Masquer les pouces Voir aussi pour STRATON S:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

STRATON S
Instruction pour l'installateur spécialiste
Gebruiksaanwijzing voor vakmens
Notice d'emploi
Chaudière mazout condensation STRATON S
Notice d'utilisation
Tableau de commande LOGON B G2Z2
Notice d'emploi
Brûleurs fuel UB1...VD
Gebruiksaanwijzing
Condenserende olie ketel
Handleiding
Bedieningspaneel LOGON B G2Z2
Gebruiksaanwijzing
Oliebranders UB1...VD
Données techniques
Technische gegevens
Schémas électrique
Elektrische schema
Pièces de rechange
Wisselstukkenlijst
Déclaration de confomité
Conformiteitsverklaring
STRATON S
www.elco.net
09/2015
Art.Nr.
3740868
6720817212
FR
3
FR
27
FR
93
NL
117
NL
141
NL
205
FR
NL
229
FR
NL
231
FR
NL
243
FR
NL
257

Publicité

Chapitres

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour elco STRATON S

  • Page 1 STRATON S Instruction pour l’installateur spécialiste Gebruiksaanwijzing voor vakmens Notice d’emploi Chaudière mazout condensation STRATON S Notice d'utilisation Tableau de commande LOGON B G2Z2 Notice d’emploi Brûleurs fuel UB1...VD Gebruiksaanwijzing Condenserende olie ketel STRATON S Handleiding Bedieningspaneel LOGON B G2Z2 Gebruiksaanwijzing Oliebranders UB1...VD...
  • Page 3 Notice d'exploitation pour le personnel autorisé Chaudière à condensation au fioul STRATON S 17 / 21 / 26 / 30 / 35 / 40...
  • Page 4: Table Des Matières

    Description du produit …………………………………. Tableau de commande ………………………………..Description du brûleur …………………………………. Caractéristiques techniques ...…………….…………. 9-10 Dessin coté ……………………….……………………….. 11 Dessin coté avec composants de pompe ELCO ……... 12 Montage Zone d'installation ………………………………….….… 13 …….. Transport et pose ………………...……...….…. 14 Installation Hydraulique—Réalisation du système de chauffage .…...
  • Page 5: Vue D'ensemble

    Utilisez uniquement des pièces d'ori- cas de gel. gine ELCO ! ELCO ne peut être tenu  Protéger l'installation de chauffage responsable des dommages, qui sur- en cas de gel. A cet effet, en cas de viennent en cas de pièces de rechange...
  • Page 6: Consignes Générales

    Vue d’ensemble Remarques générales Dispositions Remarques générales Dispositions Bestimmungen Österreich L’installation, la disposition, le raccor- Pour un fonctionnement sûr, respec- - directives ÖVE et règlements de cons- dement électrique et la première mise tueux de l'environnement et économe truction locaux et exigences en service relèvent du personnel autori- en énergie, tenez compte des normes - de la norme ÖNORM H 5195-1 norme...
  • Page 7: Description Du Produit

    La chaudière à condensation au fioul  Chaudière à condensation emballée chaudière à condensation au fioul do- STRATON S est conçue pour le chauf- sur une palette avec couvercle en tée d'une régulation glissante de la fage d'ambiance et le traitement de carton température de la chaudière, pouvant...
  • Page 8: Tableau De Commande

    Vue d’ensemble Tableau de commande Description du brûleur Interrupteur MARCHE / ARRET Affichage des défauts du brûleur Touche de réinitialisation du brûleur Affichage de défauts STB Touche de contrôle STB (TÜV) Touche de mode de fonctionnement ECS Touche de mode de fonctionnement Circuit (s) de chauffe Touche infos Touche de fonctionnement «...
  • Page 9: Caractéristiques Techniques

    Vue d’ensemble Caractéristiques techniques Modèle STRATON S Sym- Unité bole Brûleur à flamme bleue à deux al- UB1.19 UB1.23 UB1.27 UB1.31 UB1.37 UB1.42 lures Charge thermique maxi 18,8 22,0 27,1 31,3 36,5 41,7 max/CH Charge thermique mini 11,0 13,5 16,0...
  • Page 10 Vue d’ensemble Caractéristiques techniques Modèle STRATON S Sym- Unité Valeurs caractéristiques du produit pour le calcul de la consommation des installations suivant DIN Capacité thermique nominale 18,2 21,3 26,0 30,0 35,4 40,4 Rendement avec capacité thermique nominale h100% % Rendement en charge partielle h30% Température retour pour mesure de 30% du ren-...
  • Page 11: Dessin Coté

    Vue d’ensemble Dessin coté * Avec socle chaudière - dimensions indiquées + 235 mm Raccords VL départ chaudière DN 25 (R1”) RL retour chaudière DN 25 (R1”) module de sécurité/purgeur ra- pide DN 20 (3/4”) passe-câble Ø PG 16 mm vase d'expansion DN 25 (R1”) conduit de fumées concentrique ø...
  • Page 12: Dessin Coté Avec Composants De Pompe Elco

    Vue d’ensemble Dessin coté avec composants de pompe ELCO STRATON S Socle NV 150-1 Groupe de pompes sur le dessus et le côté de la chaudière NV 200-1 Socle / Ballon mm 235 mm 25 10 25 10 Pieds Groupe de pompes CC / CM 25...
  • Page 13: Montage

    Montage Lieu d’installation Exigences en matière Clarification de l'exigence de lieu d'installation et d'environnement Exécution du lieu d'ins- Le lieu d'installation doit être construit conformément aux réglementations de construction régionales et des tallation règlements de combustion. En général, les foyers doivent uniquement être installés dans des locaux où aucun danger ne peut survenir en raison de l'installation, de la taille, de la construction et du type d'utilisation, et qui sont dimensionnés de sorte que les appareils puissent être correctement installés, utilisés et entretenus.
  • Page 14: Transport Et Pose

    ! Le chariot de transport Rolli  Ne pas soulever ou porter la chau- d'ELCO avec dispositif de fixation est dière tout seul. disponible avec les accessoires  Utiliser des moyens de transport appropriés (par ex. B. un diable pour Aligner la chaudière...
  • Page 15: Hydraulique-Réalisation Du Système De Chauffage

    Utilisation des standards Pour la mise en place de l'installation de chauffage, utiliser les standards ELCO ou les ELCO ou des propositions du propositions du système. Pour cela, les documents ELCO contenant le schéma hydrau- système...
  • Page 16: Raccordement Hydraulique De La Chaudière Au Système De Chauffage

    Installation Équipements hydrauliques Raccordement de la chaudière au système de chauffage Éviter les dommages de l'installa- Raccordement à la tuyauterie Sortie passe-câble Traversée de câble (des deux côtés) raccordement réseau tion dus à des raccords non Si une tuyauterie de raccordement a été étanches ou à...
  • Page 17: Conduit De Fumées

    Ventilation en courant continu, avec fente annulaire de mini 20 mm dans un puits rectan- À contre-courant gulaire, et/ou une fente annulaire de 30 mm dans un puits circulaire. des dimensions inférieures éventuellement pour calculer. Des systèmes d'évacuation de fumée appropriés sont proposés par ELCO sous forme d'accessoires.  Dimensionnement du conduit Dimensionner correctement le conduit de fumées.
  • Page 18: Alimentation En Fioul

    Évacuation des condensats Longueur maximale du conduit de fumée Avec les conduits de fumée proposés par ELCO et les composants d'élargissement correspondants, il est possible de mettre en œuvre les longueurs de construction maximales présentées dans les tableaux suivants. En cas d'écarts par rapport à ceux-ci ou en cas d'utilisation d'autres conduits de fumée homologués : fournir une attestation de fonctionnement suivant les normes et réglementations spécifiques au pays.
  • Page 19 La directive ELCO « Conception et dimensionnement d'installations avec dispositifs d'aspiration de fioul EL » peut servir d'aide à la planification.
  • Page 20: Raccordement Électrique

    230 V et les câbles basse tension (passe-câble gauche / droit). Raccordement composants de Les groupes de pompe ELCO sont fournis avec des kits de câblage prêts à enficher. Pour les pompe pompes situées sur place, il existe des kits de câblage avec des connecteurs mâles sur le côté du régulateur.
  • Page 21: Rinçage De L'installation De Chauffage

    (c'est-à-dire qu'il n'y a sée, vous retrouverez des solutions pas d'apport permanent d'oxygène dû à appropriées ELCO dans les acces- Si plusieurs circuits sont situés sur des tuyaux posés dans le sol poreux soires.
  • Page 22: Contrôles

    Mise en service Contrôle Mise en service brûleur et régulation Mise en service du système de ré- Contrôles avant la mise en service Mise en service du brûleur gulation Toutes les conduites de fioul et instal- La première mise en service du brû- La première mise en service du sys- lations électriques doivent être prêtes leur doit uniquement être réalisée par...
  • Page 23: Contrôles Réguliers

    En cas de dysfonctionnement, ils doivent être remplacés.  Utilisez uniquement des pièces d'ori- gine ELCO ! ELCO ne peut être tenu responsable des dommages, qui surviennent en cas de pièces de rechange non fournies par ELCO. Valable pour la Suisse :...
  • Page 24: Nettoyage De La Chaudière

    Maintenance Nettoyage de la chaudière Les travaux de service sur la chau- dière et le brûleur sont effectués exclusivement par un chauffagiste formé. Il est recommandé à l'exploi- tant de l'installation de conclure un contrat d’entretien pour garantir l’exécution régulière des travaux d’entretien.
  • Page 25 Maintenance Nettoyage de la chaudière Nettoyage de la chambre de combus- tion  Desserrer les quatre vis de fixation (1) de la bride de brûleur (2) .  Faire pivoter le brûleur et la bride de brûleur vers la droite (baïonnette) et les retirer de la chaudière.
  • Page 26: Élimination De Défauts

    Élimination de défauts Causes et solutions Causes et solutions L'élimination des pannes et dé- Traitement d'eau existant ? En cas de défauts de fonctionnement, fauts doit exclusivement être effec- Les pompes de circulation fonc il faut contrôler si les conditions re- tuée par un professionnel agréé.
  • Page 27 Notice d'utilisation / Pièces de rechange pour intervenants autorisés Tableau de commande LOGON B G2Z2 Régulateur de chauffage pour STRATON S...
  • Page 28 Table des matières Généralités Description succincte / caractéristiques / fonctions ........29 Installation électrique ..................30 Réglages de base ..................33 Eléments de commande ................. 35 Description de la programmation du display ..........36 Revue rapide des fonctions principales ............37 Paramétrage utilisateur final ................
  • Page 29: Généralités

