elco STRATON S Notice D'utilisation
Masquer les pouces Voir aussi pour STRATON S:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

STRATON S
Anleitung für den Betreiber
Istruzioni per l'operatore
Notice d'utilisation pour l'utilisateur
Handleiding voor de gebruiker
Bedienungsanweisung
Ölbrennwertkessel STRATON S
Bedienungsanleitung
Schaltfeld LOGON B G2Z2
Istruzioni per l'uso
Caldaia gasolio condensazione
Istruzioni per l'uso
Quadro di comando LOGON B G2Z2
Mode d'emploi
Chaudière mazout condensation STRATON S
Notice d'utilisation
Tableau de commande LOGON B G2Z2
Gebruiksaanwijzing
Condenserende olie ketel
Handleiding
Bedieningspaneel LOGON B G2Z2
Betriebsbuch
Registro di esercizio
Opération livre
Loboek
STRATON S
STRATON S
www.elco.net
09/2015
Art.Nr.
3740897
6720817213
DE
3
DE
5
IT
21
IT
23
FR
39
FR
41
NL
57
NL
59
DE
IT
FR
NL
75

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour elco STRATON S

  • Page 1 Schaltfeld LOGON B G2Z2 Istruzioni per l'uso STRATON S Caldaia gasolio condensazione Istruzioni per l'uso Quadro di comando LOGON B G2Z2 Mode d’emploi Chaudière mazout condensation STRATON S Notice d'utilisation Tableau de commande LOGON B G2Z2 Gebruiksaanwijzing Condenserende olie ketel STRATON S Handleiding...
  • Page 3 Bedienungsanweisung Öl-Brennwertkessel STRATON S 17 / 21 / 26 / 30 / 35 / 40 regler reguliert. Damit dieser ungehin- dert arbeiten kann, sollte der Regu- lierknopf max. Kesseltemperatur (15) auf 90° eingestellt sein. Sommerbetrieb Die Abschaltung des Heizbetriebs im Sommer erfolgt automatisch über den...
  • Page 4: Sicherheitsbestimmungen

    Bedienungsanweisung STRATON S Sicherheitsbestimmungen  Warnung Brandschutz Bei Gasgeruch besteht Explosions- Die Anlage darf nicht betrieben wer- Brennbare Stoffe oder brennbare Flü- und Vergiftungsgefahr. Kein offenes den, wenn sie Mängel aufweist, die ssigkeiten nicht in Kesselnähe lagern. Feuer. Nicht rauchen. Kein Feuer- zur Gefährdung oder Schäden von...
  • Page 5 Bedienungsanleitung für den Betreiber Schaltfeld LOGON B G2Z2 Heizungsregelung für STRATON S...
  • Page 6: Table Des Matières

    Inhaltsverzeichnis Grundlagen Kurzbeschreibung, Merkmale, Funktionen Grundlagen Kurzbeschreibung/Merkmale/Funktionen ............6 Bedienelemente ....................7 Beschreibung Display Programmierung ............8 Kurzübersicht über die Hauptfunktionen ............9 Parametrierung Endbenutzer ................. 10 Information Anzeige ..................12 Fehlermeldung / Wartung................13 Einstellungen im Detail Uhrzeit Datum / Bedieneinheit ............... 14 Zeitprogramme Heizkreise ................
  • Page 7: Bedienelemente

    Bedienelemente 15 16 Schalter EIN / AUS (1) Feinsicherung (12) Bestätigungstaste OK (15) Schaltet die Stromversorgung zu Rege- Zur elektrischen Absicherung des ge- Rücksprungtaste ESC (13) lung / Regelungszubehör /Pumpen- samten Kessels. diese beiden Tasten werden zusam- gruppen und Brenner ein und aus men mit dem großen Drehknopf - + für Betriebsarttaste Trinkwasser (7) die Programmierung und Konfigurie-...
  • Page 8: Beschreibung Display Programmierung

