Télécharger Imprimer la page
Petzl ASAP LOCK Notice Technique
Masquer les pouces Voir aussi pour ASAP LOCK:

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 7

Liens rapides

1
TECHNICAL NOTICE ASAP LOCK CE
B0002200K (140225)

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Petzl ASAP LOCK

  • Page 1 TECHNICAL NOTICE ASAP LOCK CE B0002200K (140225)
  • Page 2 TECHNICAL NOTICE ASAP LOCK CE B0002200K (140225)
  • Page 3 TECHNICAL NOTICE ASAP LOCK CE B0002200K (140225)
  • Page 4 TECHNICAL NOTICE ASAP LOCK CE B0002200K (140225)
  • Page 5 TECHNICAL NOTICE ASAP LOCK CE B0002200K (140225)
  • Page 6 Possible to create a travel-stop by tying a knot in the rope. You are responsible for your own actions, decisions and safety. As you progress, regularly check that the rope is sliding properly in the ASAP LOCK to Before using this product, you must: avoid creating a loop of slack that could increase the potential fall distance.
  • Page 7 B ou C. ATTENTION ! L’ASAP LOCK est directionnel : il bloque dans un seul sens. Danger de EN 353-2 : antichute mobile pour support d’assurage flexible. Appareil d’assurage mort si l’ASAP LOCK est positionné...
  • Page 8 Blockierfunktion: Benutzen Sie den Knopf zum Aktivieren der Blockierfunktion, um zu - alle Gebrauchsanleitungen sowohl dieses Produkts als auch der zusammen damit verhindern, dass das ASAP LOCK am Seil nach unten rutscht. ACHTUNG! Wenn der verwendeten Ausrüstungsgegenstände vollständig lesen und verstehen, Anwender nach einem Sturz am blockierten ASAP LOCK hängt, kann das belastete...
  • Page 9 Corda, utilizzo EN 12841 tipo A - Il suo utilizzo è obsoleto (per esempio, evoluzione delle leggi, delle normative, delle Utilizzare l’ASAP LOCK con corde semistatiche (anima + calza) EN 1891 tipo A da 10 tecniche o incompatibilità con altri dispositivi).
  • Page 10 Cuerda, utilización EN 12841 tipo A Pictogramas: Utilice el ASAP LOCK con cuerdas semiestáticas (alma + funda) EN 1891 tipo A de 10 A. Vida útil ilimitada - B. Temperaturas toleradas - C. Precauciones de a 13 mm de diámetro.
  • Page 11 Corda, utilização EN 12841 tipo A - A sua utilização for obsoleta (por exemplo, evolução legislativa, normativa, técnica ou Utilize o ASAP LOCK com cordas semi-estáticas (alma + capa) EN 1891 tipo A de 10 incompatibilidade com outros equipamentos). a 13 mm de diâmetro.
  • Page 12 Blokkeerfunctie: gebruik de blokkeerknop van de schijf om te verhinderen dat de LET OP! ASAP LOCK naar beneden op het touw schuift. LET OP! Als u per ongeluk op de De activiteiten waarvoor dit product bedoeld is, zijn van nature gevaarlijk en...
  • Page 13 ADVARSEL! Ved langsom glidning på tage, som ikke er særlig stejle, kan det ske, at designet til. ASAP LOCK ikke straks udløses. Bind en stopknude på rebet, hvis der er en risiko for - Blive bekendt med udstyret, dets ydeevne og begrænsninger.
  • Page 14 åt till angivet vridmoment. Det enda sättet att kontrollera korrekt vridmoment är att Underlåtenhet att noggrant följa dessa användarinstruktioner medför risk för allvarliga använda en momentnyckel. skador eller dödsfall. Kontakta Petzl om du är osäker på eller har svårt att förstå dessa Inkoppling i selen: användarinstruktioner.
  • Page 15 ASAP LOCK: putoamisen pysäyttävä köysitarrain lukitustoiminnolla. rissa köyteen. EN 12841 tyyppi A: köydensäätölaite turvaköydelle. Varmistuslaite köyden varassa VAROITUS! ASAP LOCK on suunnattava laite ja lukkiutuu vain yhteen suuntaan. työskentelyyn, käytettäväksi yhdessä B- tai C-tyypin etenemislaitteen kanssa. Kuolemanvaara mikäli ASAP LOCK asetetaan ylösalaisin köydelle.
