
  • Page 28 ETRETIEN Important! Contrôle du niveau d'huile dans le lamier Remarque! Il faut que la barre de coupe soit en position horizontale. • En condition normale, il faut vérifier le niveau d'huile - Retirer le bouchon de remplissage (63) et remplir d'huile •...
  • Page 29 ETRETIEN Vidange - Renvoi d‘angle Vidange - Barre de coupe - Vidange après les 50 premières heures de travail. - Vidange après les 50 premières heures de travail ou vers 100 ha. En conditions normale, contrôler le niveau d'huile une fois par an (OIL LEVEL).
  • Page 30 ENTRETIEN Contrôler la tension initiale des ressorts. 1. Atteler la machine au tracteur - voir le chapitre "montage au tracteur" 2. Abaisser le lamier jusqu’au sol - la pression au sol du lamier doit être d'environ 75 Kg en bout de machine Changer la tension des ressorts 1.
  • Page 31 ENTRETIEN - Bj. 2001: Pour ce faire, tourner le demi-boulon de 180° et le déloger de l’orifice (17a), puis l’insérer dans l’autre demi-orifice (17) et tourner jusqu’à ce que le boulon (18) puisse de nouveau être introduit. + Bj. 2002: Mettre l’axe (18) dans la position "a, b , c", voir aussi Tableau.
  • Page 32 ENTRETIEN Contrôle de l’usure des fixations de couteaux Contrôle visuel – démarche Attention! - Démontez les couteaux Risque d’accident - Des restes d’herbes et de saleté doivent lors de la être retirés autour du téton (31) détérioration des pièces d’usure De telles pièces d’usure ne doivent pas être utilisées...
  • Page 33 ENTRETIEN ET MAINTENANCE Porte-couteau à fixation rapide Remplacement des couteaux Attention! (Jusqu’à l’année de construction 2003) Pour votre sécurité 1. Introduire verticalement le levier (H) entre le disque et le porte-couteau (30). • Vérifier régulièrement les couteaux et leur fixation! 2.
  • Page 34 ENTRETIEN ET MAINTENANCE Remplacement des couteaux (à partir de l’année de construction 2004) 1. Enfiler la clé de démontage par la droite ou la gauche en « Pos. A » jusqu’en butée avec l’assiette. 2. Basculer le bras de la « Pos A » vers la « Pos B »...
  • Page 35 DONNEES TECHNIQUES Donneés techniques (Type PSM 377) (Type PSM 378) NOVACAT 225 / NOVACAT 225 ED NOVACAT 265 / NOVACAT 265 ED Kat. II Kat. II Attelage 3 points (réglable) Attelage 3 points (réglable) 2,30 m 2,62 m Largeur de travail Largeur de travail Nombre de disques Nombre de disques...
  • Page 36 DONNEES TECHNIQUES Plaque du constructeur Le numéro de châssis est gravé sur une plaque similaire à l’illustration ci-contre. Toute demande liée à la garantie, à des informations complémentaires ou à la commande de pièces de rechange ne pourra être traitée sans le numéro de châssis. Inscrivez ce numéro sur la première page des instructions d’utilisation dès la réception de votre véhicule ou de votre appareil.
  • Page 37 ANNEXE F-Anhang Titelblatt _BA-Allgemein...
  • Page 38 L’original est sans équivalent… Vous serez plus effi cace avec des pièces d’origine Pöttinger • Qualité et interchangeabilité Vous êtes devant le choix «pièces d’origine» ou «pièces de contrefaçon»? Le prix d’achat est souvent déterminant dans la prise de décision. Mais un achat «bon marché» peut - Sécurité.
  • Page 39 ANNEXE -A Recommandations pour la sécurité Recommandations pour la sécurité 5.) Pièces détachées Dans ce manuel d’utilisation, tous les passages a. Les pièces détachées d’origine et les accessoires con ten ant des in for ma tions pour votre sécurité ont été spécialement conçus pour ces machines. sont repérés par ce symbole.
  • Page 40 ANNEXE -A 9.) Interdiction de transporter des personnes a. Il est interdit de prendre des personnes sur les machines. b. Il est interdit de circuler avec une machine qui ne se trou ve pas en position presc ri te pour le transport. 10.) Type de conduite avec une machine portée a.
  • Page 41 TRANSMISSION À CARDANS Annexe - B Préparation de la transmission Recommandation de travail Pour définir la longueur exacte de chaque demi-cardan, Lors de l'utilisation de la machine, ne pas dépasser la Attention! les pré sen ter l’un à coté de l’autre. vitesse de rotation de la transmission presc ri te.