    Généralités Description succincte, caractéristiques, fonctions Description succincte Fonctions  Régulateur à deux circuits avec ré- La régulation de chauffage LOGON B Régulateur de chauffage à sonde glage séparé pour un circuit de chauffe G2Z2 est une régulation digitale en extérieure pour circuit de chauffe direct et un circuit à...
  • Page 30: Montage

    Montage Installation électrique Raccordement réseau pour Connexions entre groupes hydrau- exécution CH lique et tableau de commande. Brancher la fiche de connexion suisse Le raccordement électrique entre dans la prise correspondante groupe hydraulique et tableau de commande est réalisé en usine, sur le Raccordement au réseau pour LOGON B, par des connecteurs exécutions D, A, B...
  • Page 31 Montage Installation électrique Montage des sondes (seulement en cas d'utilisation de vanne mélangeuse) Sonde de départ TV  fixation: à au moins 50 cm au-dessus de la pompe de circulation sur le tuyau "départ chauffage" de la vanne mélangeuse. Sonde extérieure TA ...
  • Page 32 Montage Installation électrique 150430B 000020 RVS63.283/460 150430000020 RVS63.283/460 Désignation Fonction Raccordement Branchements 230 V du branchement de la borne Pompe ECS N, PE, Q3 Pompe de charge ECS / vanne d'inversion Pompe circuit N, PE, Q2 Pompe circ. chauff. 1 / pompe circ. à mélan- geur 1 chauffage1 Mischer 1...
  • Page 33: Réglages De Base

    Réglages de base A la livraison la régulation de chauffage  Par une programmation correspon- Si une sonde de température départ est préprogrammée de la façon sui- dante et la sélection de fonctions addi- est raccordée, la régulation de la vante: tionnelles dans le programme "mise en vanne mélangeuse est activée, la...
  • Page 34 Réglages de base ème fonction: 2 circuits chauffage à vanne mélangeuse avec adjonction possible de 3 fonctions additionnelles et préparation d'ECS Fonction Raccordement Raccordements N° de ligne corres- 230VAC à sondes pondant dans me- nu configuration Pompe ECS Circ. chauff. 1 1 Circuit à...
  • Page 35: Eléments De Commande

    Eléments de commande 15 16 Interrupteur EN/HORS (1) Fusible fin (12) Touche de validation OK (15) Met le dispositif de régulation / les ac- Pour la protection électrique de l'en- Touche retour ESC (13) cessoires de régulation/ les groupes de semble de la chaudière.
  • Page 36: Description De La Programmation Du Display

    Description du display Programmation Sélection de la fonction eau sanitaire Sélection de la fonction chauffage Abandon du menu Choisir (Rotation droite / gauche) Confirmation Touche information Fonction manuelle Fonction ramoneur Chauffage sur valeur de consigne de confort Chauffage sur valeur de consigne réduite Chauffage sur valeur de consigne antigel Traitement en cours –...
  • Page 37: Revue Rapide Des Fonctions Principales

    Revue rapide des fonctions principales du régulateur électronique Touche Action Procédure Affichage/Fonction Agir sur bouton gauche/droit Valeur de consigne confort avec affichage clignotant de la Régler la température Tourner le bouton à nouveau température ambiante souhaitée Valider par OK Affichage clignotant de la température par pas de 0,5 °C entre 10,0 à...
  • Page 38: Paramétrage Utilisateur Final

    Paramétrage utilisateur final  affichage de base "température de chaudière"  1 x OK - pression sur touche  avec le bouton rotatif+/- sélectionner par ex. "menu ECS (Eau Chaude Sanitaire)"  1 x OK - pression sur touche  avec le bouton rotatif +/-, dans le menu ECS, sélectionner "paramètre n°...
  • Page 39 Paramétrage utilisateur final Choix menus Ligne Choix possibles Unité Min. Max. Réglage concernée usine Vacances Présélection Période 1 Période 8 Période 1 circuit CC1 Début jour/mois tt.MM 01.01 31.12 `--.-- jour/mois tt.MM 01.01 31.12 `--.-- Niveau de température Protection hors-gel, Réduit Prot.
  • Page 40: Paramétrage Par Professionnel Du Chauffage

    Paramétrage par professionnel du chauffage  Vue d'ensemble des paramètres de affichage de base "température de chaudière" mise en service  1 x OK - pression sur touche Les lignes de paramétrage sur fond  Appuyez plus de 5 sec. Sur la touche info gris ne sont visibles que pour la mise ...
  • Page 41 Paramétrage par professionnel du chauffage L. concer- Choix menus Choix possibles Unité Min. Max. Réglage usine née Présélection Période 1 Période 8 Période 1 Vacances circuit CC1 Début jour/mois tt.MM 01.01 31.12 `--.-- jour/mois tt.MM 01.01 31.12 `--.-- Niveau de température Protection hors-gel, Réduit Protection hors-gel Présélection...
  • Page 42 Paramétrage par professionnel du chauffage L. concer- Choix menus Choix possibles Unité Min. Max. Réglage usine née Circuit 1010 Consigne confort °C val. de ligne 1012 20.0 chauffage 2 1012 Consigne réduit °C val. de ligne 1014 val. prof. ligne 1010 16.0 1014 Consigne hors-gel...
  • Page 43 Paramétrage par professionnel du chauffage Choix menus Choix possibles Unité Min. Max. Réglage usine concernée 1610 Consigne confort °C val. de ligne 1612 1612 Consigne réduit °C val. de ligne 1610 (seulement si activées) valeur de consigne nominale 1614 °C 24h/24, Prog.
  • Page 44 Paramétrage par professionnel du chauffage Choix menus Choix possibles Unité Min. Max. Réglage usine concernée Solaire 3810 dT° EN °C val. ligne 3811 3811 dT° HORS °C val. ligne 3810 (seulement si 3812 T° min charge ECS °C activé) 3815 T°...
  • Page 45 Paramétrage par professionnel du chauffage L. concer- Choix menus Choix possibles Unité Min. Max. Réglage usine née 5020 Surélévation consigne dép. °C Ballon 5021 Surélévation transfert °C 5022 Type de charge avec B3 avec B3, avec B3/B31; avec B3 légion. B3/B31 5024 différence de commutation °C...
  • Page 46 Paramétrage par professionnel du chauffage L. concer- Choix menus Choix possibles Unité Min. Max. Réglage usine née 5960 Fonction entrée H3 Commutation régime CC+ECS, Commutation régime des CC, Commutation régime CC1, CC2, CCP, Générat. bloqué attente, CC+ECS Message erreur/alarme, Consigne départ mini, Evacuation excédent chaleur, Demande chaleur, Mesure de pression 5961...
  • Page 47 Paramétrage par professionnel du chauffage Choix menus Choix possibles Unité Min. Max. Réglage usine concernée 6600 Adresse appareil Réseau LPB 6601 Adresse segment 6604 Fonction alimentation bus Arrêt Automatique Automatique 6605 Etat alimentation bus Arrêt Automatique Automatique 6610 Affichage message système 6620 Périmètre action commutat.
  • Page 48 Paramétrage par professionnel du chauffage Choix menus Choix possibles Unité Min. Max. Réglage usine concernée 7700 Test des relais Pas de test, Tout est à l'ARRET, 1ère allure brûleur T2, 1e+2e Pas de test Test des ent- allure brûl. T2/T8, Pompe ECS Q3, rées / sorties Pompe CC Q2, Vanne mél.
  • Page 49 Paramétrage par professionnel du chauffage Choix menus Choix possibles Unité Min. Max. Réglage usine concernée 8300 1ère allure brûleur T2 HORS Diagnostics 8301 2e allure brûleur T8 HORS générateur 8310 Température de chaudière °C 140.0 Consigne chaudière °C 140.0 8314 T°...
  • Page 50: Affichage D'informations Mode Manuel Fonction Ramoneur

    Affichage d’informations Mode manuel Fonction ramoneur Affichage d’informations AUTO La touche Info permet d’afficher diverses informations. Raumtemperatur Température ambiante Informations disponibles   Affichage de défaut Température ECS 1/ 2 Selon le type d'appareil, de configura-   Maintenance Température collect. solaire tion ou de statut de fonctionnement, ...
  • Page 51: Affichage De Défauts / Maintenance

    Affichage de défauts / Maintenance Affichage de défauts / Maintenance Maintenance ou mode spécial Un des pictogrammes suivants apparaît Incident technique Si ce pictogramme s’affiche, il renvoie à l'affichage de base dans certains cas Si ce pictogramme s’affiche, il indique à...
  • Page 52: Détail Des Réglages

    Détails des réglages Menu Heure et date Menu Unité de commande Heure et date N° de ligne Ligne de programmation Réglage usine Le régulateur est équipé d'une horloge Heures / minutes annuelle indiquant l'heure, le jour de la Jour /mois semaine et la date.
  • Page 53 Menu Unité de commande Unités L'affichage peut être commuté des N° de ligne Ligne de programmation Réglage usine unités SI (°C, bar) sur les unités US Unités °C/bar (°F, PSI). Affectation des circuits chauffage N° de ligne Ligne de programmation Réglage usine Exploitation CC2 Commun avec CC1...
  • Page 54: Menu Programme Horaires Des Circuits De Chauffage / Vacances

    Menu Programmes horaires Menu Vacances Différents programmes sont prévus Points de commutation pour les circuits de chauffage et la préparation d'eau chaude sanitaire . N° de ligne Ligne de programmation Réglage usine Ils sont activés dans le mode de fonctionnement "automatique" et CC1 CC2 CCP 4 /ECS commandent le changement de niveau Présélection lu - di...
  • Page 55: Menu Circuits Chauffage