    Beschreibung Display Programmierung Trinkwasserbetrieb wählen Heizbetrieb wählen Menü verlassen Auswählen (Rechts- / Linksdrehung) Bestätigen Info-Taste Handbetrieb Schornsteinfegerbetrieb Heizen auf Komfortsollwert Heizen auf Reduziertsollwert Heizen auf Frostschutzsollwert Laufender Prozess - bitte warten Brenner in Betrieb (nur Öl-/Gaskessel) Fehlermeldungen Infoebene aktiviert Programmierung aktiviert Heizung vorübergehend ausgeschaltet ECO Funktion aktiv Ferienfunktion aktiv...
  • Page 9: Kurzübersicht Über Die Hauptfunktionen

    Kurzübersicht über die Hauptfunktionen am elektronischen Regler Taste Aktion Vorgehensweise Anzeige / Funktion HK2 gemeinsam mit HK1 Drehknopf links/rechts betätigen Komfortsollwert mit blinkender Temperatur -Angabe gewünschte Raumtem- Drehknopf erneut drehen blinkende Temperaturanzeige in 0,5 °C-Schritten von 10,0—30 °C peratur einstellen Abspeichern mit Taste OK oder 5 sec.
  • Page 10: Parametrierung Endbenutzer

    Parametrierung Endbenutzer  Grundanzeige „Kesseltemperatur“  1 x OK – Taste drücken  mit dem + - Drehknopf z.B. „Menü Trinkwasser“ auswählen  1 x OK – Taste drücken  mit dem + - Drehknopf z.B. im Menü Trinkwasser „Parameter Nr. 1612 Reduziertsollwert“ anwählen ...
  • Page 11 Parametrierung Endbenutzer Menü-Auswahl Bedienzeile Auswahlmöglichkeit Einheit Min. Werks- einstellungen Ferienheizkreis 1 Vorwahl Peiode 1 Periode 8 Periode 1 Beginn Tag/Monat tt.MM 01.01 31.12 `--.-- Ende Tag/Monat tt.MM 01.01 31.12 `--.-- Betriebsniveau Frostschutz Reduziert Frostschutz Ferienheizkreis 2 Vorwahl Peiode 1 Periode 8 Periode 1 Beginn Tag/Monat tt.MM...
  • Page 12: Information Anzeige

    Info-Anzeige Handbetrieb Schornsteinfegerfunktion Information anzeigen AUTO Mit der Infotaste können verschiede- ne Informationen abgerufen werden. Raumtemperatur Mögliche Infowerte   Fehlermeldung Trinkwassertemperatur 1 / 2 Je nach Gerätetyp, -konfiguration und   Wartungmeldung Status Kessel Betriebszustand sind einzelne Infozei-  ...
  • Page 13: Fehlermeldung / Wartung

    Fehlermeldung / Wartung Fehlermeldung / Wartung Wartung oder Sonderbetrieb Im Ausnahmefall erscheint in der Fehlermeldungen Erscheint dieses Symbol, liegt eine Grundanzeige eines der folgenden Erscheint dieses Symbol, liegt ein Wartungsmeldung oder ein Sonder- Symbole Fehler in der Anlage vor. Drücken Sie betrieb vor.
  • Page 14: Einstellungen Im Detail

    Einstellungen im Detail Menü: Uhrzeit und Datum Menü: Bedieneinheit Uhrzeit und Datum Zeilennr. Bedienzeile Werkseinstellung Der Regler hat eine Jahresuhr, welche Stunden / Minuten die Uhrzeit, den Wochentag und das Datum beinhaltet. Damit die Funktiona- Tag / Monat lität gewährleistet ist, muss die Uhrzeit Jahr und das Datum richtig eingestellt wer- den.
  • Page 15 Menü: Zeitprogramme Menü: Ferien Für die Heizkreise und die Trinkwasser- Schaltpunkte bereitung stehen unterschiedliche Schaltprogramme zur Verfügung. Sie Zeilennr. Bedienzeile Werkseinstellung sind in der Betriebsart "Automatik" ein- 3/HKP 4/TWW geschaltet und steuern den Wechsel der Temperaturniveaus (und die damit Vorwahl Mo - So Mo - So verbundenen Sollwerte) über die einge-...
  • Page 16: Heizkreise

