Table des Matières

Publicité

Liens rapides

EQL 115
EQL 155
Belgique
CHAUFFE-EAU À GAZ
Manuel d'installation, Mode d'emploi, Manual d'entretien
Innovation has a name.

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour AO Smith EQL 115

  • Page 1 EQL 115 EQL 155 Belgique CHAUFFE-EAU À GAZ Manuel d’installation, Mode d’emploi, Manual d’entretien Innovation has a name.
  • Page 3: Préface

    • Assurez-vous que l'ensemble de l'installation du chauffe-eau est conforme à la Préface réglementation (à la page 4) en vigueur. • Assurez-vous que le chauffe-eau est testé avant la mise en service de l'installation. Copyright • Expliquer l'utilisation correcte à l'utilisateur. •...
  • Page 4: Réglementations

    En cas de problèmes concernant votre Réglementations raccordement au gaz, à l’électricité ou à l’eau, veuillez contacter votre fournisseur. En tant qu’installateur, technicien de service, technicien d’entretien ou utilisateur, vous devez À propos de ce vous assurer que l’ensemble de l’installation du chauffe-eau est conforme aux règlementations manuel locales suivantes :...
  • Page 5: Table Des Matières

    Conventions d’annotations Table des matières Ce manuel utilise les conventions textuelles Préface........3 suivantes : Copyright......... 3 • Les chiffres entre parenthèses, tels que (1), Marques commerciales.......3 se rapportent aux éléments d’une illustration décrits par le texte. Garantie.......... 3 • Les boutons ou les symboles sur les boutons Responsabilité........
  • Page 6: Partie Utilisateur

    Chauffe-eau......13 11.6 Garantie.........32 Structure du chauffe-eau....13 1 Introduction Installation......14 Emballage........14 Le chauffe-eau EQL accumule et chauffe l’eau Conditions........14 pour les besoins sanitaires. 8.2.1 Conditions ambiantes.......14 8.2.2 Charge maximum au sol....14 L’eau froide pénètre dans le réservoir (3) via 8.2.3 Composition de l'eau......14 l’admission d’eau (2).
  • Page 7: Sécurité

    Attention 2 Sécurité Le chauffe-eau n’est pas conçu pour être utilisé par des personnes dont les capacités physiques, A.O. Smith ne saurait être tenu pour responsable sensorielles ou mentales sont limitées ou ne des dommages ou blessures résultant des points disposant pas de l’expérience et des suivants : connaissances nécessaires.
  • Page 8: Bouton De Commande De Fonctionnement

    3.1.2 Bouton de réglage de la Illustration Éléments de commande température Le bouton de réglage de la température vous permet de régler la température désirée de l'eau du chauffe-eau (voir 4.1.1). Lorsque le bouton de commande de fonctionnement est en position [ ], vous pouvez utiliser le bouton de réglage de la température pour régler le chauffe-eau en mode ARRÊT ou en mode MARCHE :...
  • Page 9: Utilisation

    bouton de contrôle de température est sur une • Position 3 = environ 56°C des 5 positions. La flamme de la veilleuse est • Position 4 = environ 63°C activée et allume le brûleur principal lorsqu'il y a • Position 5 = environ 70°C une demande de chaleur.
  • Page 10: Principe De Fonctionnement

    d'un raccord d'évacuation des gaz de fumée ouvert. 6 Sécurité 5.2 Principe de 6.1 Instructions de sécurité fonctionnement Pour obtenir les instructions de sécurité L’eau froide pénètre dans le réservoir via concernant l’utilisation du chauffe-eau, reportez- l’admission d’eau (1). Lorsque la température de vous à...
  • Page 11: Instructions Concernant Le Chauffe-Eau

    6.2 Instructions concernant Danger Ne désactivez jamais la sécurité de reflux le chauffe-eau thermique (TRS). Le refoulement des gaz de fumée peut mener à une situation dangereuse. Le boîtier du chauffe-eau présente des instructions de sécurité. Remarque • Le texte « Lire les instructions d’installation Toute fuite présente au niveau du réservoir avant d’installer l’appareil ».
  • Page 12: Dispositifs De Sécurité