    Menu Circuits chauffage Différentes fonctions sont disponibles pour les circuits de chauffage, qui sont toutes individuellement programmables pour chacun des circuits. Dans le menu "configuration" il est possible d'activer ème CC2 (2 circuit à mélangeur) et/ou CCP (circuit pompe, modulant). Mode de fonctionnement N°...
  • Page 56 Menu Circuits chauffage Pente de la courbe de chauffe Avec la pente, la température de départ augmente d'autant plus que la tempéra- ture extérieure diminue. C'est à dire que si la température ambiante change par température extérieure basse et ne change pas lorsque la température extérieure monte il faut corriger la pente de la courbe.
  • Page 57 Menu Circuits chauffage N° de ligne Ligne de programmation Réglage usine Fonctions ECO Seuil de chauffage été/hiver 1030 1330 Limite chauffe été/hiver 20°C Le seuil de chauffage est la tempéra- ture limite à laquelle le chauffage est 1032 1332 Limite chauffe journalière -3°K mis en route ou arrêté...
  • Page 58 Menu Circuits chauffage N° de ligne Ligne de programmation Réglage usine Limitations des valeurs de consigne départ 1040 1340 Consigne T° départ min. 8°C Par ces limitations il est possible de définir une plage pour les températures 1041 1341 Consigne de départ max. 80°C de départ.
  • Page 59 Menu Circuits chauffage N° de ligne Ligne de programmation Réglage usine Limit. influence ambiance Sur des circuits chauffage avec pompe il faut régler un écart de température 1060 1360 Limit. influence ambiance 1°C pour la régulation. La fonction néces- site l'utilisation d'un thermostat d'ambiance.
  • Page 60 Menu Circuits chauffage N° de ligne Ligne de programmation Réglage usine Optimisation des heures EN/HORS Optim. max. enclench 1090 1390 Optim. max. enclench. La commutation de niveaux de tempé- rature est décalée de façon que la 1091 1391 Optimis. max. à la coupure valeur de consigne soit atteinte aux heures précises de commutation.
  • Page 61 Menu Circuits chauffage N° de ligne Ligne de programmation Réglage usine Régulation vanne mélangeuse Surélévation v. mélangeuse 1130 Surélévation v. mélangeuse 6°C Pour le mélange, la température de Type servomoteur 3 points départ momentanée de la chaudière Différentiel TOR 2°C doit être supérieure à...
  • Page 62 Menu Circuits chauffage N° de ligne Ligne de programmation Réglage usine Évacuation de chaleur en excès Une évacuation de chaleur en excès CC2 CC3P peut être déclenchée par les fonctions 1161 1461 Evacuation excédent chaleur Arrêt suivantes: Arrêt  entrées H1, H2 Mode chauffage ...
  • Page 63: Menu Eau Chaude Sanitaire (Ecs)

    Menu Eau chaude sanitaire (ECS) N° de ligne Ligne de programmation Réglage usine Valeurs de consigne L'eau chaude sanitaire peut être pré- 1610 Consigne confort 55°C parée à différentes températures de consigne. Selon le mode de fonction- 1612 Consigne réduit 40°C nement retenu, ces valeurs de con- 1614...
  • Page 64 Menu Eau chaude sanitaire (ECS) N° de ligne Ligne de programmation Réglage usine Priorité. En cas de demande simultanée de 1630 Priorité charge ECS CC= Glissante, chaleur par le chauffage et la prépara- CCP=absolue Absolue tion d'eau chaude sanitaire, il est pos- Glissante sible, avec la fonction priorité...
  • Page 65: Avec Pré-Régulateur/ Pompe D'alimentation

    Menu Pompe H1/H3 N° de ligne Ligne de programmation Réglage usine Évacuation de chaleur en excès H1/H3 2010 H1 évacuat. excédent chal. Une évacuation de chaleur en excès peut être déclenchée par les fonctions 2012 H1 avec ball.stockage suivantes:  2014 H1 régul.prim./pompe prim Entrées H1 H3...
  • Page 66: Menu Régulateur/Pompe Primaire

    Menu Régulateur/pompe primaire Limitation de la consigne tempéra- ture de départ N° de ligne Ligne de programmation Réglage usine Température de départ mini/maxi Ici on peut définir la limitation du départ 2110 Consigne T° départ min 8°C du circuit de chauffage. 2111 Consigne maxi 80°C...
  • Page 67: Menu Chaudière

    Menu Chaudière Libération sous T° ext N° de ligne Ligne de programmation Réglage usine La chaudière n'est mise en service que 2203 Libération sous T° ext si la température atténuée est en des- sous de ce seuil. 2210 Valeur de consigne mini 45°C 2212 Valeur de consigne maxi...
  • Page 68: Menu Solaire

    Menu Solaire Généralité N° de ligne Ligne de programmation Réglage usine La fonction solaire avec son menu d‘affichage est uniquement active, 3810 dT° EN 8 °C quand on affecte, dans le menu de configuration, la fonction solaire à la 3811 dT°...
  • Page 69 Menu Solaire Hors-gel capteur N° de ligne Ligne de programmation Réglage usine S‘il y a risque de gel au niveau du cap- teur, la pompe solaire est mise en mar- 3840 Hors-gel collecteur che, afin d‘éviter le gel du fluide calo- porteur: ...
  • Page 70: Menu Chaudières À Combustibles Solides

    Menu chaudière à combustible solide Généralités La fonction chaudière à combustible solide et le menu correspondant ne sont actifs que si, dans le menu confi- guration, une sortie multifonction 5890-5894 a été attribuée à la chaudière et que les sondes multi- fonction 5930 - 5933 correspondantes ont été...
  • Page 71: Menu Ballon De Stockage

    Menu: Ballon de stockage Règle de base: La fonction ballon tampon et son menu sont uniquement opérationnels, quand, dans le menu de configuration 5930- 5934, les entrées multifonctionnelles B4 et B41 sont activées. En plus, il est nécessaire de mettre dans le menu LPB l‘adresse de l‘appareil sur 1 .
  • Page 72 Menu: Ballon de stockage Dérivation du retour Si l'écart de température entre la sonde retour de ligne B73 et la température de comparaison choisie, le retour est dérivé par la partie basse du ballon de stockage. Cette fonction peut être utili- sée soit pour l'augmentation de la tem- pérature de retour ou l'abaissement de la température de retour.
  • Page 73: Menu Ballon Ecs

    Menu Ballon ECS Régulation de la charge N° de ligne Ligne de programmation Réglage usine 5020 Surélévation consigne dép. 16°C Surélévation de la valeur de consigne 5021 Surélévation transfert 8°C départ 5022 Type de charge Avec B3 La sollicitation de la chaudière par ECS Avec B3 repose sur la valeur de consigne Avec B3/B31...
  • Page 74: Important

    Menu Ballon ECS N° de ligne Ligne de programmation Réglage usine Résistance électrique 5060 Mode de fonct. de la résistance Remplacement Modes d'utilisation de la résistance Remplacement électrique Été Remplacement Permanent La résistance électrique chauffante n'est 5061 Libération résistance électr. Libération ECS utilisée que lorsque la chaudière est en 24h/24...
  • Page 75 Menu Ballon ECS Évacuation de chaleur en excès N° de ligne Ligne de programmation Réglage usine Une évacuation de chaleur en excès peut être déclenchée par les fonctions 5085 Evacuation excédent chaleur Marche suivantes:  Entrées H1, H2, H3 Lorsqu'une évacuation de chaleur en excès est activée, le surplus d'énergie peut être absorbée par l'accumulateur d'ECS.
  • Page 76: Menu Configuration

    Menu Configuration N° de ligne Ligne de programmation Réglage usine Circuits chauffage 1,2 Les circuits chauffage sont activés ou désactivés par ce réglage. 5710 Circuit chauffage 1 Marche 5715 Circuit chauffage 2 Arrêt N° de ligne Ligne de programmation Réglage usine Sonde eau chaude sanitaire B3 5730 Sonde ECS B3...
  • Page 77 Menu Configuration N° de ligne Ligne de programmation Réglage usine Sortie relais QX Les réglages des sortie relais affecte, 5890 sortie relais QX1,2,3 Sans au choix, les fonctions additionnelles 5891 Sans correspondantes aux schémas de base. Pompe bouclage ECS Q4 5892 QX1, QX2, QX3 sont des sorties relais Résist électr.
  • Page 78 Menu Configuration N° de ligne Ligne de programmation Réglage usine Entrée sondes BX1, 2, 3, 4, 21, 22 Les réglages des entrées de sondes Entrée de sonde BX1, 2, 3, 4, 21, 22 affectent, au choix, les fonctions addi- Sans Sans 5930 tionnelles correspondantes aux...
  • Page 79 Menu Configuration Entrée H1/H3   Blocage générateur Température mini départ chauffage Le générateur est bloqué via les bornes TVHw Fonction entrée H1/H3 H1/H3. La valeur de consigne mini du départ Toute les demandes de température chauffage réglée, est activé par les Commutation de mode de fonction- des circuit de chauffage et de la pro- bornes H1/3 (exemple : réchauffage d‘air...
  • Page 80 Menu Configuration Valeur de consigne minimale départ H1/H3 La valeur de consigne minimale départ H1/H3 paramétrée est activée par la bore H1/3 (par ex. une fonction généra- tion d'air chaud pour installation de rideaux d'air chaud). Par le contact H1/H3 la fonction "Valeur de consigne minimale départ"...
  • Page 81 Menu Configuration Valeur de pression 3,5V H1/H3 Pression (bar) Exemple La tension - signal appliquée à l'entrée H1/H3 est transformée linéairement en F2=4 valeur de pression. La valeur de la pression correspondant à 0,5V est fixe: 0 bar. La valeur de la pression correspondant à...
  • Page 82: Application Maintien Température Retour

    Menu Configuration N° de ligne Ligne de programmation Réglage usine Fonct. grpe vanne mélang. 1 6014 Circuit chauffage 1 Fonct. grpe vanne mélang. 1 Circuit de chauffage 1 Circuit chauffage 1 Pour cette application les réglages Régulateur temp. Retour peuvent être adaptés dans le menu Régulateur/pompe primaire Régulateur primaire ECS "circuit chauffage 1".
  • Page 83 Menu Configuration Correction des sondes N° de ligne Ligne de programmation Réglage usine La valeur mesurée de la sonde extérieure peut être décalée de +/- 3°C. 6100 Correct. sonde T° ext. 0.0 °C Constante de temps du bâtiment N° de ligne Ligne de programmation Réglage usine (inertie)
  • Page 84 Menu Configuration N° de ligne Ligne de programmation Réglage usine Protection antigel de l'installation Selon la température extérieure 6120 Protection antigel de l'installation momentanée, les pompes s'en- clenchent bien qu'il n'y ait aucune Température extérieure Pompe Graphique demande de chaleur..-4°C EN en permanence -5...1.5°C...
  • Page 85 Menu Configuration N° de contrôle générateur 1 (ligne de programmation 6212) Solaire Chaudière mazout/gaz Sans solaire 00 Sans chaudière Solaire avec sonde collecteur et pompe 01 Brûleur 1 allure 02 Brûleur 2 allures 03 Brûleur 1 allure, pompe chaudière 04 Brûleur 2 allures, pompe chaudière 05 Brûleur 1 allure, pompe de by-pass 06 Brûleur 2 allures, pompe de by-pass 07 Brûl.
  • Page 86 Menu Configuration Exemple Générateur: Solaire avec sonde collecteur et pompe brûleur 1 allure et pompe chaudière Accumulateur: Pompe de charge et liaison solaire Circuit chauffage 1: Pompe circuit chauffage et vanne mélangeuse N° de contrôle générateur 1 Affichage à l'appareil de commande: Les numéros de contrôle s'ordonnent N°...
  • Page 87: Menu Lpb