    Menü: Heizkreise Für die Heizkreise stehen verschiedene Funktionen zur Verfügung, welche je- weils für jeden Heizkreis individuell einstellbar sind. Im Menü Konfiguration können HK2 (2.Mischerkreis) und/oder HKP (gleitender Pumpenkreis) aktiviert werden. Betriebsart Zeilennr. Bedienzeile Werkseinstellung Die Betriebsart der Heizkreise 1 und 2 werden direkt mittels der Be- 1300 Betriebsart...
  • Page 17 Menü: Heizkreise Kennlinie-Steilheit Mit der Steilheit verändert sich die Vor- lauftemperatur stärker, je kälter die Aussentemperatur ist. D.h. wenn die Raumtemperatur bei kalter Aussentem- peratur abweicht und bei warmen nicht, muss die Steilheit korrigiert werden. Einstellung erhöhen: Erhöht die Vorlauftemperatur vor allem bei kalten Aussentemperaturen.
  • Page 18: Menü: Trinkwasser

    Menü: Trinkwasser Zeilennr. Bedienzeile Werkseinstellung Sollwerte Das Trinkwasser kann nach unter- 1610 Nennsollwert 55°C schiedlichen Sollwerten geführt wer- den. Je nach der gewählten Betriebsart 1612 Reduziertsollwert 40°C werden diese Sollwerte wirksam und führen so zu unterschiedlichen Tempe- raturniveaus im TWW-Speicher. TWWR Trinkwasser-Reduziertsollwert TWWN...
  • Page 19: Technische Daten

    Technische Daten Speisung Bemessungsspannung AC 230 V ( 10%) Bemessungsfrequenz 50/60 Hz Maximale Leistungsaufnahme LOGON B G2Z2: 10 VA Klemmenverdrahtung (Speisung und Ausgänge) Draht oder Litze (verdrillt oder mit Aderendhülse): 1 Ader: 0.5 mm ...2.5 mm 2 Adern 0.5. mm ..1.5 mm Funktionsdaten Softwareklasse...
  • Page 20 Service: www.elco.net...
  • Page 21 Istruzioni per l'uso Caldaia a condensazione a gasolio STRATON S 17 / 21 / 26 / 30 / 35 / 40 mediante il regolatore del riscalda- mento. Affinché possa operare senza impedimenti, la manopola di regolazio- ne dovrebbe essere impostata come temperatura max.
  • Page 22: Disposizioni Di Sicurezza

    Istruzioni per l'uso STRATON S Disposizioni di sicurezza  Avvertenza Antincendio Se si avverte odore di gas sussiste L'impianto non deve funzionare se I materiali o i liquidi infiammabili non pericolo di esplosione ed intossica- presenta difetti che possono provoca- vanno stoccati nelle vicinanze della zione.
  • Page 23 Istruzioni per l'uso per I´utente finale Quadro di comando LOGON B G2Z2 Regolatore per STRATON S...
  • Page 24 Indice Fondamenti Impostazioni di base..................24 Elementi di comando ..................25 Descrizione del display / Programmazione ............ 26 Visione d'insieme funzioni principali ............... 27 Programmazione utente finale ............... 28 Visualizzazione informazioni / Funzionamento manuale ........ 30 Avvisi di errore / Manutenzione ..............31 Impostazioni in dettaglio Menu: Ora e data / Unità...
  • Page 25: Elementi Di Comando

    Elementi di comando 15 16 Interruttore ON / OFF (1) Fusibile (12) Tasto di conferma (OK) (15) Inserisce o disinserisce l'alimentazione Protezione elettrica per l'intera caldaia. Tasto ESC (13) per il regolatore, gli accessori di regola- Entrambi i tasti sono utilizzati insieme zione, i gruppi pompa e il bruciatore.
  • Page 26: Descrizione Del Display Programmazione

    Descrizione del display Programmazione Regime ACS Regime riscaldamento Uscire dal menu Selezionare (ruotare verso sinistra/destra) Confermare Tasto informazione Regime manuale Tasto spazzacamino Riscaldamento con setpoint comfort Riscaldamento con setpoint ridotto Riscaldamento con setpoint protezione antigelo Processo in corso - attendere Bruciatore in funzione (solo caldaie a gasolio/gas) Avvisi di errore...
  • Page 27: Visione D'insieme Funzioni Principali Regolatore Elettronico