    Attention ; centre de gravité élevée CAUTION/ ATTENTION TOP HEAVY/ LOURD DU HAUT La hauteur maximale d'empilage est de 4 6.3 Dispositifs de sécurité Dispositifs de sécurité du chauffe-eau : Arrêt gaz L’arrêt gaz contrôle l’alimentation en gaz vers le brûleur et le brûleur de veilleuse.
  • Page 13: Aspects Environnementaux

    6.4 Aspects 7 Chauffe-eau environnementaux 7.1 Structure du chauffe- 6.4.1 Recyclage Le chauffe-eau comporte les composants principaux suivants : Réservoir L’eau est stockée et chauffée dans le réservoir. Le matériau d’emballage est écologique, Brûleur Le brûleur (avec flamme de recyclable et relativement facile à mettre au veilleuse) enflamme le rebut.
  • Page 14: Installation

    8.2.2 Charge maximum au sol 8 Installation Référez-vous à l'ingénieur en construction du bâtiment et aux spécifications techniques générales dans les annexes pour vous assurer Avertissement que la charge maximum au sol est suffisante L’installation doit être réalisée par une pour supporter le poids du chauffe-eau.
  • Page 15: Placement Du Chauffe-Eau

    Utilisez ce schéma d’installation pour : Illustration : Espace de travail • installer les raccords d’eau (voir 8.4) ; • installer le raccordement au gaz (voir 8.5) ; • remplir le chauffe-eau ; (voir 8.7.1) • purger le chauffe-eau. (voir 8.8) 8.4 Raccords d’eau 8.4.1 Raccord d’eau froide Remarque...
  • Page 16: Raccord D'eau Chaude

    8.4.2 Raccord d’eau chaude 8.4.4 Robinet de vidange Installer le robinet de vidange Remarque 1. Fixez le robinet de vidange (9) dans le Isolez les longs tuyaux d’eau chaude pour raccord situé à l'avant du chauffe-eau. éviter toute perte inutile d’énergie. 2.
  • Page 17: Thermostat De Fumées

    Pour une installation correcte du coupe tirage, Illustration Installer le thermostat de fumées veuillez vous référer aux instructions dans le support d'installation livrées avec le coupe tirage. Illustration Installer le coupe tirage 8.6.3 Conduite d'évacuation 8.6.2 Thermostat de fumées Installez une conduite d'évacuation verticale Le thermostat de fumées est installé...
  • Page 18: Pression Du Brûleur

    5. Ouvrez la vanne du groupe de sécurité 7. Si nécessaire, corrigez la pression du brûleur d’ensemble d’admission (2) dans le tuyau avec la vis de réglage de la pression : d’alimentation en eau froide (A). De l’eau a) Retirez le bouton de réglage de la froide circule dans le chauffe-eau.
  • Page 19: Entretien

    2. Le cas échéant, fermez l’obturateur d’entretien (11) dans le tuyau d’alimentation Remarque en eau chaude. L’entretien est nécessaire pour conserver un 3. Fermez l'obturateur (10). transfert de chaleur efficace vers l’eau. Cela 4. Ouvrez le robinet de vidange (9). augmente de façon importante la durée de vie 5.
  • Page 20: Entretien Du Côté Eau

    5. Assurez-vous que la pression de Remarque l'alimentation en gaz est correcte : Ne jamais installer une anode isolée du a) Retirez la vis d'étanchéité du mamelon de réservoir métallique. test sous le raccord d'alimentation en gaz. b) Raccordez un manomètre au mamelon de Illustration Inspecter l'anode test dès que vous sentez l’odeur du gaz.
  • Page 21: Nettoyer Le Brûleur

    Pour réaliser l’entretien du côté gaz : Illustration : Déposer le brûleur • Nettoyer le brûleur (voir 9.3.1) • Nettoyer la chambre de combustion (voir 9.3.2) 9.3.1 Nettoyer le brûleur Pour nettoyer le brûleur : 1. Enlevez la porte extérieure. 2.
  • Page 22: Pannes

    2. Vérifiez que la pression d'alimentation de gaz coupée. Le thermostat de fumées reste activé est correcte. Si la pression d'alimentation en jusqu'à ce que le thermostat soit réinitialisé. gaz n'est pas correcte, contactez votre fournisseur de gaz principal. N’utilisez pas le 1.
  • Page 23 Attention Ne jamais prendre le chauffe-eau en marche lorsque l'alimentation en eau froide est fermée. 0313752_EQL_BEFR_V1.0, 28-04-2021...
  • Page 24: Pannes Générales