    Menu: LPB Adresse d'appareil et adresse de segment N° de ligne Ligne de programmation Réglage usine L'adresse LPB en deux parties du régulateur 6600 Adresse appareil se compose de nombres à deux positions. 6601 Adresse segment 6604 Fonction alimentation bus Automatique Arrêt Automatique...
  • Page 88: Menu Défauts, Maintenance/Service

    Menu Défauts, Maintenance/Service Si un défaut est détecté, un mes- sage de dérangement peut être affiché au niveau Info par l'intermédiaire de la touche "Info". La cause du dérange- ment est décrite à l'affichage. N° de ligne Ligne de programmation Réglage usine Réarmements En cas de défaut, il est possible de...
  • Page 89 Menu Maintenance /Service N° de ligne Ligne de programmation Réglage usine 7130 Fonction ramonage Arrêt Ramoneur Le brûleur est mis en marche. Pour obtenir un temps de fonctionnement Lorsque la valeur minimale de 64°C Durant la fonction ramoneur la limita- continu du brûleur, seul le thermostat est atteinte, les circuits chauffage à...
  • Page 90: Menu Tests Entrées / Sorties, Caractéristiques Des Sondes Statuts, Diagnostics

    Menu Tests entrées / sorties, caractéristiques des sondes Statuts, Diagnostics N° de ligne Ligne de programmation Réglage usine Le test entrées /sorties permet de contrôler le bon fonctionnement des 7700…7912 - - : - - éléments raccordés. Par sélection d'un réglage dans la liste Important des tests de relais, le relais corre- Au cours des tests des relais, la limita-...
  • Page 91: Données Techniques

    Données techniques Alimentation Mesure de tension AC 230 V ( 10%) Mesure de fréquence 50/60 Hz Puissance absorbée maximale LOGON B G2Z2: 10 VA Câblage des borniers (Alimentations et sorties) Câble ou cordon (torsadé ou gainé) 1 brin: 0,5 mm² 2,5 mm²...
  • Page 93 UB 1.19/23/27/31/37/42 VD Notice d’emploi Pour l’installateur spécialiste Brûleurs fuel...
  • Page 94: Indications Importantes, Description Du Brûleur, Utilisation Conforme Aux Prescriptions

    Aperçu Table des matières Indications importantes Aperçu Table des matières......................94 Indications importantes, Description du brûleur, Utilisation conforme aux prescriptions .. 94 Colisage, Lieu d’installation, Garantie, Remise de l’appareil à l‘utilisateur ....... 94 Avis à l’exploitant, Symboles utilisés................94 Description du brûleur ...................... 95 Coffret de sécurité...
  • Page 95: Aperçu

    Aperçu Description du brûleur...
  • Page 96: Coffret De Sécurité Tch 24X

    Aperçu Coffret de sécurité TCH 24x...
  • Page 97: Schéma D'affectation Des Bornes Raccordements 230 Volts

    Aperçu Coffret de sécurité TCH 24x Schéma d'affectation des bornes Raccordements 230 Volts...
  • Page 98: Schéma D'affectation Des Bornes Raccordements Basse Tension

    Aperçu Coffret de sécurité TCH 24x Schéma d'affectation des bornes Raccordements basse tension...
  • Page 99: Pompe Avec Réglage De La Pression Fioul Volet D'air Avec Réglage De La Pression D'air

    Aperçu Pompe avec réglage de la pression fioul Volet d’air avec réglage de la pression d’air...
  • Page 100: Fonctionnement

    Fonctionnement Fonction d’exploitation Fonction de sécurité...
  • Page 101: Montage

    Montage Raccordement du fioul Raccordement de la vanne de protection des eaux Position de maintenance de la platine...
  • Page 102: Mise En Service

    Mise en service Données de réglage Contrôle des organes de combustion Préréglage du manostat d’air et de la cellule IRD...
  • Page 103: Contrôles Avant La Mise En Service, Mesure Des Valeurs De Combustion

    Mise en service Contrôles avant la mise en service Mesure des valeurs de combustion Réglage du brûleur Contrôle de fonctionnement...
  • Page 104: Réglage Du Brûleur Avec Afficheur Mise En Place De L'afficheur, Affichage Au Démarrage Du Brûleur

    Réglage du brûleur avec afficheur (option) Mise en place de l’afficheur Affichage au démarrage du brûleur...
  • Page 105: Aperçu Des Menus

    Réglage du brûleur avec afficheur (option) Aperçu des menus...
  • Page 106: Pré-Réglage Sans Flamme

    Réglage du brûleur avec afficheur (option) Pré-réglage sans flamme...
  • Page 107: Données De Réglage Usine

    Réglage du brûleur avec afficheur (option) Préréglage sans flamme Données de réglage usine...
  • Page 108: Réglage Avec Flamme

    Réglage du brûleur avec afficheur (option) Réglage avec flamme...
  • Page 109 Réglage du brûleur avec afficheur (option) Réglage avec flamme...
  • Page 110 Réglage du brûleur avec afficheur (option) Réglage avec flamme...
  • Page 111: Configuration Des Paramètres Menu 5

    Réglage du brûleur avec afficheur (option) Configuration des paramètres menu 5...
  • Page 112 Réglage du brûleur avec afficheur (option) Configuration des paramètres menu 5...
  • Page 113 Réglage du brûleur avec afficheur (option) Configuration des paramètres menu 5...
  • Page 114: Entretien

    Entretien Contrôle de fonctionnement Contrôles finaux Procédure d’entretien...
  • Page 115: Incidents De Fonctionnement

    Entretien Incidents de fonctionnement...
  • Page 117 Gebruiksaanwijzing voor de gespecialiseerde vakman Condenserende stookolieketel STRATON S 17 / 21 / 26 / 30 / 35 / 40...
  • Page 118: Inhoudsopgave

    Overzicht Veiligheidsvoorschriften……………………...…....….. Algemene instructies…………………………...... Definities………………………….…………....…... Productbeschrijving……………………………....……. Schakelpaneel……………………………………..…..Beschrijving van de brander…………………………………. Technische gegevens……………..……………..…………. Afmetingsschema……………………….……………………. Afmetingsschema met ELCO pompgroepen……..……... Montage Plaats van opstelling…………………………………...….… Vervoer en opstelling………………...……....….…. Installatie Hydrauliek van het verwarmingssysteem………..…..… Hydraulische aansluiting van de ketel op het verwarmingssysteem............Rookgasafvoer…………………………………….…………. Condensafvoer…………………………………....…...
  • Page 119: Overzicht

    Gebruik alleen orginele  De verwarmingsinstallatie bij reserveonderdelen van ELCO! Voor vorstgevaar tegen bevriezing schade ontstaan door niet door ELCO beschermen. Daartoe bij geleverde reserveonderdelen kan uitgeschakelde regelaar het water uit ELCO geen verantwoordelijkheid op de verwarmingsketel, het reservoir en zich nemen.
  • Page 120: Algemene Instructies

    VG Verordening inzake Rendementsrichtlijnen verwarmingsinstallaties (FAV 97) wordt Voor de installatie van de ketel met voldaan op het vlak van emissies en 2006/95/EG rookgascondensor STRATON S moet de rendement. EG-laagspanningsrichtlijn toestemming van de verantwoordelijke van de schoorsteenvegers van het Voorschriften Zwitserland 2004/108/EG district c.q.
  • Page 121: Productbeschrijving

    Overzicht Productbeschrijving Leveringsomvang Productbeschrijving Reglementair gebruik  De STRATON S is een condenserende De condenserende stookolieketel Condenserende ketel verpakt op stookolieketel met glijdende regeling STRATON S is ontworpen voor het pallet, met kartonnen afdekking van de keteltemperatuur, die al dan niet ...
  • Page 122: Schakelpaneel

    Overzicht Schakelpaneel Beschrijving van de brander Schakelaar AAN / UIT Indicator branderstoring Resetknop brander Indicator STB-storing STB-testknop (TÜV) Toets bedrijfsmodus drinkwater Toets bedrijfsmodus verwarmingscircuit(s) Infotoets Schoorsteenveger-functietoets 10 Functietoets handmatige bediening 11 Bevestigingstoets OK 12 Regelknop kamertemperatuur 13 Terugkeertoets ESC 14 Dunne smeltveiligheid 15 Regulatieknop max.
  • Page 123: Technische Gegevens

    Overzicht Technische gegevens Type STRATON S Symbool Eenheid Blauwbrander tweetraps UB1.19 VD UB1.23 VD UB1.27 VD UB1.31 VD UB1.37 VD UB1.42 VD Thermische belasting max. 18,8 22,0 27,1 31,3 36,5 41,7 max/CH Thermische belasting min. 11,0 13,5 16,0 18,5 21,0...
  • Page 124 Overzicht Technische gegevens Type STRATON S Symbool Eenheid Typische productwaarden voor de berekening van de installatiekosten conform DIN V4701-10: Nominaal thermisch vermogen 18,2 21,3 26,0 30,0 35,4 40,4 Rendement bij nominaal thermisch vermogen h100% Deellastrendement h30% Teruglooptemp. bij meting van 30 % T30% °C...
  • Page 125: Afmetingsschema

    Overzicht Afmetingsschema * Met ketelsokkel - opgegeven afmeting + 235 mm Aansluitingen VL Ketelaanvoer DN 25 (R1”) RL Ketelretour DN 25 (R1”) Veiligheidsgroep/snelontluchter DN 20 (3/4”) Kabeldoorvoer ø PG 16 mm Expansievat DN 25 (R1”) Verbrandingsgassysteem concentrisch ø 80 / 125 Condens ø...
  • Page 126: Afmetingsschema Met Elco Pompgroepen

    Overzicht Afmetingsschema met ELCO pompgroepen Pompgroep boven of opzij van de ketel STRATON S Sockel NV 150-1 NV 200-1 Sokkel / reservoir mm 235 Voeten mm 25 10 25 10 Pompgroep HK / MK 25 mm 55 Montage boven met verdeelbalk VT 25...
  • Page 127: Montage

    Montage Installatiekamer Vereisten voor de plaats van Precisering van de vereiste opstelling en de omgeving Uitvoering van de De plaats van opstelling moet gerealiseerd worden in overeenstemming met de opstelruimte respectieve regionale bouwvoorschriften en verordeningen inzake brandpreventie. In het algemeen mogen stookplaatsen alleen in ruimtes geplaatst worden, waar geen gevaren ontstaan door situatie, grootte, bouwkundige staat en gebruikssoort en die zo berekend zijn dat de apparaten conform de voorschriften opgesteld, gebruikt en onderhouden kunnen worden.
  • Page 128: Vervoer En Opstelling

    ELCO transportrolwagen met blokkeringsinrichting als toebehoren Gevaar voor verwondingen door verkrijgbaar. verkeerd heffen of niet-reglementaire bescherming bij het vervoer! Ketel correct opstellen ...
  • Page 129: Installatie