    Visione d'insieme funzioni principali regolatore elettronico Tasto Azione Procedura Visualizzazione / Funzione CR2 insieme a CR1 Girare la manopola verso Setpoint comfort con valore lampeggiante della temperatura Impostare la tempera- destra/sinistra tura ambiente Girare ancora la manopola Visualizzazione valore temperatura lampeggiante in passi desiderata di 0,5 °C da 10,0 a 30,0 °C Salvare con il tasto OK o...
  • Page 28: Programmazione Utente Finale

    Programmazione utente finale  Schemata Visualizzazione base "temperatura caldaia"  Premere 1 volta il tasto OK  Con la manopola + - selezionare p.e. il menu "ACS"  Premere 1 volta il tasto OK  Con la manopola + - selezionare nel menu ACS il parametro 1612 "Setpoint ridotto" ...
  • Page 29 Programmazione utente finale Menu Riga Funzione Unità Min. Impostaz. fabbrica Vacanze CR1 Preselezione Periodo 1 Periodo 8 Periodo 1 Inizio giorno/mese gg.MM 01.01 31.12 `--.-- Fine giorno/mese gg.MM 01.01 31.12 `--.-- Livello operativo Protezione antigelo Ridotto Protezione antigelo Vacanze CR2 Preselezione Periodo 1 Periodo 8...
  • Page 30 Visualizzazione informazioni Funzionamento manuale Visualizzazione informazioni AUTO Premendo il tasto informazione si possono visualizzare diversi valori. Raumtemperatur Temperatura ambiente Informazioni consultabili   Avviso di errore Temperatura ACS A seconda del tipo di apparecchio,   Avviso di manutenzione Temperatura collettore della sua configurazione e dello stato ...
  • Page 31 Avvisi di errore / Manutenzione Avvisi di errore / Manutenzione Manutenzione o modo operativo In casi eccezionali, sul display Avvisi di errore speciale appaiono i seguenti simboli: Questo simbolo indica la presenza di Questo simbolo indica la necessità di un errore nell'impianto. Premere il un intervento di manutenzione o un tasto informazione e leggere le modo operativo speciale.
  • Page 32 Impostazioni in dettaglio Menu: Ora e data Menu: Unità di comando Ora e data Riga Descrizione Imp. di fabbrica Il regolatore ha un orologio annuale che Ore / Minuti visualizza l'ora, il giorno della settimana e la data. Per garantire la funzionalità Giorno / Mese dell'apparecchio, l'ora e la data devono Anno...
  • Page 33 Menu: Programmi orari Menu: Vacanze Per i circuiti riscaldamento e la Orari di commutazione produzione di acqua calda sono disponibili diversi programmi orari. Nel modo operativo "Automatico" si Riga Descrizione Imp. di fabbrica possono gestire e modificare i livelli di CR1 CR2 3/CRP 4/ACS temperatura (e dunque i relativi setpoint) tramite gli orari di commuta-...
  • Page 34 Menu: Circuiti riscaldamento Per i circuiti riscaldamento sono disponibili diverse funzioni, che possono essere impostate singolar- mente su ogni circuito. Nel menu Configurazione è possibile attivare CRP (circuito pompa modulato). Modo operativo Riga Descrizione Imp. di fabbrica Il modo operativo dei circuiti riscalda- 1300 Modo operativo Automatico...
  • Page 35 Menu: Circuiti riscaldamento Ripidità curva caratteristica La ripidità della curva di riscaldamento determina la variazione della temperatura di mandata in funzione delle temperature esterne. Se la temperatura ambiente si scosta con temperature esterne fredde ma non con temperature calde, occorre correggere la ripidità.
  • Page 36 Menu: Acqua calda sanitaria Riga Descrizione Imp. di fabbrica Valori nominali La produzione di acqua calda può es- 1610 Setpoint nominale 55°C sere gestita in funzione di diversi valori 1612 Setpoint ridotto 40°C nominali. Questi valori nominali si atti- vano a seconda del modo operativo selezionato e generano diversi livelli di temperatura nell'accumulatore.
  • Page 37: Dati Tecnici