  • Page 42 TRANSMISSION À CARDANS Annexe - B Indications de fonctionnement lors d'une utilisation d'une sécurité à ré- enclenchement automatique à cames La sécurité à ré-enclenchement automatique à cames réduit le couple de transmission à "zéro" lors du déclenchement La sécurité se ré-enclenche automatiquement lors du débrayage de la prise de force.
  • Page 43 Plan de graissage Toutes les X heures d'utilisation 40 F tous les 40 chargements 80 F tous les 80 chargements 1 fois par an 100 ha tous les 100 ha Au besoin FETT Graisse Huile nombre de points de graissage nombre de points de graissage (III), (IV) Voir annexe "lubrifiants"...
  • Page 44 FETT (IV) FETT 050-05-02 (III) (III) (III) (III) (III) 0,7 Liter 2,1 Liter 2,6 Liter 3,0 Liter 3,5 Liter (100 ) NOVACAT 225 NOVACAT 265 NOVACAT 305 NOVACAT 350 0500-SCHMIERPLAN (379) - 44 -...
  • Page 45 - 45 - 1400_FR-BETRIEBSSTOFFE...
  • Page 46 - 46 - 1400_FR-BETRIEBSSTOFFE...
  • Page 47 - 47 - 1400_FR-BETRIEBSSTOFFE...
  • Page 48 ATTELAGE DÉPORTÉ Versions déporté Exemple: tracteur d'une largeur de 195 cm. 195 cm 7 cm 10 cm 15 cm 1. Version d'attelage (7 cm) • Positionner les pitons d'attelage selon le schéma - gauche 10 cm TD 26/96/7 - droite 15 cm 100 cm 195 cm 7 cm...
  • Page 49 INSTRUCTIONS POUR LA RÉPARATION Réparations du lamier • Repères alignés (K1, K2). • Vissez l'écrou (M) que lorsque la longueur du filetage est suffisante pour éviter une détérioration du filetage. • Garantir la fixation de l'écrou (M) - par du Loctite 242 ou produit similaire - et pointeau de marquage (2x) - 49 - 0300-F REP.
  • Page 50 POULIE À MOYEU AUTO SERRANT Instructions de montage des poulies à moyeu auto serrant "TAPER LOCK" Montage 1. Nettoyer toutes les surfaces de contact de la poulie et de la bague conique (1) "TAPER" et les graisser. 2. Placer la bague "TAPER" dans le moyeu et faire coïncider tous les alésages (2) de raccordement (les demi-alésages filetés doivent se trouver en face des demi-alésages lisses).
  • Page 51 INFORMATION COMPLÉMENTAIRE IMPORTANTE Combinaison d'un tracteur avec des outils portés Le montage d’outils sur les attelages trois points avant et arrière d'un tracteur ne doit pas avoir comme conséquence de dépasser le poids total admissible, ni les charges admissibles sur les essieux et les capacités de charge des pneumatiques d’un tracteur. L’essieu avant du tracteur doit toujours être chargé...
  • Page 52 INFORMATION COMPLÉMENTAIRE IMPORTANTE 3. CALCUL DE LA CHARGE RÉELLE SUR L’ESSIEU AVANT T V tat (Si avec l’outil frontal (GV) il n’est pas possible d’atteindre le lestage minimum nécessaire sur l'essieu avant (GV min) le poids de cet outil doit être augmenté...
  • Page 53 Certificat CE Certificat de conformité original Nom et adresse du constructeur: Pöttinger Landtechnik GmbH Industriegelände 1 AT - 4710 Grieskirchen Machine (Equipement modifiable): Dispositif de coupe NOVACAT 225 / 225 ED 265 / 265 ED Type de machine N° de série Le constructeur certifie que la machine est conforme aux directives de la norme CE suivante: Machines 2006/42/EG...
  • Page 54 Im Zuge der technischen Wei ter ent wick lung La société PÖTTINGER Landtechnik GmbH Following the policy of the PÖTTINGER arbeitet die PÖTTINGER Landtechnik améliore constamment ses produits grâce Landtechnik GmbH to improve their products GmbH stän dig an der Verbesserung ih rer au progrès technique.
  • Page 55 PÖTTINGER Landtechnik GmbH A-4710 Grieskirchen Telefon: 0043 (0) 72 48 600-0 Telefax: 0043 (0) 72 48 600-2511 e-Mail: info@poettinger.at Internet: http://www.poettinger.at GEBR. PÖTTINGER GMBH Stützpunkt Nord Steinbecker Strasse 15 D-49509 Recke Telefon: (0 54 53) 91 14 - 0 Telefax: (0 54 53) 91 14 - 14 PÖTTINGER France 129 b, la Chapelle F-68650 Le Bonhomme...