    Bij de opbouw van de verwarmingsinstallatie moeten de normen of systeemvoorstellen van of systeemvoorstellen ELCO worden gebruikt. Daartoe zijn ELCO-documenten met hydraulische schema's, stroomschema's en parameterlijsten voor de instelling van de regeling beschikbaar. De afbeeldingen zijn niet altijd volledig. Voor de praktische omzetting gelden de respectieve regels der techniek.
  • Page 130: Rookgasafvoer

    Installatie Hydraulica Aansluiting van de ketel op het verwarmingssysteem Schade aan de installatie door Aansluiting op het leidingnet Uitgang kabelkanaal Kabeldoorvoer (beide zijden) netaansluiting ondichte aansluitingen of Indien aansluitleidingen voor verkeerd gelegde leidingen vermijden. pompbouwgroep (toebehoren) Hiertoe: meebesteld zijn, deze overeenkomstig ...
  • Page 131: Installatie

    Naventilatie in gelijkstroom met een ringspleet van min. 20 mm in de hoekige schacht, Tegenstroom eventueel lagere dimen- c.q. ringspleet van 30 mm in ronde schacht. sies te berekenen. ELCO biedt geschikte verbrandingsgassystemen aan als toebehoren.  Dimensionering van de De verbrandingsgasinstallatie correct dimensioneren. Absoluut noodzakelijk voor de verbrandingsgasleiding werking en het veilige gebruik van de verwarmingsketel.
  • Page 132: Condensafvoer

    Condensafvoer Maximale lengte van de afvoerleiding Met de door ELCO geleverde afvoerleidingen en de desbetreffende uitbreidingscomponenten kunnen de in de onderstaande tabellen vermelde max. lengten worden gerealiseerd. Bij afwijkingen of bij gebruik van andere toegestane verbrandingsgassystemen moet een bewijs van correcte werking in overeenstemming met de specifieke nationale normen en richtlijnen worden opgesteld.
  • Page 133: Stookolietoevoer

    Zorg ervoor dat de olietoevoer absoluut luchtvrij gebeurt. Aanzuiging van lucht olietoevoerleiding en een te grote diameter voor de olietoevoerleiding zijn vaak oorzaken van branderstoringen. Meer informatie bij het ontwerp vindt u in de ELCO-richtlijn: “Projectontwerp en dimensionering van installaties met zuigsystemen voor stookolie EL”. Oliefilter Altijd de olie-ontluchtingsfilter gebruiken die bij de levering is gevoegd.
  • Page 134: Elektrische Aansluiting

    De leidingen in de ketel moeten in de daartoe voorziene kabelgoten (5) worden gelegd. 230 V- leidingen en laagspanningsleidingen hierbij altijd gescheiden houden (linkse / rechtse kabelgoot). Aansluiting pompgroepen De ELCO-pompgroepen worden met stekkerklare kabelsets geleverd. Voor pompen die bij de opdrachtgever voorzien zijn, zijn kabelsets beschikbaar met een stekker aan de regelingszijde. Behuizingsdekplaat verwijderen ...
  • Page 135: Inbedrijfstelling

    Voor de behandeling van  Verwarmingsinstallatie met drinkwater ondergeschikte rol, voor zover de gedemineraliseerd water biedt ELCO spoelen tot er helder water uit de installatie corrosietechnisch gesloten is ook aangepaste oplossingen als retourleiding van de verwarming loopt.
  • Page 136: Controles

    Inbedrijfstelling Controles Inbedrijfstelling brander en regeling Ingebruikname regeling Controles voor de ingebruikname Ingebruikname brander De eerste inbedrijfstelling van de Alle olieleidingen en elektrische De eerste inbedrijfstelling van de regeling mag uitsluitend door een installaties moeten klaar zijn vóór de brander mag uitsluitend door een erkende vakman worden uitgevoerd.
  • Page 137: Onderhoud

    Bij storingen in de werking dienen deze steeds vervangen te worden.  Gebruik alleen originele reserveonderdelen van ELCO! Voor schade ontstaan door niet door ELCO geleverde reserveonderdelen kan ELCO geen verantwoordelijkheid op zich nemen. Voor Zwitserland...
  • Page 138: Reiniging Van De Ketel

    Onderhoud Reiniging van de ketel Het onderhoud van de ketel en de brander mag uitsluitend door een ervaren geschoolde verwarmingstechnicus worden uitgevoerd. Om een periodieke uitvoering van de onderhoudsbeurten te garanderen, moet de gebruiker van de installatie gestimuleerd worden om een onderhoudscontract af te sluiten.
  • Page 139 Onderhoud Reiniging van de ketel Reiniging van de branderkamer  De vier bevestigingsschroeven (1) van de branderflens (2) losdraaien.  Brander incl. branderflens naar rechts draaien (bajonet) en van de ketel halen.  De branderkamer (3) uitsluitend droog reinigen en stofzuigen. Onderhoud en service van de brander Onderhoud en service van de brander...
  • Page 140: Verhelpen Van Storingen Oorzaken En Oplossingen

    Storing verhelpen Oorzaken en remedies Oorzaken en remedies Het verhelpen van storingen is 6. Zit er druk op het water? Bij storingen moeten de fundamentele uitsluitend de taak van de 7. Werken de circulatiepompen? voorwaarden voor gebruik volgens de geautoriseerde vakman. Hij is verantwoordelijk voor een voorschriften gecontroleerd worden: Kan de storing na controle van de...
  • Page 141 Handleiding / Wisselstukkenlijst voor erkende installateurs Bedieningspaneel LOGON B G2Z2 Verwarmingsregeling voor STRATON S...
  • Page 142 Inhoud Basisprincipes Korte beschrijving/Kenmerken/Functies ............143 Elektrische installatie ...................144 Basisinstellingen ..................147 Bedieningselementen ................... 148 Beschrijving display programmering............. 149 Kort overzicht van de hoofdfuncties ............. 150 Parameterinstellingen eindgebruiker ............151 Parameterinstellingen verwarmingsinstallateur ..........153 Infoweergave/ Handmatige bedizening ............162 Foutmelding / onderhoud ................163 Gedetailleerde instellingen Menu tijd datum / bedieningseenheid ............
  • Page 143: Korte Beschrijving/Kenmerken/Functies

    Basisprincipes Korte beschrijving, kenmerken, functies Korte beschrijving Functies  Kamertemperatuurregeling via acces- De verwarmingsregeling LOGON B Weersafhankelijke verwarmings- soires G2Z2 is een weersafhankelijke digitale regeling voor max. een glijdende en  QAA 75 met tweedraadsbus of verwarmingsregeling voor één of twee twee mengkringen.
  • Page 144: Montage

    Montage Elektrische installatie Netaansluiting voor uitvoering CH Stekkerverbinding tussen Zwitserse stekker in de betreffende pompgroep en besturingspaneel. contactdoos steken. De elektrische aansluiting van de pompgroep en het bedieningspaneel Netaansluiting uitvoering D, A, B gebeurt in de fabriek door middel van gecodeerde stekkers aan de De elektrische installatie en LOGON B.
  • Page 145 Montage Elektrische installatie Sensor monteren (alleen bij gebruik met menger) Sensor ingestelde temperatuur TV  Installatieplaats: tenminste 50 cm boven de circulatiepomp bij de ver- warmingsvertrekbuis van de menger. Buitentemperatuursensor TA Deze sensor is niet bedraad.  Installatieplaats: tenminste 2 meter boven de grond indien mogelijk aan de noordwand van het gebouw.
  • Page 146 Montage Elektrische installatie 150430B 000020 RVS63.283/460 150430000020 RVS63.283/460 Aansluit- Klemfunctie Aansluiting 230V aansluitingen aanduiding N, PE, Q3 Drinkwater-laadpomp/keerklep HK 1 N, PE, Q2 1. Verwarmingscirculatiepomp / Mengcirculatiepomp 1 Mischer 1 Y1, N, PE, Y2 1.Mengmotor MFA 1 N, PE, QX1 1.
  • Page 147: Basisinstellingen

    Basisinstellingen Bij levering is de verwarmingsregeling  Door een hierbij passende pro- wordt een vertreksensor aangesloten als volgt voorgeprogrammeerd: grammering en een selectie van de dan is de mengregeling geactiveerd,  extra functies bij het ingebruiknemings- Drinkwaterbereiding bij aangesloten de mengcirculatiepomp wordt met de menu zijn er de volgende combi- drinkwatersensor aansluiting van de VG-pomp verbon-...
  • Page 148: Bedieningselementen

    Bedieningselementen 15 16 IN/UITschakelaar (1) Fijne afstelling (12) Bevestigingstoets OK (15) Schakelt de stroomvoorziening voor Voor de elektrische beveiliging van de Terugtoets ESC (13) de regeling / regelingstoebehoren / hele ketel. Deze beide toetsen worden samen met pompgroepen en brander in en uit. de grote draaiknop gebruikt voor Bedrijfsmodustoets drinkwater (7) het programmeren en configureren van...
  • Page 149: Beschrijving Display Programmering

    Beschrijving display Programmering Drinkwatermodus kiezen Verwarmingsmodus kiezen Menu verlaten Kiezen (naar rechts/links draaien) Bevestigen Infotoets Toets schoorsteenveger Handmatige bediening Verwarmen met de ingestelde comfortwaarde Verwarmen met de ingestelde gereduceerde waarde Verwarmen met de ingestelde vorstbeschermings- waarde Proces bezig – a.u.b. wachten Brander in werking (enkel olie-/gasketel) Foutmeldingen Infoniveau geactiveerd...
  • Page 150: Kort Overzicht Van De Hoofdfuncties

    Kort overzicht van de hoofdfuncties van de elektronische regelaar Toets Actie Volgorde Aanduiding/Functie HK2 samen met HK1 Ingestelde comfortwaarde met knipperende temp.weergave Draaiknop links/rechts bedienen Knipperende temperatuurweergave in stappen Gewenste Draaiknop opnieuw draaien van 0,5 °C van 10,0 … 30 kamertemperatuur Opslaan met de toets OK instellen...
  • Page 151: Parameterinstellingen Eindgebruiker

    Parameterinstellingen eindgebruiker  Basisweergave “keteltemperatuur”  1 x OK-toets indrukken  met de +-draaiknop bijv. „menu drinkwater“ kiezen  1 x OK-toets indrukken  met de +-draaiknop bijv. in het menu drinkwater „parameter nr. 1612 gereduceerde nominale temperatuur “ kiezen ...
  • Page 152 Parameterinstellingen eindgebruiker Menukeuze Bedienings- Keuzemogelijkheid Eenheid Min. Fabrieksinstel- regel lingen Vakantie VG 1 Voorselectie Periode 1 Periode 8 Periode 1 Begin dag/maand tt.MM 01.01 31.12 `--.-- Einde dag/maand tt.MM 01.01 31.12 `--.-- Bedrijfsniveau Vorstbeveiliging Gereduceerd Vorstbeveili- ging Vakantie VG 2 Voorselectie Periode 1 Periode 8...
  • Page 153: Parameterinstellingen Verwarmingsinstallateur