    Dati tecnici Alimentazione Tensione nominale AC 230 V (± 10%) Frequenza nominale 50/60 Hz Potenza massima assorbita LOGON B G2Z2: 10 VA Cablaggi ai morsetti (Alimentazione e uscite) Cavo o cavetto (fili ritorti o con capicorda) 1 filo: 0.5 mm ...2.5 mm 2 fili: 0.5.
  • Page 38 Assistenza tecnica: www.elco.net...
  • Page 39 Instructions d’utilisation Chaudière à condensation au fioul STRATON S 17 / 21 / 26 / 30 / 35 / 40 de chauffage. Pour que celui-ci puisse fonctionner sans entrave, il convient de placer le bouton de régulation de la température maxi de la chaudière (15) sur 90°.
  • Page 40: Consignes De Sécurité

    Notice d’utilisation STRATON S Consignes de sécurité Avertissement  Protection contre les incendies En cas d’odeur de gaz, il existe un L’installation ne doit pas être utilisée si Ne pas entreposer les matériaux ou les danger d’explosion et d’intoxication. elle présente des défauts pouvant fluides inflammables à...
  • Page 41 Notice d'utilisation pour l’utilisateur Régulateur à montage mural avec Régulation de chauffage pour STRATON S...
  • Page 42: Description Succincte, Caractéristiques, Fonctions

    Table des matières Description succincte, caractéristiques, fonctions Généralités Description succincte / caractéristiques / fonctions ........42 Eléments de commande ................. 43 Description du display ..................44 Programmation ....................44 Revue rapide des fonctions principales du régulateur électronique ....45 Paramétrage utilisateur final ................46 Affichage d’informations .................
  • Page 43: Eléments De Commande

    Eléments de commande 15 16 Interrupteur EN/HORS (1) Fusible fin (12) Touche de validation OK (15) Met le dispositif de régulation / les ac- Pour la protection électrique de l'en- Touche retour ESC (13) cessoires de régulation/ les groupes de semble de la chaudière.
  • Page 44: Description Du Display

    Description du display Programmation Sélection de la fonction eau sanitaire Sélection de la fonction chauffage Abandon du menu Choisir (Rotation droite / gauche) Confirmation Touche information Fonction manuelle Fonction ramoneur Chauffage sur valeur de consigne de confort Chauffage sur valeur de consigne réduite Chauffage sur valeur de consigne antigel Traitement en cours –...
  • Page 45: Revue Rapide Des Fonctions Principales Du Régulateur Électronique

    Revue rapide des fonctions principales du régulateur électronique Touche Action Procédure Affichage/Fonction CC1 et CC2 simultanément Agir sur bouton gauche/droit Valeur de consigne confort avec affichage clignotant de la Régler la température Tourner le bouton à nouveau température ambiante souhaitée Valider par OK Affichage clignotant de la température par pas de 0,5 °C entre 10,0 à...
  • Page 46: Paramétrage Utilisateur Final

    Paramétrage utilisateur final  affichage de base "température de chaudière"  1 x OK - pression sur touche  avec le bouton rotatif+/- sélectionner par ex. "menu ECS (Eau Chaude Sanitaire)"  1 x OK - pression sur touche  avec le bouton rotatif +/-, dans le menu ECS, sélectionner "paramètre n°...
  • Page 47 Paramétrage utilisateur final Choix menus Ligne Choix possibles Unité Min. Max. Réglage concernée usine Vacances Présélection Période 1 Période 8 Période 1 circuit CC1 Début jour/mois tt.MM 01.01 31.12 `--.-- jour/mois tt.MM 01.01 31.12 `--.-- Niveau Protection antigel Réduit Prot. antigel Vacances Présélection Période 1...
  • Page 48: Affichage D'informations

    Affichage d’informations Mode manuel Fonction ramoneur Affichage d’informations AUTO La touche Info permet d’afficher diverses informations. Raumtemperatur Température ambiante Informations disponibles   Affichage de défaut Température ECS 1/ 2 Selon le type d'appareil, de configura-   Maintenance Statut chaudière tion ou de statut de fonctionnement, ...
  • Page 49: Affichage De Défauts / Maintenance