    10.2 Pannes générales Indication Cause Mesure Odeur de gaz Il y a une fuite de gaz. Fermez immédiatement le bloc gaz principal. N’opérez aucun commutateur ou interrupteur. Pas de flammes nues. Ventilez la chaufferie. Contactez immédiatement votre technicien d’installation ou votre société locale de distribution du gaz.
  • Page 25: Annexes

    à proximité. 11 Annexes 11.1 Détails techniques Description Unité EQL 115 EQL 155 Capacité Poids à vide Charge maximum au sol Pression de service maximale kPa (bar) 800 (8) 800 (8) Thermostat de contrôle -...
  • Page 26: Dimensions

    Description Unité EQL 115 EQL 155 Thermostat de contrôle - °C réglage usine Nombre d'anodes Temps de chauffage ΔT = 45 °C min. 11.2 Dimensions Taille Description Unité EQL 115 EQL 155 Dimensions du chauffe-eau Hauteur 1635 1380 Largeur Profondeur Évacuation des gaz de fumée...
  • Page 27: Détails Ecodesign

    11.3 Détails EcoDesign Description Unité EQL 115 EQL 155 Profil de charge déclaré Profil de charge Classe d’efficacité énergétique (Étiquette énergétique) Efficacité énergétique Consommation journalière d'électricité Consommation journalière de kWh GCV 20,869 32,023 combustible Eau mitigée à 40°C (V40) Profil de charge supplémentaire Profil de charge 0313752_EQL_BEFR_V1.0, 28-04-2021...
  • Page 28: Détails Concernant Le Gaz

    Description Unité EQL 115 EQL 155 Classe d’efficacité énergétique (Étiquette énergétique) Efficacité énergétique Consommation journalière d'électricité Consommation journalière de kWh GCV combustible Eau mitigée à 40°C (V40) 11.4 Détails concernant le Description Unité EQL 115 EQL 155 Catégorie de gaz 2E(S) (G20) 3,00 Diamètre de l'orifice principal...
  • Page 29 Description Unité EQL 115 EQL 155 Pression d'alimentation mbar 25,0 25,0 10,7 Pression du brûleur mbar Consommation de gaz Émissions NO mg/kWh Débit massique des gaz de fumée kg/h (charge nominale) Température des gaz de fumée °C (charge nominale) Catégorie de gaz 3+ (G30) Diamètre de l'orifice principal...
  • Page 30 Description Unité EQL 115 EQL 155 Consommation de gaz kg/h Émissions NO mg/kWh Débit massique des gaz de fumée kg/h (charge nominale) Température des gaz de fumée °C (charge nominale) Partie Installation et entretien...
  • Page 31: Déclaration De Conformité

    11.5 Déclaration de conformité 0313752_EQL_BEFR_V1.0, 28-04-2021...
  • Page 32: Garantie

    • Le chauffe-eau est utilisé exclusivement avec 11.6 Garantie de l’eau potable pouvant en permanence circuler librement (un échangeur thermique installé séparément est obligatoire pour le Pour enregistrer votre chauffe-eau, vous pouvez chauffage d’eau salée ou d’eau corrosive). remplir et renvoyer la carte de garantie ci-jointe. •...
  • Page 33: Article 5 : Étendue De La Garantie

    • la conductivité de l’eau étant inférieure à 125 μS/cm et/ou sa dureté (ions terrestres alcalins) étant inférieure à 1,00 mmol/litre ; • eau non filtrée et recyclée, traversant ou étant stockée dans le chauffe-eau ; • toute tentative de réparation d’un chauffe- eau défectueux, réalisée par quelqu’un d’autre qu’un technicien d’entretien approuvé.
  • Page 36 Nederland United Kingdom A.O. Smith Water Products Company B.V. A.O. Smith Water Heaters Postbus 70 Unit B8 Armstrong Mall, Southwood Business Park, 5500 AB VELDHOVEN Farnborough, Hampshire, GU14 0NR 0800 - AOSMITH (2676484) 0870 - AOSMITH (267 6484) info@aosmith.nl info@aosmith.nl www.aosmith.nl www.aosmith.co.uk France...

Ce manuel est également adapté pour:

Eql 155

Table des Matières