    Parameterinstellingen verwarmingsinstallateur  Overzicht van de parameters voor Basisweergave “Keteltemperatuur” ingebruikname  1 x OK-toets indrukken De grijs gestreepte parameterregels  Info-toets langer dan 5sec. indrukken zijn alleen zichtbaar in het niveau  Met de +/- draaiknop het menu “Inbedrijfstelling” of “Installateur” selecteren ingebruikname.
  • Page 154 Parameterinstellingen verwarmingsinstallateur Bedienings- Een- Menukeuze Keuzemogelijkheid Min. Fabrieksinstellingen regel heid Voorselectie Ma-zo, ma-vr, za-zo ma, di, wo, do, vr.za, zo ma-zo Klokprogramma ma-zo: 1. fase Aan hh:mm 00:00 24:00 06:00 ma-zo: 1. fase Uit hh:mm 00:00 24:00 22:00 ma-zo: 2. fase Aan hh:mm 00:00 24:00...
  • Page 155 Parameterinstellingen verwarmingsinstallateur Bedienings- Een- Menukeuze Keuzemogelijkheid Min. Fabrieksinstellingen regel heid 1010 Gewenste wrde comfort °C Waarde uit regel. 1012 20.0 Verwarmings groep 2 Waarde uit regel. 1014 Waarde uit regel. 1010 1012 Gewenste wrde gereduceerd °C 16.0 1014 Gewenste wrde vorst °C Waarde uit regel.
  • Page 156 Parameterinstellingen verwarmingsinstallateur Bedienings- Een- Menukeuze Keuzemogelijkheid Min. Fabrieksinstellingen regel heid Verwarmings 1472 Met voorregelaar/circ pomp Nee, Ja Nee, Ja groep 3/P (alleen wanneer- 1500 Bedrijfskeuzeomschakeling Beveiligingsbedrijf, Gereduceerd Beveiligingsbedrijf geactiveerd) Tapwater 1610 Nom. gew wrde °C Waarde uit regel. 1612 1612 Gewenste wrde gereduceerd °C Waarde uit regel.
  • Page 157 Parameterinstellingen verwarmingsinstallateur Bedienings- Een- Menukeuze Keuzemogelijkheid Min. Fabrieksinstellingen regel heid Zonne-energie 3810 Temp diff AAN °C Waarde uit regel. 3811 3811 Temp diff UIT °C Waarde uit regel. 3810 (alleen wanneer geactiveerd) 3812 Min laadtemp tapwater °C 3815 Min laadtemp buffer °C 3830 Collectorstartfunctie...
  • Page 158 Parameterinstellingen verwarmingsinstallateur Bedienings- Een- Menukeuze Keuzemogelijkheid Min. Fabrieksinstellingen regel heid 5020 Gew wrde aanvoertempverh °C Tapwater 5021 Omlaadverhoging °C voorraadvat 5022 Soort lading Met B3 Met B3, Met B3/B31; Met B3 Legio B3/31 (alleen wanneer 5024 Schakelverschil °C geactiveerd) 5030 Opwarmtijdbegrenzing - - - 5050...
  • Page 159 Parameterinstellingen verwarmingsinstallateur Bedienings- Een- Menukeuze Keuzemogelijkheid Min. Fabrieksinstellingen regel heid 6600 Apparaatadres 6601 Segmentadres 6604 Functie busvoeding Automatisch Automatisch 6605 Status busvoeding 6610 Weergave systeemmeldingen 6620 Werkgebied omschakelingen Segment Systeem Segment 6621 Zomeromschakeling Lokaal Centraal Lokaal 6625 Tapwatertoewijzing Lokale verwarmingsgroep, Alle VG's in het segment, Alle VG's in het systeem Alle VG's in het systeem, 6640...
  • Page 160 Parameterinstellingen verwarmingsinstallateur Bedienings- Een- Menukeuze Keuzemogelijkheid Min. Fabrieksinstellingen regel heid 7700 Relaistest Geen test, Alles uit, Geen test Aan/uitgangstest 1e brandertrap T2, 1e+2e brandertrap T2/T8, Tapwaterpomp Q3, Verw grp pomp Q2, Verw klep open Y1, Verw klep open Y2, Verw grp pomp Q6, Verw klep open Y5, Verw klep dicht Y6, Relaisuitgang QX1/QX2/QX3, Relaisuitgang QX21/QX22/QX23 moduul1, Relaisuitgang QX21/QX22/QX23 moduul2...
  • Page 161 Parameterinstellingen verwarmingsinstallateur Bedienings- Menukeuze Keuzemogelijkheid Eenheid Min. Fabrieksinstellingen regel 8700 Buitentemperatuur °C -50.0 50.0 Diagnose verbruiker 8703 Gedempte buitentemperatuur °C -50.0 50.0 8704 Gemengde buitentemperatuur °C -50.0 50.0 8730 Verw grp pomp Q2 8731 Verw klep open Y1 8732 Verw klep dicht Y2 8740 Ruimtetemperatuur 1 °C...
  • Page 162: Infoweergave/ Handmatige Bedizening

    Infoweergave Handmatige bediening Functie schoorsteenveger Informatie weergeven AUTO Met de informatietoets kan verschillende informatie opgeroepen worden. Raumtemperatur Ruimtetemperatuur Mogelijke informatiewaarden   Foutmelding Tapwater temperatuur 1/2 Afhankelijk van het toesteltype, de   Onderhoudsmelding Collectortemperatuur toestelconfiguratie en de   Speciale bedrijfsmodus Status ketel bedrijfstoestand zijn enkele regels met...
  • Page 163: Foutmelding / Onderhoud

    Foutmelding / Onderhoud Foutmelding / onderhoud Onderhoud of speciale werking Soms verschijnt in de basisweergave Foutmeldingen Verschijnt dit symbool, is er een on- één van de volgende symbolen. Verschijnt dit symbool, is er een fout derhoudsmelding of is er een speciale in de installatie aanwezig.
  • Page 164: Gedetailleerde Instellingen

    Gedetailleerde instellingen Menu: Tijd en datum Menu: Bedieningseenheid Tijd en datum Regelnr. Bedieningsregel Fabrieksinstelling De regelaar heeft een tijdsaanduiding Uren/minuten met uur, dag van de week en datum. Om de werking te verzekeren, moeten Dag/maand tijd en datum correct ingesteld worden. Jaar Start zomertijd 25.03.
  • Page 165 Menu: Bedieningseenheid Eenheden Regelnr. Bedieningsregel Fabrieksinstelling De display kan tussen de SI-eenheden Eenheden °C/bar (°C, bar) en US-eenheden (°F, PSI) worden omgeschakeld. Toewijzing verwarmingskring Regelnr. Bedieningsregel Fabrieksinstelling Bediening verw groep 2 Samen met verw groep 1 Samen met verw groep 1 Onafhankelijk Bediening verw groep P Samen met verw groep 1...
  • Page 166: Menu Tijdprogramma's Verwarmingskringen / Vakantie

    Menu: Tijdprogramma’s Menu: Vakantie Voor de verwarmingskringen en de Schakelpunten drinkwaterbereiding staan verschillende schakelprogramma’s ter beschikking. Regelnr. Bedieningsregel Fabrieksinstelling De bedrijfsmodus “automatisch” is ingeschakeld en stuurt de 3/VGP 4/TAPW omschakeling van temperatuurniveaus Voorselectie ma - zo (en de daarmee verbonden nominale ma - zo waarden) volgens de ingestelde ma - vrij...
  • Page 167: Menu Verwarmingsgroep

    Menu: Verwarmingsgroep Voor de verwarmingskringen staan verschillende functies ter beschikking, die telkens voor elke verwarmingskring individueel instelbaar zijn. In het menu configuratie kunnen VG1 (2e mengkring) en/of VGP (glijdende pompring) worden geactiveerd. Bedrijfsmodus Regelnr. Bedieningsregel Fabrieksinstelling De bedrijfsmodus van de 1300 Bedrijfsmodus Automatisch...
  • Page 168 Menu: Verwarmingsgroep Steilheid stooklijn Met de steilheid verandert de vertrektemperatuur sterker naarmate de buitentemperatuur kouder is. D.w.z. wanneer de kamertemperatuur bij een koude buitentemperatuur afwijkt en niet bij een warme, dan moet de steilheid gecorrigeerd worden. Instelling verhogen: Om de vertrektemperatuur te verhogen, vooral bij koude buitentemperaturen.
  • Page 169 Menu: Verwarmingsgroep Regelnr. Bedieningsregel Fabrieksinstelling ECO-functies VG1 VG2 VGP Zomer-/winterverwarmingsgrens 730 1030 1330 Zomer/Winter verw grens 20°C De zomer-/wintergrens schakelt de verwarming al naar gelang 732 1032 1332 24 h verwarmingsgrens -3°K temperatuurverhouding gedurende de loop van het jaar in of uit. Deze omschakeling vindt gedurende automatisch functioneren zelfstandig plaats en maakt daardoor overbodig...
  • Page 170 Menu: Verwarmingsgroep Regelnr. Bedieningsregel Fabrieksinstelling Begrenzing van de vertrektemperaturen 1040 1340 Min gewenste aanvoertemp 8°C Met deze begrenzing kan het bereik voor de nominale vertrekwaarde 1041 1341 Max gewenste aanvoertemp 80°C bepaald worden. Wanneer de gevraagde nominale vertrektemperatuur van de verwarmingskring de overeenkomstige grenswaarde bereikt, blijft deze constant, ook bij een stijgende of...
  • Page 171 Menu: Verwarmingsgroep Regelnr. Bedieningsregel Fabrieksinstelling Ruimtetemp begrenzing Bij verwarmingskringen met pompen moet een schakelverschil voor de 1060 1360 Ruimtetemp begrenzing 1°C temperatuurregeling ingesteld worden. Voor deze functie moet een kamertemperatuursensor gebruikt worden. Ruimtetemperatuur Gew wrde Ruimtetemp De ruimtetemp begrenzing werkt Raumschaltdifferenz niet bij zuivere weerssturing.
  • Page 172 Menu: Verwarmingsgroep Regelnr. Bedieningsregel Fabrieksinstel- In-/uitschakeltijd-optimalisatie ling Inschakeloptimalisering max 1090 1390 Inschakeloptimalisering max Het omschakelen van de temperatuurniveaus wordt zo 1091 1391 Uitschakeloptimalisering max geoptimaliseerd, dat de nominale comfortwaarde bij de schakeltijden wordt bereikt. Xaan Xuit Uitschakeloptimalisatie max Het omschakelen van de temperatuurniveaus wordt zo geoptimaliseerd, dat de nominale comfortwaarde -1/4 °C bij de...
  • Page 173 Menu: Verwarmingsgroep Regelnr. Bedieningsregel Fabrieksinstelling Mengerregeling 1130 Mengklep verhoging 6 °C Mengklep verhoging Om bij te mengen moet de werkelijke Servomotor type 3 punts vertrektemperatuur van de ketel hoger Schakeldifferentie 2P 2 °C zijn dan de gevraagde nominale 1134 Looptijd servomotor 120 sec vertrektemperatuur van de menginrichting, omdat deze anders niet...
  • Page 174 Menu: Verwarmingsgroep Regelnr. Bedieningsregel Fabrieksinstelling Overtemperatuur afname Een oververhittingsbescherming kan VG3P door volgende functies worden veroorzaakt: 1161 1461 Overtemperatuur afname • Ingangen H1, H2 • Boilerretourkoeling Verwarmingsbedrijf • Vaste Altijd brandstofketeloververhittingsbeschermi Wordt een oververhittingsafvoer geactiveerd, kan de overtollige energie door de warmte te verminderen van de ruimteverwarming, worden afgevoerd.
  • Page 175: Menu Tapwater