    Affichage de défauts / Maintenance Affichage de défauts / Maintenance Maintenance ou mode spécial Un des pictogrammes suivants apparaît Incident technique Si ce pictogramme s’affiche, il renvoie à l'affichage de base dans certains cas Si ce pictogramme s’affiche, il indique à...
  • Page 50: Détail Des Réglages

    Détails des réglages Menu Heure et date Menu Unité de commande Heure et date N° de ligne Ligne de programmation Réglage usine Le régulateur est équipé d'une horloge Heures / minutes annuelle indiquant l'heure, le jour de la semaine et la date. Pour assurer la Jour /mois programmation l'heure et la date Année...
  • Page 51: Menu Programmes Horaires

    Menu Programmes horaires Menu Vacances Différents programmes sont prévus Points de commutation pour les circuits de chauffage et la préparation d'eau chaude sanitaire . Ils sont activés dans le mode de N° de ligne Ligne de programmation Réglage usine fonctionnement "automatique" et 3/CCP 4/ECS commandent le changement de niveau des températures (les valeurs de...
  • Page 52: Menu Circuits Chauffage

    Menu Circuits chauffage Différentes fonctions sont disponibles pour les circuits de chauffage, qui sont toutes individuellement programmables pour chacun des circuits. Dans le menu "configuration" il est possible d'activer ème CC2 (2 circuit à mélangeur) et/ou CCP (circuit pompe, modulant). Mode de fonctionnement N°...
  • Page 53 Menu Circuits chauffage Pente de la courbe de chauffe Avec la pente, la température de départ augmente d'autant plus que la tempéra- ture extérieure diminue. C'est à dire que si la température ambiante change par température extérieure basse et ne change pas lorsque la température extérieure monte il faut corriger la pente de la courbe.
  • Page 54: Menu Eau Chaude Sanitaire

    Menu Eau chaude sanitaire (ECS) N° de ligne Ligne de programmation Réglage usine Valeurs de consigne L'eau chaude sanitaire peut être pré- 1610 Température de consigne nominale 55°C parée à différentes températures de consigne. Selon le mode de fonction- 1612 Valeur de consigne réduite 40°C nement retenu, ces valeurs de con-...
  • Page 55: Données Techniques

    Données techniques Alimentation Mesure de tension AC 230 V ( 10%) Mesure de fréquence 50/60 Hz Puissance absorbée maximale LOGON B G2Z2: 10 VA Câblage des borniers (Alimentations et sorties) Câble ou cordon (torsadé ou gainé) 1 brin: 0,5 mm² 2,5 mm²...
  • Page 56 Service: www.elco.net...
  • Page 57 Gebruiksaanwijzing Condenserende stookolieketel STRATON S 17 / 21 / 26 / 30 / 35 / 40 ingesteld. Voor een probleemloze werking moet de regelknop voor de max. keteltemperatuur (15) op 90° ingesteld worden. Zomermodus In de zomer wordt de verwarming...
  • Page 58: Veiligheidsvoorschriften

    Gebruiksaanwijzing STRATON S Veiligheidsvoorschriften  Waarschuwing Brandveiligheid Bij gaslucht is er gevaar voor De installatie mag niet gebruikt Brandbare stoffen of vloeistoffen explosie en vergiftiging. Geen open worden wanneer ze gebreken vertoont mogen niet in de buurt van de ketel vuur.
  • Page 59 Handleiding voor de gebruiker Bedieningspaneel LOGON B G2Z2 Verwarmingsregeling voor STRATON S...
  • Page 60 Inhoud Basisprincipes Bedieningselementen ..................60 Beschrijving display programmering .............. 61 Kort overzicht van de hoofdfuncties ............... 62 Parameterinstellingen eindgebruiker ............. 63 Infoweergave, Handmatige bediening ............65 Foutmelding / onderhoud ................66 Gedetailleerde instellingen Menu tijd datum / bedieningseenheid ............67 Menu tijdprogramma’s verwarmingsgroep / vakantie ........
  • Page 61: Bedieningselementen