  • Page 16 Vær oppmerksom på fremmedelementer som kan hindre låsehjulet i å komme i kontakt språket som benyttes i brukslandet. med tauet, eller som kan hindre det i å rotere. Beskytt ASAP LOCK mot sprut under - Oppbevar bruksanvisningene på et fast sted etter at de fjernes fra produktene, slik at arbeidet (f.eks.
  • Page 17 Lina, użycie EN 12841 typ A A. Czas życia nielimitowany - B. Tolerowane temperatury - C. Środki Przyrząd ASAP LOCK należy używać z linami półstatycznymi o średnicy od 10 do 13 ostrożności podczas użytkowania - D. Czyszczenie/dezynfekcja - E. Suszenie mm (rdzeń + oplot) EN 1891 typ A.
  • Page 18 器具の使用によって損なわれることがあります。 ター。 ロープ (EN 12841 Type A 適合の使用) - 警告、 危険 ! 製品がざらざらした箇所や尖った箇所でこすれないよ EN 12841 type A: バックアップロープ用モバイルフォールアレスタ ASAP LOCK には、 EN 1891 Type A に適合した直径 10~13 mm の うに注意してください。 ーです。 ロープアクセスシステムにおけるバックアップ器具で、 タイ セミスタティックロープを使用してください。 - ユーザーは、 高所での活動が行える良好な健康状態にあることが プ B の登高器やタイプ C の下降器と合わせて使用します。...
  • Page 19 - Petzl CLUB 10 mm。 图标: - Teufelberger KM III 13 mm。 A.无限制的寿命 - B.可接受的温度 - C.使用注意 - D.清洁/消毒 绳索,EN 353-2的使用 - E.干燥 - F.存放/运输 - G.维护 - H.改装/维修(不能在Petzl ASAP LOCK只能与通过EU EN 353-2:2002认证测试的绳索使 以外的地方修理,除了更换零件)- I.问题/联系 用: 3年质保 - Petzl PARALLEL 10.5 mm。...
  • Page 20 물체 또는 환경적 위험으로 인해 심각한 부상이나 사망으로 축의 정확한 위치와 나사의 조임 상태를 확인한다. 살균 - E. 건조 - F. 보관/운반 - G. 제품 관리 - H. 수리/수선 (Petzl 이어질 수 있다. 장비의 올바른 성능을 보장하려면, 나사를 반드시 올바르게...
  • Page 21 Tento produkt nesmí být používán přes hranice svých omezení. Tento produkt nesmí Blokovací funkce: použijte tlačítko blokovací funkce kotouče, která zabraňuje pohybu být používán k jiným účelům, než které jsou popsány v návodu k použití Petzl. zachycovače ASAP LOCK dolů po laně. UPOZORNĚNÍ! V případě náhodného Zodpovědnost...
  • Page 22 Možnost zaustavitve z zavezovanjem vozla na vrvi. Pred uporabo tega izdelka morate: Ko napredujete, redno preverjajte, da vrv pravilno drsi po ASAP LOCK, da bi se izognili - prebrati in razumeti vsa navodila za uporabo tega izdelka in katere koli opreme, ki jo ustvarjanju zank, ki bi lahko povečale potencialno dolžino padca.
  • Page 23 Kötél, használat EN 12841 A típusként Tisztítás/fertőtlenítés - E. Szárítás - F. Tárolás/szállítás - G. Karbantartás - Az ASAP LOCK-hoz 10 - 13 mm átmérőjű (körszövött) EN 1891 A típusú félstatikus H. Módosítások/javítások (Petzl pótalkatrészek kivételével csak a gyártó szakszervizében engedélyezett) - I. Kérdések/kapcsolat kötelet kell használni.
  • Page 24 привести к серьезным травмам и даже к смерти. Использование на наклонных поверхностях Это изделие может использоваться только лицами, прошедшими специальную ВНИМАНИЕ! В некоторых ситуациях ASAP LOCK может сработать не сразу – подготовку, или под непосредственным контролем компетентного лица. например, в случае падения и медленного соскальзывания по поверхности...
  • Page 25 използване на средството. Ако не следвате стриктно тази инструкция, вие се с посочената сила. Само ако използвате динамометричен ключ, може да сте излагате на риск от тежки или смъртоносни травми. Свържете се с Petzl, ако имате сигурни, че стягате болтовете с точния въртящ момент.
  • Page 26 - Bu ürün ve onunla birlikte kullanılan tüm ekipmanın Kullanım Talimatlarını okuyup olarak kontrol edin. anladığınızdan emin olun. Dinamik bir aşırı yük ipe zarar verebilir. ASAP LOCK ile kullanılan ipte yük varsa, - Bu ürünün ve ilgili ekipmanın kullanımı ve amaçlanan aktivitelere ilişkin risklerin kullanıcının yedek bir sistemle donatılması gerekir.
  • Page 27 ระยะของพื ้ น ที ่ ป ฏิ บ ั ต ิ ง านถู ก คำ า นวณจาก หรื อ อาจถึ ง แก่ ช ี ว ิ ต ติ ด ต่ อ Petzl หรื อ ตั ว แทนจำ า หน่ า ยถ้ า มี ข ้ อ สงสั ย หรื อ ไม่ เ ข้ า ใจ...