    Menu: Tapwater Regelnr. Bedieningsregel Fabrieksinstelling Nominale waarden Het drinkwater kan op verschillende 1610 Nom. gew wrde 55°C nominale waarden ingesteld worden. Afhankelijk van de gekozen 1612 Gewenste wrde gereduceerd 40°C bedrijfsmodus worden deze nominale 1614 Nominale instelwaarde 65°C waarden actief en regelen ze de verschillende temperatuurniveaus in de Tapw-boiler.
  • Page 176 Menu: Tapwater Regelnr. Bedieningsregel Fabrieksinstelling Laad prioriteit Bij gelijktijdige vraag naar 1630 Laad prioriteit Menggrp glijd/ Pompcirc abs ruimteverwarming en drinkwater kan Absoluut met de Glijdend functie drinkwaterprioriteit ingesteld Geen Menggrp glijd/ Pompcirc abs worden, dat de ketelprestatie bij laden van drinkwater in de eerste plaats voor het drinkwater wordt gebruikt.
  • Page 177: Menu H1/H3 Pomp

    Menu: H1/H3-pomp Menu: Voorregelaar/circ pomp Regelnr. Bedieningsregel Fabrieksinstelling H1/H2/H3 Oververhittingvermindering Volgende functies kunnen voor een 2010 H1 overtemperatuurafname oververhittingsbescherming zorgen:  2012 H1 met opslagbuffertank Ingangen H1, H2, H3  Boilerretourkoeling 2014 H1 voorregelaar/circ pomp  Oververhittingsbescherming vaste 2046 H3 overtemperatuurafname brandstofketel Wordt een oververhittingsafvoer geac- 2048...
  • Page 178: Menu Ketel

    Menu: Ketel Regelnr. Bedieningsregel Fabrieksinstelling Algemeen geldt er: 2203 Vrijgave onder buitentemp. - - - Het ketelmenu is zichtbaar vanaf het 2210 Min gew wrde 45°C ogenblik dan de ketelvoeler B2 is 2212 Max gew wrde 80°C aangesloten. 2220 Vrijgave-integraal stap 2 50°C*min Vrijgave onder buitentemperatuur 2221...
  • Page 179: Menu Zonne-Energie

    Menu: zonne-energie Algemeen geldt: Regelnr. Bedieningsregel Fabrieksinstelling De zonne-energiefunctie en het 3810 Temp diff AAN 8 °C zonneenergiemenu zijn pas actief, wanneer in het menu configuratie aan 3811 Temp diff UIT 4 °C 3812 Min laadtemp tapwater 30°C multifunctieuitgang 5890-5894 de zonne-energiefunctie werd toegewezen 3815 Min laadtemp buffer...
  • Page 180 Menu: zonne-energie Startfunctie Regelnr. Bedieningsregel Fabrieksinstelling Startfunctie collector Wanneer de temperatuur aan de 3830 Collectorstartfunctie - - - collector (vooral bij vacuümbuizen) 3831 Min. Looptijd collectorpomp 30 sec niet correct gemeten kan worden bij uitgeschakelde pomp, kan de pomp van tijd tot tijd opnieuw ingeschakeld Min.
  • Page 181: Menu Vaste Brandstof Brander

    Menu: Vaste brandstof brander Algemeen geldt: De vaste brandstofketelfunctie en het erbij horende menu, zijn pas actief, wanneer in het menu configuratie een multifunctieuitgang 5890-5894 de vaste brandstofketelfunctie werd toegewezen en de betreffende multifunctiesensor 5930-5933 werden geactiveerd. Blokkeer andere opwekkers Regelnr.
  • Page 182: Menu Opslagtank

    Menu: Opslagtank Algemeen geldt: De bufferopslagfunctie en het bijbeho- rende menu zijn pas actief, wanneer in het menu configuratie 5930-5934 de multifunctiesensoringangen met B4 en B41 geactiveerd werden. Bijkomend moet er in het menu LPB het apparaat- adres op 1 ingesteld worden. Auto opwekkingsblokkade Regelnr.
  • Page 183 Menu: Opslagtank Retouromleiding By een instelbaar temperatuursverschil tussen de gezamelyke retourtemperatuur voeler B73 en een vry te kiezen vergelyktemperatuur, wordt de retour omgeleid naar het onderste deel van het buffervat. Dezefunctie kan ock als retourtemperatuur verhoging of verlaging gebruikt worden dT in retouromleiding/dT uit Regelnr.
  • Page 184: Menu Tapwater Voorraadvat

    Menu: Tapwater voorraadvat Regelnr. Bedieningsregel Fabrieksinstelling Boilervoorrangregeling 5020 Gew wrde aanvoertempverh 16°C Gew wrde aanvoertempverh 5021 Omlaadverhoging 8°C De drinkwatervraag aan de ketel wordt 5022 Soort lading Met B3 berekend op basis van de huidige Met B3 nominale drinkwatertemperatuur plus Met B3/B31 de instelbare laadverhoging.
  • Page 185 Menu: Tapwater voorraadvat Regelnr. Bedieningsregel Fabrieksinstelling Elektrische bijverwarming 5060 Bedrijfssoort EL verwarm Vervang Bedrijfssoort EL verwarm Vervang Zomer Vervang Altijd De elektrische bijverwarming wordt 5061 Vrijgave EL verwarming Tapw vrijgave alleen gebruikt wanneer de ketel een 24H/dag, storing meldt of door een Tapw vrijgave ketelblokkering uitgeschakeld wordt.
  • Page 186 Menu: Tapwater voorraadvat Regelnr. Bedieningsregel Fabrieksinstelling Overtemperatuur afname Een oververhittingsafvoer kan door 5085 Overtemperatuur afname volgende functies in gang worden gezet:  Invoeren H1, H2 Wordt een oververhittingsafvoer geac-  tiveerd, kan het te veel aan energie Boilerretourkoeling door een warmte-afvoer van de drink- ...
  • Page 187: Menu Configuratie

    Menu: Configuratie In het configuratiemenu worden de algemene parameterinstellingen ingesteld. Verwarmingskringen 1,2 Regelnr. Bedieningsregel Fabrieksinstelling De verwarmingskringen kunnen door VG1 VG2 middel van deze instelling in- en uitge- schakeld worden. 5710 Verw groep 1 5715 Verw groep 2 Regelnr. Bedieningsregel Fabrieksinstelling Tapw opnemer B3 5730...
  • Page 188 Menu: Configuratie Regelnr. Bedieningsregel Fabrieksinstelling Tapw aandrijving Q3 5731 Tapw aandrijving Q3 Laadpomp Geen Geen Er wordt geen drinkwater geladen via Laadpomp Omschakelventiel Laadpomp Er wordt drinkwater geladen met een pomp aan de aansluitklem Q3./Y3 Omschakelventiel Er wordt drinkwater geladen met een draaikraan aan de aansluitklem Q3/Y3.
  • Page 189 Menu: Configuratie Regelnr. Bedieningsregel Fabrieksinstelling Relaisuitgang QX De instellingen van de relaisuitgangen regelen naar keuze de 5890 Relaisuitgang QX1, 2, 3 Geen overeenkomstige bijkomende functies 5891 QX 21, 22, 23 voor de basisschermen. 5892 Geen QX1, 2, 3 zijn de relaisuitgangen op Circ pomp Q4 LOGON BG2Z2 EL verw tapw K6...
  • Page 190 Menu: Configuratie Regelnr. Bedieningsregel Fabrieksinstelling Opnemeringang BX1, 2, 3, 4, 21, 22 De instellingen van de sensoruitgangen 5930, Opnemeringang BX1, 2, 3, 4, 21, 22 Geen regelen naar keuze de 5931, Geen, Tapwateropnemer B31 overeenkomstige bijkomende functies Collectoropnemer B6 5932 voor de basisschermen.
  • Page 191 Menu: Configuratie Minimale gewenste waarde TVHw Ingang H1/H3 Opwekkingsblokkade De ingestelde min. vetrektemperatuur Het toestel wordt geblokkeerd bij een wordt via de aansluitklemmen H1/H3 Functie ingang H1/H3 gesloten contact aan de aansluitklem geactiveerd (Par. 5952+6048) H1-H3. Alle temperatuureisen van de Omschakeling bedrijfsmodus verwarmingskringen en het drinkwater ...
  • Page 192 Menu: Configuratie Minimale nominale vertrektemperatuur H1/H3 De ingestelde minimale nominale vertrektemperatuur wordt via de aansluitklemmen H1/H3 (bijv. een luchtverwarmingsfunctie voor poortsluiterinstallaties) geactiveerd. Via het contact H1/H2 wordt de in bedieningsregel 5950, 5960 ingestelde functie “ minimale vertrekwaarde” geactiveerd. De ketel wordt constant op de hier ingestelde waarde gestuurd, tot of het H1/H3 contact weer wordt geopend of een hogere warmteopvraag...
  • Page 193 Menu: Configuratie Drukwaarde 3.5V H1/H3 Het spanningssignaal H1/H3 dat op de Druckwert [bar] ingang aanwezig is wordt lineair in F2=4 een drukwaarde omgerekend. De 4bar drukwaarde bij 0.5V is fix. 0bar: de drukwaarde bij 3.5V kan met de parameter drukwaarde 3.5V H1/H3 (bedienregel 5956, 5966) worden ingesteld.
  • Page 194 Menu: Configuratie Regelnr. Bedieningsregel Fabrieksinstelling Mengergroep 1 bij het basisapparaat 6014 Functie menggroep 1 Verw groep 1 Verw groep 1 Verw groep 1 Voor dit gebruik kunnen de instellingen Voorregelaar/circ pomp Tapwater voorregelaar in het "menu verwarmingskring 1" worden aangepast. Uitbreidingsmoduule LOGON B MM / AVS 75 Regelnr.
  • Page 195 Menu: Configuratie Correctie buitentemp opn Regelnr. Bedieningsregel Fabrieksinstelling De meetwaarde van de buitentempera- 6100 Correctie buitentemp opn 0.0 °C tuur kan met +/-3 K verschoven wer- den. Gebouwtijdconstante Regelnr. Bedieningsregel Fabrieksinstelling Al naar gelang de massa van een 6110 Gebouwtijdconstante gebouw (bouwwijze van gebouw) in staat is op te slaan verandert de Voorbeeld:...
  • Page 196 Menu: Configuratie Regelnr. Bedieningsregel Fabrieksinstelling Vorstbescherming installatie Al naar gelang de actuele buitentempe- 6120 Vorstbev installatie ratuur schakelen de pompen in, hoewel er geen warmteopvraag is. Buitentemperatuur Pomp Grafiek ...-4°C Voortdurend AAN -5...1.5°C ca. om de 6 uren terwijl 10 min. AAN slag 1.5°C...
  • Page 197 Menu: Configuratie Controlle nr warmtebron 1 (bedieningsregel 6212) Zonne-energie Olie/Gasketel 0 geen zonne-energie 00 Geen ketel 1 zonne-energie met collectorsensor en -pomp 01 1-trapsbrander 02 2-trapsbrander 03 1-trapsbrander, ketelpomp 04 2-trapsbrander, ketelpomp 05 1-trapsbrander, bypasspomp 06 2-trapsbrander, bypasspomp 07 1-trapsbrander, ketelpomp bypasspomp 08 2-trapsbrander, ketelpomp bypasspomp 09 1-trapsbrander, ketelpomp retourloopmenger 10 2-trapsbrander, ketelpomp retourloopmenger...
  • Page 198 Menu: Configuratie Voorbeeld Toestel: Zonne-energie met collectorsensor en –pomp 1-traps brander en ketelpomp Boiler: Laadpomp en zonneener gieverbinding Verwarmingskring 1: Verwarmingskringpomp en menger Controlle nr warmtebron 1 Aanduiding op bedieningsapparaat: De controlenummers zijn van rechts af Controlle nr opslagtank gerangschikt. 0 wordt niet aangegeven. Controle nr verw groepen Regelnr.
  • Page 199: Menu Lpb