    Bedieningselementen 15 16 IN/UITschakelaar (1) Fijne afstelling (12) Bevestigingstoets OK (15) Schakelt de stroomvoorziening voor Voor de elektrische beveiliging van de Terugtoets ESC (13) de regeling / regelingstoebehoren / hele ketel. Deze beide toetsen worden samen met pompgroepen en brander in en uit. de grote draaiknop gebruikt voor Bedrijfsmodustoets drinkwater (7) het programmeren en configureren van...
  • Page 62: Beschrijving Display Programmering

    Beschrijving display Programmering Drinkwatermodus kiezen Verwarmingsmodus kiezen Menu verlaten Kiezen (naar rechts/links draaien) Bevestigen Infotoets Toets schoorsteenveger Handmatige bediening Verwarmen met de ingestelde comfortwaarde Verwarmen met de ingestelde gereduceerde waarde Verwarmen met de ingestelde vorstbeschermings- waarde Proces bezig – a.u.b. wachten Brander in werking (enkel olie-/gasketel) Foutmeldingen Infoniveau geactiveerd...
  • Page 63: Kort Overzicht Van De Hoofdfuncties

    Kort overzicht van de hoofdfuncties van de elektronische regelaar Toets Actie Volgorde Aanduiding/Functie VG2 samen met VG1 Ingestelde comfortwaarde met knipperende temp.weergave Draaiknop links/rechts bedienen Knipperende temperatuurweergave in stappen Gewenste Draaiknop opnieuw draaien van 0,5 °C van 10,0 … 30 kamertemperatuur Opslaan met de toets OK instellen...
  • Page 64: Parameterinstellingen Eindgebruiker

    Parameterinstellingen eindgebruiker  Basisweergave “keteltemperatuur”  1 x OK-toets indrukken  met de +-draaiknop bijv. „menu drinkwater“ kiezen  1 x OK-toets indrukken  met de +-draaiknop bijv. in het menu drinkwater „parameter nr. 1612 gereduceerde nominale temperatuur “ kiezen ...
  • Page 65 Parameterinstellingen eindgebruiker Menukeuze Bedienings- Keuzemogelijkheid Eenheid Min. Fabrieksinstel- regel lingen Vakantie VG 1 Voorselectie Periode 1 Periode 8 Periode 1 Begin dag/maand tt.MM 01.01 31.12 `--.-- Einde dag/maand tt.MM 01.01 31.12 `--.-- Bedrijfsniveau Vorstbeveiliging Gereduceerd Vorstbeveili- ging Vakantie VG 2 Voorselectie Periode 1 Periode 8...
  • Page 66: Infoweergave Handmatige Bediening

    Infoweergave Handmatige bediening Informatie weergeven AUTO Met de informatietoets kan verschillende informatie opgeroepen worden. Raumtemperatur Ruimtetemperatuur Mogelijke informatiewaarden   Foutmelding Tapwater temperatuur 1/2 Afhankelijk van het toesteltype, de   Onderhoudsmelding Collectortemperatuur toestelconfiguratie en de   Speciale bedrijfsmodus Status ketel bedrijfstoestand zijn enkele regels met ...
  • Page 67 Foutmelding / Onderhoud Foutmelding / onderhoud Onderhoud of speciale werking Soms verschijnt in de basisweergave Foutmeldingen Verschijnt dit symbool, is er een on- één van de volgende symbolen. Verschijnt dit symbool, is er een fout derhoudsmelding of is er een speciale in de installatie aanwezig.
  • Page 68: Gedetailleerde Instellingen

    Gedetailleerde instellingen Menu: Tijd en datum Menu: Bedieningseenheid Tijd en datum Regelnr. Bedieningsregel Fabrieksinstelling De regelaar heeft een tijdsaanduiding Uren/minuten met uur, dag van de week en datum. Om de werking te verzekeren, moeten Dag/maand tijd en datum correct ingesteld worden. Jaar Bediening en display Regelnr.
  • Page 69 Menu: Tijdprogramma’s Menu: Vakantie Voor de verwarmingskringen en de Schakelpunten drinkwaterbereiding staan verschillende schakelprogramma’s ter beschikking. Regelnr. Bedieningsregel Fabrieksinstelling De bedrijfsmodus “automatisch” is ingeschakeld en stuurt de 3/VGP 4/TAPW omschakeling van temperatuurniveaus Voorselectie ma - zo (en de daarmee verbonden nominale ma - zo waarden) volgens de ingestelde ma - vrij...
  • Page 70: Menu Verwarmingsgroep

    Menu: Verwarmingsgroep Voor de verwarmingskringen staan verschillende functies ter beschikking, die telkens voor elke verwarmingskring individueel instelbaar zijn. In het menu configuratie kunnen VG1 (2e mengkring) en/of VGP (glijdende pompring) worden geactiveerd. Bedrijfsmodus Regelnr. Bedieningsregel Fabrieksinstelling De bedrijfsmodus van de verwarmingskringen 1 en 2 worden 1300 Bedrijfsmodus VGP...
  • Page 71 Menu: Verwarmingsgroep Steilheid stooklijn Met de steilheid verandert de vertrektemperatuur sterker naarmate de buitentemperatuur kouder is. D.w.z. wanneer de kamertemperatuur bij een koude buitentemperatuur afwijkt en niet bij een warme, dan moet de steilheid gecorrigeerd worden. Instelling verhogen: Om de vertrektemperatuur te verhogen, vooral bij koude buitentemperaturen.
  • Page 72: Menu Tapwater

    Menu: Tapwater Regelnr. Bedieningsregel Fabrieksinstelling Nominale waarden Het drinkwater kan op verschillende 1610 Nom. gew wrde 55°C nominale waarden ingesteld worden. Afhankelijk van de gekozen 1612 Gewenste wrde gereduceerd 40°C bedrijfsmodus worden deze nominale waarden actief en regelen ze de verschillende temperatuurniveaus in de Tapw-boiler.
  • Page 73: Technische Gegevens

    Technische gegevens Voeding Doseerspanning AC 230 V (± 10%) Doseerfrequentie 50/60 Hz Maximale vermogensopname LOGON B G2Z2: 10 VA Klemmenbedrading (Voeding en uitgangen) Draad of snoer (gevlochten of met draadeindmof): 1 ader: 0.5 mm2...2.5 mm² 2 aders 0.5. mm2..1.5 mm² Functionele gegevens Softwarecategorie Werking volgens EN 60730...
  • Page 74 Service: www.elco.net...
  • Page 75 Pour toutes les installations de Le livret d'entretien doit être remis à chauffage STRATON S, il est néces- l'exploitant lors de la mise en service saire de tenir le présent livret d'entre- et de l'instruction de l'installation par de l'ordre de la garantie.
  • Page 76: Beschreibung

    Brenner in Betrieb nehmen. Betriebsanleitung STRATON S Mettere in servizio il bruciatore. Betriebsanleitung Brenner Istruzioni d'uso del modello STRATON S Istruzioni d'uso del bruciatore Heizgasseitige Dichtheitskontrolle durchführen. Nach kurzer Betriebszeit müssen die Schrauben der Brenner- tür nachgezogen werden, um Undichtheit der Brennertür durch Setzungserscheinungen der Dichtschnur zu vermeiden.
  • Page 77: Protocole De Mise En Service Ingebruiknameprotocol

    Beschrijving Opmerkingen (informatie verwerken in) (Handtekening / Datum) Vérifier le montage mécanique et électrique correct de la Notice d'utilisation STRATON S chaudière Gebruikershandleiding STRATON S Mechanische en elektrische montage volgens de voorschrif- ten van de verwarmingsketel testen Remplir l'installation de chauffage avec l'eau prescrite.
  • Page 78 Füll– und Ergänzungswasser Acqua di riempimento e di rabbocco De l'eau de remplissage et d'appoint Vul- en bijvulwater Datum Wassermenge Ca (HCO Gesamt- Firmenname (Stempel) Data (gemessen) Konzentration wassermenge Unterschrift Date Quantità Concentrazione Quantità totale Ragione sociale (timbro) dell'acqua di Ca (HCO d'acqua Firma Datum...
  • Page 79 Unterhaltsblatt Scheda manutenzione Fiche d'entretien pour le service Onderhoudsblad...
  • Page 80 Unterhaltsblatt Scheda manutenzione Fiche d'entretien pour le service Onderhoudsblad...

Table des Matières