    Menu: LPB Regelnr. Bedieningsregel Fabrieksinstelling Apparaatadres en segmentaties Het tweedelige LPB-adres van de 6600 Apparaatadres regulateur bestaat uit getallen die uit 6601 Segmentadres twee posities bestaan. 6604 Functie busvoeding Automatisch Voorbeeld: Automatisch 6605 Status busvoeding Segmentnummer Apparaatnummer 6610 Weergave systeemmeldingen Busvoeding 6620 Werkgebied omschakelingen...
  • Page 200: Menu Defecten, Onderhoud/Service

    Menu: Fout, Onderhoud / Service Bij een defect kan een foutmelding opgeroepen worden in het informatievak via de informatietoets. Daarbij wordt ook de oorzaak van het defect beschreven. Bevestigingen Regelnr. Bedieningsregel Fabrieksinstelling In geval van een defect kan in relais QX een alarm geactiveerd worden.
  • Page 201 Menu: Onderhoud / Service Schoorsteenveger Regelnr. Bedieningsregel Fabrieksinstelling De brander wordt ingeschakeld. Om een permanente branderwerking 7130 Schoorsteenvegerfunctie mogelijk te maken, is alleen de maximale begrenzing van de keteltem- peratuur actief als uitschakelpunt. Wanneer de minimumtemperatuur van Wanneer de functie schoorsteenveger Alle aangesloten verbruikers worden 64 °C bereikt is, worden de actief is, blijft de maximale begrenzing...
  • Page 202: Menu In-/Uitgangstest, Sensorwaarden, Status, Diagnose

    Menu: In-uitgangstest, voelerwaarde, status, diagnose Regelnr. Bedieningsregel Fabrieksinstelling Met de ingangs- en uitgangstest kunnen de aangesloten componenten 7700…7912 - - : - - op hun foutloze functionaliteit ge- controleerd worden. Door een instelling Bij de relaistest blijft de begrenzing uit de relaistest te kiezen wordt het door de elektronische TR overeenkomstige relais gestart, (keteltemperatuur) behouden.
  • Page 203: Technische Gegevens

    Technische gegevens Voeding Doseerspanning AC 230 V (± 10%) Doseerfrequentie 50/60 Hz Maximale vermogensopname LOGON B G2Z2: 10 VA Klemmenbedrading (Voeding en uitgangen) Draad of snoer (gevlochten of met draadeindmof): 1 ader: 0.5 mm2...2.5 mm² 2 aders 0.5. mm2..1.5 mm² Functionele gegevens Softwarecategorie Werking volgens EN 60730...
  • Page 205 UB 1.19/23/27/31/37/42 VD Gebruiksaanwijzing Voor de gespecialiseerde installateur Oliebranders...
  • Page 206: Overzicht

    Overzicht Inhoudsopgave Belangrijke aanwijzingen Overzicht nhoudsopgave ........................Belangrijke aanwijzingen, Branderbeschrijving, Reglementair gebruik ......Verpakking, Plaats van installatie, Garantie, overdracht van het apparaat aan de gebruiker. 206 Branderbeschrijving......................Branderautomaat TCH 24x....................Aansluitschema van de klemmen/230 V aansluitingen............209 Aansluitschema van de klemmen/Laagspanning aansluiting..........Pomp met regeling van de stookoliedruk, Luchtklep met regeling van de luchtdruk..
  • Page 207: Branderbeschrijving

    Overzicht Branderbeschrijving...
  • Page 208: Branderautomaat Tch 24X

    Overzicht Branderautomaat TCH 24x...
  • Page 209: Aansluitschema Van De Klemmen/230 V Aansluitingen

    Overzicht Branderautomaat TCH 24x Aansluitschema van de klemmen/230 V aansluitingen...
  • Page 210: Aansluitschema Van De Klemmen/Laagspanning Aansluiting

    Overzicht Branderautomaat TCH 24x Aansluitschema van de klemme/Laagspanning aansluiting...
  • Page 211: Pomp Met Regeling Van De Stookoliedruk Luchtklep Met Regeling Van De Luchtdruk

    Overzicht Pomp met regeling van de stookoliedruk Luchtklep met regeling van de luchtdruk...
  • Page 212: Bedrijf Veiligheidsfunctie

    Werking Bedrijf Veiligheidsfunctie...
  • Page 213: Montage

    Montage Olieaansluiting Aansluiting van de waterveiligheidsklep Onderhoudspositie van de plaat...
  • Page 214: Inbedrijfstelling

    Inbedrijfstelling Instelgegevens Controle van het mengtoestel Voorafgaande instelling van de luchtdrukregelaar en de IRD-cel...
  • Page 215: Controles Vóór De Inbedrijfstelling, Opmeten Van De Verbrandingswaarden

    Inbedrijfstelling Controles vóór de inbedrijfstelling Opmeten van de verbrandingswaarden Branderinstelling Bedrijfscontrole...
  • Page 216: Instelling Van De Brander

    Instelling van de brander met display (optie) Plaatsing van de indicator Weergave bij het starten van den brander...
  • Page 217: Overzicht Van De Menu's

    Instelling van de brander met display (optie) Overzicht van de menu's...
  • Page 218: Voorinstelling Zonder Vlam

    Instelling van de brander met display (optie) Voorinstelling zonder vlam...
  • Page 219: Instelgegevens Van De Fabriek

    Instelling van de brander met display (optie) Voorinstelling zonder vlam Instelgegevens van de fabriek...
  • Page 220: Instellen Met Vlam

    Instelling van de brander met display (optie) Instellen met vlam...
  • Page 221 Instelling van de brander met display (optie) Instellen met vlam...
  • Page 222 Instelling van de brander met display (optie) Instellen met vlam...
  • Page 223: Configuratie Van De Parameters Menu 5

    Instelling van de brander met display (optie) Configuratie van de parameters menu 5...
  • Page 224 Instelling van de brander met display (optie) Configuratie van de parameters menu 5...
  • Page 225 Instelling van de brander met display (optie) Configuratie van de parameters menu 5...
  • Page 226: Bedrijfscontrole, Eindcontroles, Onderhoudsprocedure

    Service Bedrijfscontrole Eindcontroles Onderhoudsprocedure...
  • Page 227: Bedrijfsstoringen

    Service Bedrijfsstoringen...
  • Page 229 Information produit ErP Product Informatie ErP Modèle(s) - Model(len) STRATON S Chaudière à condensation ketel met rookgascondensor Chaudière basse température nein nein nein nein nein nein Lagetemperatuur-ketel Chaudière de type B1 nein nein nein nein nein nein B1-ketel Dispositif de chauffage des locaux par cogénération...
  • Page 230 Fiche de produit ErP Scheda prodotto ErP Productkaart ErP Product fiche ErP Modell(e) - Modèle(s) - Modelli - Model(len) - Model(s) STRATON S Jahreszeitbedingte Raumheizungs-Energieeffizienzklasse Class d´efficacité énergétique saisonnière Classi di efficienza energetica stagionale di riscaldamento d'ambiente Seizoensgebonden energie-efficiëntieklasse Seasonal space heating energy efficiency class Wärmenennleistung...
  • Page 231: Electric Diagrams Schémas Électrique Elektrische Schema

    STRATON S 17 / 21 / 26 / 30 / 35 / 40 Electric diagrams Schémas électrique Elektrische schema...
  • Page 238 UB 1.19/23/27/31/37/42 VD Elektroschema Schémas électrique Schemi elettrico Elektrische schema Electric diagrams...
  • Page 257: Déclaration De Conformité

    Déclaration de conformité Verklaring van Overeenstemming Nous ELCO Shared Service GmbH, D-72379 Hechingen sous le contrôle des sociètés de distribution vertegenwoordiger van de distributiebedrijven ELCO Italia, I-31023 Resana (TV) ELCO GmbH, D-64546 Mörfelden ELCO Belgium n.v./s.a, B-1070 Brussel ELCOTHERM AG, CH-7324 Vilters ELCO Austria GmbH, A-2544 Leobersdorf dèclarons sous notre responsabilité...

Table des Matières